Philips SC2003/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
SC2003-00
SC20 03-11
User manual
59

Введение 60
Преимущества 61
Адаптированная для домашнего использования технология IPL 61
Предотвращение повторного роста волос для бесконечной
гладкости 61
Мягкое воздействие даже на самых чувствительных участках 61
Максимальная свобода и удобство благодаря работе от
аккумуляторов 61
Большая емкость аккумулятора для полной эпиляции областей на
лице и теле 61
Нет необходимости замены запчастей, никаких скрытых затрат 61
Принцип работы технологии интенсивного импульсного светового
излучения Philips 62
Рост волос 62
Принцип действия 62
Общее описание 63
Важная информация 63
Опасно! 63
Предупреждение 63
Меры безопасности 64
Внимание! 64
Во избежание сокращения срока службы фотоэпилятора Philips
Lumea Precision Plus необходимо соблюдать следующие правила.
64
Кто НЕ может пользоваться фотоэпилятором Philips Lumea
Precision Plus? 65
Противопоказания 65
Запрещается использовать прибор во время беременности или
кормления грудью. 65
Запрещается использовать прибор, если ваш тип кожи и/или волос
не соответствует требованиям для использования прибора: 65
Запрещается пользоваться прибором при следующих заболеваниях
и состояниях: 65
Запрещается пользоваться прибором при приеме следующих
лекарственных препаратов: 66
Никогда не используйте прибор на следующих участках. 66
Запрещается использовать прибор на коже, обгоревшей на солнце,
на коже, которая недавно (в последние 48 часов) подверглась
воздействию солнечных лучей или воздействию искусственного
загара: 67
Электромагнитные поля (ЭМП) 67
Зарядка 67
Подготовка прибора к работе 68
Подготовка обрабатываемых участков 68
Выбор уровня интенсивности светового импульса 68
Рекомендованная интенсивность света (1–5) 69
Важная информация 70
Советы по эпиляции при наличии загара 70
Использование прибора 71
Выбор насадки 71
Первое использование и тест на небольшом участке кожи 72

Последующие процедуры 73
Руководство по использованию прибора 76
Среднее время воздействия 76
Области применения 76
Использование прибора для эпиляции ног 76
Совет. Белый карандаш для глаз 77
Использование прибора в зоне бикини 77
Использование прибора в области подмышек 78
Использование прибора для удаления волос на лице (область над
верхней губой, подбородок, виски) 78
Как достигнуть наилучшего результата 79
Поддерживающий уход 79
Возможные побочные эффекты и кожные реакции 79
После завершения работы 80
Очистка и уход 80
Хранение 81
Заказ аксессуаров 81
Заменяемые детали 82
Защита окружающей среды 82
Извлечение аккумулятора 82
Гарантия и обслуживание 83
Технические характеристики 84
Поиск и устранение неисправностей 84

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/lumea.
Удаление волос при помощи светового импульса — один из наиболее
эффективных методов избавления от нежелательных волос на
теле, обеспечивающий длительные результаты. Он превосходит
существующие методы удаления волос, используемые в домашних
условиях, благодаря значительному сокращению повторного роста
волос. Компания Philips в сотрудничестве с ведущими дерматологами
занималась исследованием этого метода более 10 лет. Теперь вы
можете использовать эту инновационную технологию в комфортных
домашних условиях в любое время и в любом месте.
Прибор был разработан для женщин, но он также может
использоваться мужчинами.
Фотоэпилятор Philips Lumea Precision Plus с двумя специальными
насадками позволяет удалять волосы на всех участках тела, а также на
лице, включая область над верхней губой, подбородок и виски.
Фотоэпилятор Philips Lumea Precision Plus предназначен только для
индивидуального использования.
Дополнительную информацию о фотоэпиляторе Philips Lumea Precision
Plus см. на веб-сайте www.philips.com/lumea. Регулярно проверяйте
наличие обновлений на главной странице веб-сайта.
60

Данный прибор обладает следующими преимуществами.

IPL
В фотоэпиляторе Philips Lumea Precision Plus применяется технология
интенсивного светового импульса (Intense Pulsed Light, IPL),
которая используется в профессиональной косметологии
для удаления волос на протяжении последних пятнадцати
лет. Благодаря фотоэпилятору Philips Lumea Precision Plus вы сможете
воспользоваться этой инновационной технологией в комфортных
домашних условиях.


Этот метод на длительное время предотвращает повторный рост
волос, и ваша кожа надолго остается гладкой как шелк.
Наши исследования показали, что значительное снижение роста волос
наблюдается уже после двух сеансов, а оптимальных результатов
удается достичь после четырех-пяти применений прибора. С каждым
новым сеансом наблюдается заметное сокращение густоты волос.
Эффективность и длительность эффекта эпиляции индивидуальны.
Для получения дополнительной информации см. раздел “Как достичь
наилучшего результата” в главе “Использование прибора”.


Philips Lumea Precision Plus разработан в тесном сотрудничестве
с ведущими дерматологами. В исследованиях, доказывающих
эффективное и мягкое воздействие прибора даже на самых
чувствительных участках тела и лица, приняли участие более
2000 женщин.


Поскольку прибор оснащен аккумуляторами, он является портативным
и может использоваться в любом месте.


Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает достаточное
время автономной работы для полной эпиляции областей на лице
и теле (области над верхней губой, подмышечные впадины, линия
бикини и голени) без перерыва на подзарядку.* *Данные получены,
исходя из средних значений времени воздействия и рекомендуемой
интенсивности светового импульса для одного пользователя.


Фотоэпилятор Philips Lumea Precision Plus оснащен
высокопроизводительной лампой, не требующей замены. Лампа
рассчитана на 100 000 вспышек, что позволяет поддерживать кожу
гладкой в течение более 5 лет* и экономить на приобретении
дорогостоящих ламп.
 61
*Данные получены, исходя из средних значений времени воздействия
и рекомендуемой интенсивности светового импульса для одного
пользователя.



Интенсивность роста волос индивидуальна, она зависит от возраста,
обмена веществ и других факторов. Однако в норме волосы проходят
три фазы роста.
1 Фаза роста (фаза анагена)
Активный рост волос от корня. В этой фазе наблюдается
максимальная концентрация меланина. Меланин отвечает за
пигментацию волос. Концентрация меланина также является
определяющим фактором эффективности этого метода. Только в фазе
анагена волосы чувствительны к световому воздействию.
2 Регрессивная фаза (фаза катагена)
Рост волос останавливается, перед выпадением волоса происходит
сокращение корня.
3 Фаза покоя (фаза телогена)
Волос отделяется от фолликула и выпадает. Фолликул остается в
состоянии покоя до тех пор, пока биологические часы не вернут его в
активное состояние, после чего начинается рост нового волоса.

- Прибор удаляет волосы путем нагревания волоса и корня,
находящегося под кожей. Меланин, содержащийся в волосе и его
корне, поглощает световые импульсы. Чем темнее цвет волос, тем
больше поглощается света. Этот процесс стимулирует переход
волоса в фазу покоя.
- Между процедурами волосы выпадают естественным путем,
а их повторный рост останавливается. Для выпадения волос
может потребоваться одна или две недели.
- Оптимальные результаты удаления волос не могут быть
достигнуты после однократного сеанса, поскольку волосы
чувствительны к световому воздействию только в фазе роста.
Обычно во время эпиляции волосы находятся в разных стадиях
роста. Для успешного удаления волос процедуру следует
повторять раз в две недели.
Встроенный оптический фильтр предотвращает попадание УФ-лучей
на кожу, обеспечивая безопасность проведения процедуры.
62

1 Стеклянный УФ-фильтр
2 Аксессуары
Прецизионная насадка (подходит для всех участков тела, включая
область над верхней губой, подбородок и виски)
Насадка для тела (подходит для всех участков тела ниже шеи)
3 Металлическая рамка внутри насадки
4 Система безопасности (кольцо безопасности с контактными
переключателями)
5 Кнопка подачи светового импульса
6 Индикаторы интенсивности (1–5)
7 % — кнопка увеличения интенсивности
8 ^ — кнопка уменьшения интенсивности
9 Индикатор зарядки и индикатор низкого заряда аккумуляторов
10 Кнопка включения/выключения
11 Разъем прибора
12 Индикатор готовности к подаче импульса
13 Вентиляционные отверстия
14 Адаптер
15 Маленький штекер
Также входят в комплект: чехол (SC2003/00) или футляр (SC2003/11)
и ткань для очистки.

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Вода и электричество — опасное сочетание! Не пользуйтесь
прибором в местах с повышенной влажностью (например, рядом с
включенным душем, наполненной ванной или бассейном).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.
- Во избежание поражения электрическим током не касайтесь
внутренних частей прибора, если он сломан.
- Запрещается вставлять в прибор посторонние предметы.

- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, кроме случаев, когда прибор используется под
контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Прибор не предназначен для детей младше 15 лет. Подростки от
15 до 18 лет должны использовать прибор с согласия и/или при
помощи родителей или лиц, ответственных за их безопасность.
Взрослые от 19 лет и старше могут свободно пользоваться
прибором.
 63
- Заряжайте прибор только с помощью прилагаемого адаптера.
- Не используйте прибор или адаптер, если они повреждены.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять к нему другие
штекеры: это опасно.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Прекратите использование прибора, если стеклянный УФ-фильтр
сломан.
- Прекратите использование прецизионной насадки, если красное
стекло разбито.

- Обеспечьте беспрепятственную циркуляцию воздуха через
вентиляционные отверстия.
- Не встряхивайте, не бросайте и не подвергайте прибор сильным
ударам.
- При перемещении прибора из очень холодного в теплое
помещение (или наоборот) подождите приблизительно 3 часа
перед началом использования прибора.
- Храните прибор в футляре или чехле, это поможет защитить его
от пыли.
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Всегда выключайте прибор после использования.
- Не оставляйте прибор под воздействием прямых солнечных лучей
или УФ-лучей в течение нескольких часов.
- При срабатывании световых вспышек прибор можно подносить
только к коже. Несоблюдение данного условия может привести
к серьезному повреждению насадок и/или фильтра. Включайте
кнопку подачи светового импульса только при полном контакте с
кожей.

- Чтобы избежать повреждения зрения, не подносите включенный
прибор близко к глазам и бровям.
- При использовании прибора выбирайте только те настройки
интенсивности, которые подходят для вашего типа кожи.
Использование настроек, интенсивность которых выше
рекомендованного уровня, повышает риск возникновения
аллергических кожных реакций и побочных явлений.
- Данный прибор с прилагаемыми двумя насадками предназначен
только для удаления нежелательных волос на теле на участках,
расположенных ниже скул. Запрещается использовать его для
других целей.



- Температура среду при использовании прибора не должна быть
ниже 15 °C или выше 35 °C.
- Прибор оснащен встроенной системой защиты от перегрева.
При перегреве прибор перестает вырабатывать световые
импульсы. Не выключайте прибор, дайте ему остыть в течение
15 минут, а затем возобновите процедуру.
64
- Для выполнения проверки или ремонта прибора обращайтесь
только в авторизованный сервисный центр Philips.
Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора
может стать чрезвычайно опасной.
- Запрещается использование прибора в случаях, перечисленных в
разделе “Противопоказания”.

Precision Plus?
Фотоэпилятор Philips Lumea Precision Plus подходит не для всех.
Если хотя бы одно из следующих положений относится к вам, вы 
можете использовать данный прибор!






- Если на обрабатываемых участках волосы светло-русые, седые,
пепельные или рыжие (натуральный цвет).
- Если ваша кожа относится к VI типу (вы редко или никогда не сгораете
на солнце и загораете до очень темного оттенка). В этом случае при
использовании прибора Philips Lumea Precision Plus довольно высок
риск развития кожных реакций, таких как сильное покраснение,
ожоги и изменение цвета кожи. Также ознакомьтесь с главой
“Использование прибора”, разделом “Возможные побочные эффекты и
кожные реакции”.


- При наличии кожных заболеваний, таких как рак кожи в активной
стадии; при наличии перенесенных раковых поражений кожи или
других локальных раковых поражений на обрабатываемых участках.
- При наличии на обрабатываемых участках предраковых лезий или
множественных атипичных родинок.
- При наличии в анамнезе нарушений коллагенообразования,
включая формирование келоидов или нарушение процесса
ранозаживления.
- При наличии в анамнезе заболеваний сосудистой системы, таких
как варикозное расширение вен или сосудистая эктазия на
обрабатываемых участках.
- При чувствительности кожи к свету и при быстром возникновении
аллергических реакций.
- При наличии инфекционных заболеваний, экземы, ожогов,
воспаленных волосяных фолликулов, открытых ран, царапин,
герпеса, ранений, лезий или гематом на обрабатываемых участках.
-
При наличии послеоперационных шрамов на обрабатываемых участках.
- При наличии эпилептических заболеваний с чувствительностью к
мигающему свету.
- При наличии таких заболеваний, как диабет, туберкулезная
волчанка, порфирия или застойная сердечная недостаточность.
- При наличии каких-либо нарушений свертываемости крови.
 65
- При наличии в анамнезе заболеваний, подавляющих иммунитет
(включая ВИЧ-инфекцию или СПИД).


- На участках кожи, которые обрабатываются или недавно были
обработаны препаратами, содержащими альфа-оксикислоты (AHA),
бета-оксикислоты (BHA), изотретиноин местного применения или
азелаовую кислоту.
- В случае приема изотретиноина (Accutane
®
или Roaccutance
®
) в
течение последних шести месяцев. Лечение такими препаратами
может повысить склонность кожи к появлению повреждений,
ран и раздражения.
- В случае приема болеутоляющих средств, уменьшающих
чувствительность к теплу.
- При приеме фотосензибилизирующих медикаментов и
средств внимательно ознакомьтесь с инструкцией препарата
и не используйте прибор, если в инструкции указано, что
прием препарата может привести к фотоаллергической или
фототоксической реакции, а также если при приеме данного
препарата рекомендуется избегать солнца.
- При приеме антикоагуляционных препаратов, включая
интенсивное употребление аспирина, при котором недостаточно
соблюдения минимального периода вымывания (1 неделя)
перед каждой процедурой.
- При приеме иммуносупрессорных препаратов.

- Вокруг глаз и рядом с бровями;
- На сосках, ареолах, в области малых половых губ, влагалища, ануса,
в ноздрях или ушах.
- Мужчины не должны использовать прибор в области мошонки и
на лице.
- Непосредственно на или возле искусственных имплантатов, таких
как силиконовые имплантаты, кардиостимуляторы, каналы для
подкожного впрыскивания (система для введения инсулина) или
пирсинг.
- На участках с родинками, веснушками, увеличенными венами,
пигментными пятнами, шрамами, кожными аномалиями без
предварительной консультации с врачом. Это может стать
причиной ожога или изменения пигментации, что может затруднить
диагностику кожных заболеваний (например, рака кожи).
- На бородавках, татуировках или перманентном макияже.
Это может привести к ожогу или изменению цвета кожи
(гипопигментация или гиперпигментация).
- На участках нанесения дезодорантов длительного действия.
Это может привести к аллергическим кожным реакциям. См. главу
“Использование прибора”, раздел “Возможные побочные эффекты
и кожные реакции”.
66




- На безопасность процедуры может повлиять наличие загара
любого типа. Это относится как к естественному солнечному
загару, так и к искусственно приобретенному (при помощи
лосьонов, специального оборудования и пр.). Если вы недавно
загорали или собираетесь загорать/наносить средства для загара,
ознакомьтесь с главой “Подготовка к использованию прибора”,
раздел “Советы по эпиляции при наличии загара”.
Примечание Это не полный список. Если вы не уверены в том, можно ли
вам использовать прибор, проконсультируйтесь с врачом.

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным
полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям,
приведенным в руководстве пользователя, применение прибора
безопасно в соответствии с современными научными данными.

Перед первым использованием прибора или при полной разрядке
аккумуляторов его необходимо зарядить. Полная зарядка
аккумуляторов занимает примерно 1 час 40 минут.
Зарядите прибор, если во время использования индикатор
зарядки загорается оранжевым светом, что указывает на разрядку
аккумулятора.
Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает генерацию не
менее 370 вспышек при использовании 5 уровня интенсивности света.
Полностью заряжайте прибор каждые 3-4 месяца, даже если прибор
не используется в течение длительного времени.

1 Выключите прибор.
2 Вставьте маленький штекер в прибор и подключите адаптер к
розетке электросети.
, Мигающий зеленым индикатор зарядки сигнализирует о том, что
прибор заряжается.
, При полной зарядке аккумуляторов индикатор зарядки ровно
горит зеленым.
Примечания.
- Во время зарядки адаптер и прибор нагреваются. Это нормально.
- Во время зарядки прибор использовать нельзя.
- Данный прибор оснащен системой защиты аккумуляторов от
перегрева и не заряжается, если температура в помещении
превышает 40 °C.
Запрещается покрывать прибор и адаптер во время зарядки.
3 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки
электросети и отключите маленький штекер от прибора.
 67

Для достижения оптимальных результатов и максимальной
эффективности подготовьте участки, на которых вы намерены
использовать прибор, как описано ниже.

1 При наличии волос выбрейте участки, подлежащие обработке.
Примечание Если во время последней процедуры эпиляции волосы были
удалены с корнем (например, при помощи эпилятора или воска), перед тем
как использовать прибор Philips Lumea Precision Plus, подождите, пока волосы
отрастут. Не используйте вместо бритья кремы-депиляторы.



- Со временем на стеклянном фильтре и насадке может скопиться
грязь и остатки волос. При загрязнении стеклянного фильтра
и насадки сокращается срок службы и эффективность работы
прибора. Кроме того, выгоревшие/черные точки на фильтре и
насадках, появившееся в результате загрязнения, могут вызвать
болезненные ощущения во время эпиляции и кожные реакции,
такие как покраснение и изменение цвета кожи.
- Волосы на коже могут сгорать, что вызывает неприятный запах.
2 Очистите кожу и убедитесь, что все волосы сбриты, затем
насухо вытрите ее и удалите излишки жира и масла (которые
могут быть составной частью некоторых косметических средств,
таких как дезодорант, лосьон, духи и крем для/от загара).
3 Проверьте, не загрязнен ли прибор, особенно стеклянный фильтр
и насадка, волосами, пылью или волокнами. При обнаружении
загрязнения очистите прибор согласно инструкциям,
приведенным в главе “Очистка и уход”.
Примечания.
- Если после бритья на коже остаются ранки или повреждения,
вероятно, у вас чувствительная кожа, и процедура фотоэпиляции
иногда может вызывать неприятные ощущения.
- Как только волосы перестанут расти (обычно это происходит
после 4—5 процедур), вам больше не нужно бриться перед
использованием прибора.

Прибор Philips Lumea Precision Plus разработан для домашнего
использования и по болевым ощущениям не сравним с
профессиональными приборами для фотоэпиляции. По сравнению с
профессиональными устройствами прибор Philips Lumea Precision Plus
генерирует гораздо более щадящие световые импульсы, что делает
процедуру  и .
Интенсивность светового импульса устанавливается в соответствии
с цветом кожи и волос на теле, а также в зависимости от
индивидуальных ощущений.
Таблица с рекомендуемыми настройками интенсивности светового
импульса, приведенная ниже, поможет выбрать подходящую
интенсивность светового воздействия
68
1 Чтобы определить настройки интенсивности светового
импульса, наиболее подходящие для вашего цвета кожи и
волос на теле, а также удостовериться в том, что данный
метод эпиляции вам подходит, см. таблицу ниже (если данный
метод эпиляции вам не подходит, это обозначается в таблице
символом “x”).
2 Для каждой части тела и даже для каждого отдельного участка
может потребоваться определенная настройка интенсивности,
которую необходимо выбрать в соответствии с таблицей,
приведенной ниже. Данный способ эпиляции наиболее
эффективен при использовании настроек более высокой
интенсивности, однако при появлении дискомфорта или
болезненных ощущений интенсивность светового воздействия
необходимо снизить.
Примечание Рекомендуемая интенсивность светового воздействия для
той или иной зоны может отличаться в зависимости от цвета кожи.
Например, кожа на голени, чаще подверженная воздействию солнца,
может быть темнее, чем кожа в области подмышек.
Люди с темной кожей в большей степени подвержены риску
возникновения кожного раздражения, поскольку их кожа поглощает
больше света. Поэтому, если у вас темная кожа, рекомендуем
выбирать настройки более низкой интенсивности.
Под воздействием светового импульса на коже может появляться
ощущение тепла или жара, однако процедура не должна быть
болезненной. Информацию о предотвращении кожных реакций см.
в главе “Использование прибора”, раздел “Возможные побочные
эффекты и кожные реакции”.

В таблице ниже символ “x” означает, что прибор для вас не подходит.
 69
Цвета и характе-
ристики кожи:
Белый
(всегда
появ-
ляются
ожоги,
не заго-
рает)
Бежевый
(часто
появ-
ляются
ожоги,
слабо
загорает)
Светло-
корич-
невый
(иногда
появляют-
ся ожоги,
хорошо
загорает)
Корич-
невый
(ожоги
появляют-
ся редко,
кожа
быстро и
хоро-
шо заго-
рает)
Темно-ко-
ричневый
(ожоги
появляют-
ся редко,
очень
хорошо
загорает)
Черно-корич-
невый и более
темный (кожа
редко/никогда
не сгорает и
имеет очень
темный отте-
нок)
Цвет волос на
теле:
темно-русые/свет-
ло-каштановые/
каштановые/тем-
но-каштановые/
черные
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
белый/седой/
рыжий/светлый
блондин
x x x x x x

Чтобы определить, подходит ли вам прибор Philips Lumea Precision
Plus, ознакомьтесь с разделом “Кто не может пользоваться
фотоэпилятором Philips Lumea Precision Plus?”.
Если вы загорали на солнце или использовали средства для
искусственного загара, кожа может стать темнее, чем во время
предыдущих процедур. Чтобы выбрать настройки интенсивности,
подходящие для вашего цвета кожи, ознакомьтесь с таблицей выше.


- Если кожа загорелая, выполните тест на небольшом участке (см.
главу “Использование прибора”, раздел “Первое использование”),
на котором будет проводиться эпиляция, чтобы определить
подходящий уровень интенсивности. Невыполнение такого
теста повышает риск возникновения кожных реакций после
использования фотоэпилятора Philips Lumea Precision Plus.
- После приема солнечных ванн до использования прибора должно
пройти не менее 48 часов. Солнечные ванны могут вызвать
потемнение кожи (загар) и/или привести к ожогу (покраснение кожи).
- По истечении 48 часов убедитесь, что на коже нет солнечных
ожогов. Прибор Philips Lumea Precision Plus можно использовать
только после того, как ожоги полностью пройдут.
- После того как исчезнут следы солнечных ожогов, выполните
тест на участке кожи (см. главу “Использование прибора”, раздел
“Первое использование”), на котором будет проводиться
эпиляция, чтобы определить подходящий уровень интенсивности.
70

- После проведения процедуры обработанные участки кожи можно
подвергать воздействию солнечного света не менее чем через
24 часа. Но даже по истечении 24 часов необходимо проверить,
не осталось ли на обработанных участках покраснений, перед тем
как подвергать их воздействию солнечного света.
- Во время пребывания на солнце закрывайте обработанные участки
кожи или используйте солнцезащитные средства с высоким
фактором защиты (SPF 30+) в течение 2 недель после процедуры.
- Если не применять защитные меры, воздействие солнечных лучей
на обработанные участки сразу после процедуры может повысить
риск возникновения побочных эффектов и кожных реакций.
См. главу “Использование прибора”, раздел “Возможные побочные
эффекты и кожные реакции”.

- Следуйте изложенным выше инструкциям в разделе “Прием
солнечных ванн до процедуры” и “Прием солнечных ванн после
процедуры”.

- Если вы наносили на кожу крема или лосьоны для искусственного
загара, перед использованием прибора Philips Lumea Precision Plus
дождитесь полного исчезновения искусственного загара.
Примечание Дополнительную информацию о нежелательных кожных
реакциях см. в главе “Использование прибора”, раздел “Возможные
побочные эффекты и кожные реакции”.

Для определения настроек интенсивности, оптимально подходящих
для вашего цвета кожи и волос, ознакомьтесь с таблицей в главе
“Подготовка к использованию прибора”, разделе “Выбор уровня
интенсивности светового импульса”. Используйте прибор в 
 помещении; достаточное количество света сокращает
видимую яркость вспышек. Перед использованием прибора побрейте
область эпиляции (см. главу “Подготовка к использованию прибора”,
раздел “Подготовка обрабатываемых участков”).
Если процедура становится нестерпимо болезненной в какой-либо
момент, снижайте интенсивность, пока процедура снова не станет
комфортной. Если вы заметили более сильную кожную реакцию, чем
легкое покраснение, немедленно прекратите процедуру и прочтите
раздел “Возможные побочные эффекты и кожные реакции” в этой главе.

- 
Насадка для тела может использоваться для удаления нежелательных
волос на теле на участках ниже шеи (исключения см. в главе “Важная
информация”, “Противопоказания”). Площадь воздействия насадки для
тела составляет 4 см² и предназначена для более быстрой обработки
больших областей, например, ног.
Не используйте насадку для тела для удаления волос на лице.
 71
- 
Прецизионная насадка оснащена дополнительным световым фильтром и
может использоваться для безопасного удаления нежелательных волос
на лице: над верхней губой, на подбородке и висках. Она также подходит
для удаления волос на более чувствительных участках тела, например, в
области подмышек и зоны бикини или в труднодоступных местах.
Не используйте прибор в области вокруг глаз и рядом с бровями.

1 Выберите насадку, подходящую для области, на которой будет
проводиться эпиляция.
2 Выберите участок, расположенный рядом с областью, на
которой будет проводиться эпиляция.
Примечание Прежде чем использовать прибор для удаления
волос над верхней губой, на подбородке или висках, для проведения
теста выберите участок кожи, на котором нет волос и родинок,
расположенный ниже уха.
3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
, Прибор автоматически начинает работу, используя настройку
минимальной интенсивности.
4 Интенсивность светового импульса первой вспышки должна
быть наименьшей из рекомендованных для вашего типа кожи
(для получения рекомендаций, касающихся подачи светового
импульса, см. шаги 6—9 в разделе “Дальнейшее использование” в
этой главе).
5 Пока вы не почувствуете дискомфорт (пока не появятся
болезненные ощущения), повышайте интенсивность на один
уровень в границах значений интенсивности светового импульса,
рекомендованных для вашего типа кожи, и выполняйте по
одной вспышке для каждой настройки. Выполнять более одной
вспышки на одном и том же участке нельзя.
72
6 После пробного использования подождите 24 часа, обратите
внимание на наличие кожных реакций. В случае появления
кожных реакций выберите максимальную интенсивность, при
которой кожные реакции отсутствуют.
Если вы впервые используете прибор, рекомендуется выполнить тест
на участке коже, на котором будет проводиться эпиляция, чтобы
проверить реакцию кожи на воздействие прибора и привыкнуть к
процедуре фотоэпиляции.

1 Перед каждым использованием проводите очистку насадок,
стеклянного фильтра и металлической рамки внутри насадок
фотоэпилятора Philips Lumea Precision Plus. Для получения более
подробной информации см. главу “Очистка и уход”.
2 Выберите насадку, подходящую для области, на которой будет
проводиться эпиляция.
3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
Примечание В процессе использования прибор и насадка нагреваются
— это нормально.
4 Перед каждой процедурой тщательно подбирайте настройку
интенсивности светового импульса с учетом уровня
чувствительности кожи и ваших ощущений.
Существует множество причин, по которым в разное время и в
разных ситуациях (особенно после принятия солнечных ванн)
кожа может по-разному реагировать на воздействие прибора.
Дополнительную информацию см. в разделе “Возможные побочные
эффекты и кожные реакции” в этой главе.
5 Для увеличения интенсивности используйте кнопку %. Для
уменьшения интенсивности используйте кнопку ^.
, После каждого нажатия кнопки начинает мигать
соответствующий индикатор интенсивности. Это занимает
несколько секунд.
 73
6 Установите прибор под углом 90° к поверхности кожи,
так чтобы насадка и кольцо безопасности касались кожи.
7 Плотно прижмите кольцо безопасности к коже, слегка надавив
на него.
Примечание Кольцо безопасности оснащено контактными
переключателями, которые, вместе с кольцом, формируют систему
безопасности прибора. Кольцо безопасности предотвращает случайное
включение прибора без контакта с кожей.
, При контакте всех переключателей на кольце безопасности
с кожей индикатор готовности к подаче светового импульса,
расположенный на задней панели прибора, загорится зеленым
светом. Этот процесс может занять несколько секунд.
Совет. Для упрощения процедуры растяните кожу на участке,
подлежащем обработке. При обработке участков с более мягкой
кожей для обеспечения полного контакта переключателей, возможно,
вам придется приложить больше усилий, надавливая на прибор.
8 Для генерации световой вспышки нажмите кнопку подачи
светового импульса. Существует 2 способа генерации
следующей вспышки:
74
A Удерживайте нажатой кнопку подачи светового импульса.
При сохранении контакта кольца безопасности с кожей генерация
вспышек будет происходить с небольшим перерывом. Сразу после
генерации вспышки переместите прибор в другую область.
Кольцо безопасности должно плотно прилегать к коже.
Режим Slide & Flash особенно удобен для обработки больших
областей, например, ног.
B После генерации вспышки отпустите кнопку подачи светового
импульса. Для генерации следующей вспышки поднесите прибор к
области, расположенной максимально близко к месту воздействия
предыдущей вспышки. Кольцо безопасности должно быть плотно
прижато к коже.
Режим Step & Flash гарантирует точное воздействие, например,
в области над верхней губой, колен или лодыжек.
Примечание Через несколько секунд прибор готов к генерации
следующей вспышки, поэтому перемещайте прибор сразу после
генерации вспышки.
Во время сеанса эпиляции не обрабатывайте один и тот же участок
несколько раз. Это не повышает эффективность работы прибора,
а лишь увеличивает риск возникновения кожных реакций.
Примечание Видимый свет, поступающий из прибора,
является отражением светового импульса на коже и безопасен для
глаз. Во время использования прибора нет необходимости надевать
защитные очки.
9 Чтобы обработать все участки, следите за тем, чтобы
обрабатываемые области пересекались. Действующий световой
импульс поступает только из стеклянного фильтра. Убедитесь,
что области воздействия световых импульсов находятся рядом
друг с другом.
10 Выключите прибор после окончания удаления волос.
11 Проверьте, не загрязнены ли стеклянный фильтр и насадка
остатками волос и пылью, всегда очищайте прибор после
использования. См. главу “Очистка и уход”.
 75


Участок Приблиз. время
воздействия
Рекомендованная насадка
Подмышки 1 минута (1 подмышечная
впадина)
Насадка для тела/прецизионная
насадка
Линия бикини 1 минута с каждой стороны Насадка для тела/прецизионная
насадка
Зона бикини полностью 4 минуты Насадка для тела/прецизионная
насадка
Одна голень 8 минут Насадка для тела
Одна нога полностью 14 минут Насадка для тела
Область над верхней губой/
подбородок/виски
1 минута Прецизионная насадка
Примечание Указанные выше средние значения времени воздействия
были получены в ходе исследований и тестирования прибора.
Оптимальное время воздействия является индивидуальным.
Примечание Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает
генерацию не менее 370 вспышек при использовании 5 уровня
интенсивности света. Время использования прибора зависит от
размера обрабатываемого участка и установленной настройки
интенсивности светового импульса.

Прибор предназначен для удаления нежелательных волос в области
над верхней губой, на подбородке, висках, в области подмышек,
на руках, животе, в области бикини и на ногах.

Выберите настройку интенсивности светового воздействия,
рекомендуемую для применения при эпиляции ног, в таблице,
приведенной в главе “Подготовка к использованию прибора”,
разделе “Выбор уровня интенсивности светового импульса”.
- Во время эпиляции ног прибор можно перемещать вверх, вниз или
в стороны, в зависимости от ваших предпочтений.
Примечание Участки, где кости расположены близко к коже (голень,
лодыжки) более чувствительны, чем другие участки тела. Слишком
сильное нажатие на насадку прибора на таких участках может
повысить риск кожных реакций, таких как раздражение и покраснение.
См. раздел “Возможные побочные эффекты и кожные реакции” в этой
главе. Прижимайте насадку к коже настолько сильно, насколько это
необходимо, чтобы загорелся индикатор готовности к подаче импульса,
но не более того.
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips SC2003/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ