PAI8000E

Progress PAI8000E Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стеклокерамической индукционной варочной поверхности PROGRESS PAI8000E. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, использовании, уходе и решении возможных проблем. Например, я знаю, как включить таймер, какая посуда подходит для этой поверхности и как очистить её после использования. Спрашивайте!
  • Как включить и выключить варочную поверхность?
    Что делать, если прибор не включается?
    Как использовать функцию таймера?
    Какая посуда подходит для индукционной варочной поверхности?
    Как очистить варочную поверхность?
Инструкция по
эксплуатации
Стеклокерамическая индукционная варочная поверхность
PAI8000E
Содержание
Указания по технике безопасности
2
Описание прибора 3
Управление прибором 5
Советы по приготовлению жареных и
вареных блюд 10
Чистка и уход 12
Что делать, если … 13
Утилизация 15
Указания для установщика 15
Техническое обслуживание 17
Право на изменения сохраняется
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Просим обязательно
соблюдать эти указания, так как в
противном случае при повреждении
прибора гарантийное обслуживание
не предоставляется.
Правильная эксплуатация
Лица (в том числе и дети), которые по
причине физических, сенсорных или
психических ограничений или своей
неопытности или неподготовленности
не могут безопасно использовать дан‐
ный прибор, не должны использовать
его без надзора или руководства со
стороны ответственного лица.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Настоящий прибор разрешается ис‐
пользовать только для варки и жарки
пищевых продуктов в домашних усло‐
виях.
Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для хране
ния каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения
конструкции прибора недопустимы.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняемые жид‐
кости, легковоспламеняемые мате‐
риалы или плавкие предметы (напри‐
мер, полиэтиленовая пленка, пласт‐
масса, алюминий).
Безопасность детей
Следите за те м , чтобы мален ьк и е дети
никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны по‐
льзоваться прибором только под руко‐
водством и присмотром взрослых.
Чтобы маленькие дети или домашние
животные непреднамеренно не вклю‐
чали прибор, рекомендуется включить
защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение прибора
имеют право выполнять только об‐
ученные квалифицированные специа‐
листы.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и
столешницы, отвечающие необходи‐
мым техническим нормам и пригодные
для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в ра
боте прибора или повреждений сте‐
клокерамики (проломов, разрывов или
трещин) прибор необходимо выклю‐
чить и отсоединить от электросети во
избежание опасности поражения элек‐
трическим током.
Ремонт прибора имеют право произ‐
водить только обученные квалифици‐
рованные специалисты.
Безопасность во время использования
Удалите со стеклокерамической по‐
верхности все наклейки и защитные
пленки.
При неосторожном обращении с при‐
бором можно получить ожог.
Кабели электроприборов не должны
касаться горячей поверхности прибо‐
ра и горячей кухонной посуды.
Перегретые жиры и растительные ма‐
сла очень быстро воспламеняются.
Внимание! Опасность возникновения
пожара!
После каждого использования прибо‐
ра выключайте конфорки.
Пользователи с имплантированными
кардиостимуляторами должны дер‐
жать верхнюю часть корпуса на рас‐
стоянии не менее 30 см от включенных
индукционных конфорок.
2 progress
Опасность ожога! Не ставьте метал‐
лические предметы, такие как ножи,
вилки, ложки и крышки кастрюль, на
варочную поверхность, так как они мо‐
гут накалиться.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор не‐
обходимо выключить и дать ему ос‐
тыть.
По соображениям безопасности вос‐
прещается производить очистку при‐
бора с помощью приспособлений для
чистки паром или с использованием
моющих средств, распыляемых при
высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая поверхность мо‐
жет быть повреждена упавшими на
нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно по‐
вредить край стеклокерамической по‐
верхности.
Стеклокерамику можно повредить, пе‐
редвигая чугунную или алюминиевую
литую посуду, либо посуду с повре‐
жденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в
результате выкипания пища могут на
стеклокерамической поверхности при‐
гореть. Поэтому их следует удалить
как можно быстрее.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посудой.
Во избежание повреждения кухонной
посуды и стеклокерамики не давайте
выкипеть всей жидкости из кастрюли
или сковородки.
Вентиляционный зазор шириной 5 мм
между столешницей и передней ча‐
стью мебели, расположенной под ней,
должен оставаться открытым.
Описание прибора
Функциональные элементы варочной поверхности
180 mm
145 mm
180 mm
1
2
5
210 mm
4 3
1. Индукционная конфорка 1850 Вт
2. Индукционная конфорка 1400 Вт
3. Индукционная конфорка 1850 Вт с
функцией повышения мощности до
2500 Вт
4. Панель управления
5. Индукционная конфорка 2300 Вт с
функцией повышения мощности до
3700 Вт
progress 3
Функциональные элементы панели управления
1 3 4
578
2
6
1. Выбор ступени нагрева
2. Индикация
3. Индикаторы конфорок/Функция таймера
4. Дисплей таймера
5. Функция повышения мощности
6. Блокировка
7. Таймер
8. Вкл/Выкл с индикатором включения
Сенсорные поля управления
Управление прибором осуществляется
посредством сенсорных полей панели
управления. Функции прибора вклю‐
чаются прикосновением к сенсорным по‐
лям и подтверждаются индикацией и
звуковыми сигналами.
Прикасаться к сенсорным полям следует
сверху, не перекрывая при этом другие
сенсорные поля.
Сенсорное поле Функция
Вкл/Выкл Включение и отключение прибора
Повышение параметров Повышение ступени нагрева/увеличение времени
Понижение параметров Понижение ступени нагрева/уменьшение времени
Таймер Выбор таймера
Блокировка Блокировка/разблокировка панели управления
Повышение мощности Включение и выключение функции повышения мощ‐
ности
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога от
выделяемого тепла.
Продолжительное приготовление
пищи при высокой ступени нагрева в
большой посуде на передних
конфорках может привести к
нагреванию сенсорных полей.
Прикасаясь к сенсорным полям,
соблюдайте осторожность.
Индикация
Индикация Описание
Конфорка выключена
Режим "остановка нагрева" Режим "остановка нагрева" включен
Ступени нагрева Ступень нагрева установлена
Ошибка Произошел сбой
4 progress
Индикация Описание
Наличие посуды Посуда на конфорке не подходит или слишком мала
или отсутствует
Остаточное тепло Конфорка еще не остыла
Защита от доступа детей Система блокирования/защита от доступа детей
включена
Повышение мощности Функция повышения мощности включена
Автоматическое выключе‐
ние
Выключение включено.
Индикатор остаточного тепла
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла. На остывание
конфорок после их отключения
требуется некоторое время.
Обращайте внимание на индикатор
остаточного тепла
.
Остаточное тепло конфорок можно
использовать для растапливания за‐
стывшей пищи и поддержания тем‐
пературы горячих блюд.
Индукционные конфорки обеспечивают
нагрев непосредственно дна посуды для
приготовления пищи. Стеклокерамика
нагревается только от остаточного теп‐
ла посуды.
Вентилятор охлаждения включается и
выключается в зависимости от темпера‐
туры электроники.
Управление прибором
Используйте посуду, подходящую
для индукционных конфорок.
Включение и выключение прибора
Панель управления Индикация Контрольная
лампочка
Включение
Прикоснитесь к на 2 секунды /
светится
Выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду / отсутствует
гаснет
После включения в течение пример‐
но 10 секунд необходимо установить
ступень нагрева или выбрать функ‐
цию, в противном случае прибор ав‐
томатически выключается.
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Повышение
Прикоснитесь к до /
Понижение
Прикоснитесь к до
Выключение Одновременно прикоснитесь к сен‐
сорным полям
и
Режим "остановка нагрева" нахо‐
дится между и . Он используется для
поддержания блюд горячими.
Использование автоматического
режима быстрого закипания
Все конфорки оснащены функцией авто‐
матического режима быстрого закипа‐
ния. В режиме автоматического закипа‐
ния конфорка включается на максималь‐
ную ступень нагрева на определенный
progress 5
период времени, а затем автоматически
переключается обратно на ранее уста‐
новленную ступень нагрева.
Шаг Панель управления Индикация
1. Установите максимальную ступень
/
2. Отодвиньте в сторону на короткое время
/
3.
Прикоснитесь
4.
Прикоснитесь, чтобы установить необходи‐
мую ступень нагрева
до / через 3 се‐
кунды
Если во время автоматического ре
жима быстрого закипания
вы‐
брать более высокую ступень нагре‐
ва, например, с
до , автомати‐
ческий режим быстрого закипания
соответственно изменится.
Время работы в автоматическом режиме
быстрого закипания зависит от выбран‐
ной ступени нагрева.
Ступень нагрева
Продолжительность автоматического режи‐
ма быстрого закипания [мин:сек]
0:10
0:10
0:10
3:10
5:50
10:10
2:00
2:30
2:50
---
Блокировка/разблокировка панели
управления
В любое время в процессе приготовле
ния сенсорное поле, за исключением по‐
ля "Вкл/Выкл", может быть заблокирова‐
но в целях предотвращения изменения
настроек, например, при вытирании па
нели тряпкой.
Панель управления Индикация
Включение
Прикоснитесь к (на 5 секунд)
Выключение
Прикоснитесь к
ранее выбранная ступень нагрева
Режим блокирования автоматически
отключается при выключении прибо‐
ра.
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей пре‐
пятствует несанкционированной эк‐
сплуатации прибора.
Установка защиты от доступа детей
Шаг Панель управления Индикация/Сигнал
1.
Включите прибор (без установки ступени нагрева)
6 progress
Шаг Панель управления Индикация/Сигнал
2.
Прикоснитесь к и удерживайте, пока не прозвучит
сигнал
Звуковой сигнал
3.
Прикоснитесь к
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Временное отключение защиты от
доступа детей
Система защиты от доступа детей может
быть отключена таким способом на один
цикл приготовления; после этого она
снова включается.
Шаг Панель управления Индикация/Сигнал
1.
Включите прибор.
2.
Одновременно прикоснитесь к сенсорным полям и / звуковой сигнал
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
Отключение защиты от доступа детей
Шаг Панель управления Индикация/Сигнал
1.
Включите прибор.
2.
Прикоснитесь к и удерживайте, пока не прозвучит
сигнал
Звуковой сигнал
3.
Прикоснитесь к
Прибор отключается. Защита от доступа детей отключена.
Включение и выключение функции
повышения мощности
Функция повышения мощности
снаб‐
жает передние индукционные конфорки
дополнительным резервом мощности,
благодаря которому можно, например,
вскипятить большой объем воды. Функ‐
ция повышения мощности включается
на 8 мин ут д л я п е ред ней лев ой к он ф орк и
и на 5 минут для передней правой кон‐
форки. По истечении этого времени ин‐
дукционные конфорки переключаются
обратно на уровень мощности
.
Панель управления Индикация
Включение
Прикоснитесь к
Выключение
Прикоснитесь к
Прикоснитесь к
Когда действие функции повышения
мощности прекращается, конфорки
автоматически переключаются об‐
ратно на ранее установленную сту‐
пень нагрева.
progress 7
Управление мощностью
Конфорки варочной поверхности обла‐
дают максимальной мощностью. Две
конфорки составляют пару (см. рису‐
нок).
Для выполнения функции повышения
мощности система управления мощно‐
стью может снизить мощность другой
конфорки, входящей в пару.
Пример: для одной конфорки установле‐
на ступень нагрева 9. Функция повыше‐
ния мощности включена для другой спа‐
ренной с ней конфорки. Функция повы‐
шения мощности выполняется, но сту‐
пень нагрева 9 на одной конфорке и
функция повышения мощности на дру‐
гой спаренной конфорке превышают их
максимально допустимую совокупную
нагрузку.
Поэтому система управления мощно‐
стью снижает ступень нагрева первой
включенной конфорки, например, с 9 до
7, а индикация данной конфорки чере‐
дуется от 9 до 7, а затем остается на те
кущем максимуме, равном 7. (Чередова‐
ние индикации от 9 до 7 или от 9 до 6 или
других значений зависит от типа прибо‐
ра и размера конфорки.)
Использование таймера
Для каждой конфорки одновременно
можно использовать одну из двух функ‐
ций таймера.
Функция Условие Действие после истечения време‐
ни
Автоматическое отклю‐
чение
ступень нагрева установле‐
на
звуковой сигнал, мигает
00
, кон‐
форка выключается
Обратный отсчет време‐
ни
конфорки не используются
звуковой сигнал, мигает
00
Если конфорка выключена, настрой‐
ка функции таймера также выклю‐
чится.
Если ступень нагрева конфорки ус‐
танавливается при включенном об‐
ратном отсчете времени, по истече‐
нии установленного времени кон‐
форка выключится.
Выбор конфорки
Шаг Панель упра‐
вления
Индикация
1. Один раз при‐
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка первой конфорки
8 progress
Шаг Панель упра‐
вления
Индикация
2. Один раз при‐
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка второй конфорки
3. Один раз при‐
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка третьей конфорки
4. Один раз при‐
коснитесь к
Мигает контрольная лампочка четвертой конфорки
Индикатор ступени нагрева выбран‐
ной конфорки гаснет, когда можно
установить время таймера.
Когда контрольная лампочка мигает
медленнее, снова появляется инди‐
катор ступени нагрева и ступень на‐
грева можно установить повторно
или изменить.
Если установлены другие функции
таймера, через несколько секунд на
дисплей будет выведено значение
самого короткого оставшегося вре‐
мени и начнет мигать соответствую‐
щая контрольная лампочка.
Установка времени
Шаг Панель управления Индикация
1.
Выберите конфорку
Мигает контрольная лампочка выбран‐
ной конфорки
2.
Прикоснитесь к или выбранной
конфорки
0
1
до
99
минут
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Время установлено.
Начинается обратный отсчет времени.
Выключение функции таймера
Шаг Панель управления Индикация
1.
Выберите конфорку
Индикатор выбранной конфорки мигает
чаще. На дисплей выводится остав‐
шееся время
2.
Прикоснитесь к выбранной конфорки
Начинается обратный отсчет оставше‐
гося времени до
00
.
Одновременно прикоснитесь к или
выбранной конфорки
00
отображается.
Контрольная лампочка гаснет.
Функция таймера для выбранной конфорки выключается.
Изменение времени
Шаг Поле на панели управления Индикация
1.
Выберите конфорку
Контрольная лампочка выбранной конфор‐
ки мигает чаще, на дисплей выводится ос‐
тавшееся время
2.
Прикоснитесь к или выбран‐
ной конфорки
0
1
до
99
минут
progress 9
Шаг Поле на панели управления Индикация
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Время установлено.
Начинается обратный отсчет времени.
Отображение оставшегося времени для конфорки
Шаг Поле на панели управления Индикация
1.
Выберите конфорку
Контрольная лампочка выбранной конфор‐
ки мигает чаще, на дисплей выводится ос‐
тавшееся время
Через несколько секунд контрольная лампочка начинает мигать медленнее.
Выключение звукового сигнала
Шаг Поле на панели управления Звуковой сигнал
1.
Прикоснитесь к
Звуковой сигнал для подтверждения.
Звуковой сигнал прекращается.
Автоматическое выключение
Варочная поверхность
Если после включения варочной по
верхности ступень нагрева конфорки
не выбрать в течение примерно 10 се‐
кунд, варочная поверхность выклю‐
чится автоматически.
Если одно или несколько сенсорных
полей накрыть каким-либо предметом
(кастрюля, тряпка и т.п.) примерно на
10 секунд, прозвучит сигнал и вароч‐
ная поверхность выключится автома‐
тически.
При отключении всех конфорок при‐
мерно через 10 секунд варочная по‐
верхность автоматически выключит‐
ся.
Панель управления
Если прибор выключен и одно или не‐
сколько сенсорных полей на панели
управления накрыты чем-либо в течение
более 10 секунд, раздастся звуковой сиг‐
нал. Звуковой сигнал выключается авто‐
матически, если освободить сенсорные
поля.
Индукционные конфорки
В случае перегревания (например, ко‐
гда в кастрюле выкипела вся жид‐
кость) конфорка выключается автома‐
тически.
отображается. Перед сле‐
дующим использованием конфорка
должна быть установлена на 0 и сле‐
дует дать ей остыть.
Если используется неподходящая по‐
суда, на дисплей выводится
и через
2 минуты индикатор конфорки само‐
стоятельно выключается.
Если через определенное время одна
из конфорок не будет выключена или
не будет изменена ступень нагрева,
соответствующая конфорка выклю‐
чится автоматически.
отображает‐
ся. Перед следующим использова‐
нием конфорка должна быть устано‐
влена на 0.
Ступень нагрева Отключение через
, -
6 часов
-
5 часов
4 часа
-
1,5 часа
Советы по приготовлению жареных и вареных блюд
Информация об использовании
акриламида
Согласно новейшим научным иссле‐
дованиям интенсивная обжарка пи‐
10 progress
щевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может пред‐
ставлять опасность для здоровья из-
за образования акриламида. Поэто‐
му мы рекомендуем жарить продук‐
ты при минимальной возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
Посуда для индукционных конфорок
Материал посуды
Материал посуды Соответствует
Сталь, эмалированная сталь да
Чугун да
Нержавеющая сталь при наличии соответствующей маркировки
изготовителя
Алюминий, медь, латунь ---
Стекло, керамика, фарфор ---
Производитель посуды ставит на
ней знак пригодности к использова‐
нию на индукционных конфорках.
Испытание на соответствие
Посуда подходит для индукционных кон‐
форок, если
... небольшое количество воды на ин‐
дукционной конфорке, установленной
на ступень нагрева 9, нагревается бы‐
стро.
... магнит притягивается ко дну посу
ды.
Некоторые типы посуды при пользо‐
вании ими на индукционных конфор‐
ках издают шум. Этот шум не явл‐
яется признаком неисправности при‐
бора и никоим образом не влияет на
его работоспособность.
Дно кухонной посуды
Дно посуды должно быть как можно бо‐
лее толстым и плоским.
Размер посуды
Индукционные конфорки до определен‐
ного предела автоматически адапти‐
руются к размеру дна кухонной посуды.
Однако, в зависимости от размера кон
форки, магнитная часть дна посуды дол‐
жна быть не меньше определенного диа
метра.
Диаметр конфорки (мм) Минимальный диаметр дна посуды (мм)
210 180
180 145
145 120
Посуда должна размещаться на кон‐
форке по центру.
Советы по энергосбережению
Устанавливайте кухонную посуду на
конфорку только перед включением
последней.
По возможности, всегда накрывайте
кухонную посуду крышкой.
Примеры применения
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величина‐
ми.
Ступень на‐
грева
Способ пригото‐
вления
Назначение Время пригото‐
вления
Указания/реко‐
мендации
0 Положение
"Выкл."
progress 11
Ступень на‐
грева
Способ пригото‐
вления
Назначение Время пригото‐
вления
Указания/реко‐
мендации
1 Поддержание
тепла
Поддержание теп‐
ла приготовлен‐
ных горячих блюд
по потребности Крышка
1 - 2 Растапливание Голландский соус,
растапливание
масла, шоколада,
желатина
5-25 мин. Время от времени
помешивайте
Сгущение Взбитый омлет,
яичное желе
10-40 мин. Готовьте под кры‐
шкой
2-3 Томление при
невысокой тем‐
пературе
Томление риса и
молочных блюд.
Разогревание го‐
товых блюд
25-50 мин. Добавьте воды
минимум вдвое
больше, чем ри‐
са. Молочные
блюда время от
времени помеши‐
вайте
3-4 Приготовление
на пару, туше‐
ние
Приготовление
овощей на пару,
тушение рыбы
20-45 мин. К овощам доба‐
вляйте совсем не‐
много воды (не‐
сколько столовых
ложек)
4-5 Варка Приготовление
картофеля на па‐
ру
20-60 мин. Используйте не‐
большое количе‐
ство жидкости,
например, макс.
1/4 л воды на 750
г картофеля
Варка значитель‐
ных объемов пи‐
щи, рагу и супов
60-150 мин. До 3 л жидкости
плюс ингредиен‐
ты
6-7 Легкое жарение Эскалопы, теляти‐
на "кордон блю",
отбивные котле‐
ты, фрикадельки,
сосиски, печень,
мучная подливка,
яичница, блинчи‐
ки, пончики
Непрерывное жа‐
рение
Время от времени
переворачивайте
7-8 Сильное обжа‐
ривание
Картофельные
оладьи, жаркое из
вырезки, стейки,
лепешки
5-15 мин. на ка‐
ждую сковороду
Время от времени
переворачивайте
9 Варка Обжари‐
вание Фритюр
Кипячение большого количества воды, отваривание мака‐
рон, обжаривание мяса (гуляш, тушенное жаркое), фрити‐
рование "картофеля фри"
Функция повышения мощности подходит
для кипячения большого количества
жидкости.
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
12 progress
повредят прибор. Мойте прибор
водой с моющим средством.
ВНИМАНИЕ! Остатки чистящих
средств повредят прибор. Удаляйте
их водой с моющим средством.
Чистка прибора после каждого
использования
1. Протрите прибор влажной тканью с
добавлением моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой
тканью.
Удаление накипи
1. Установите скребок для чистки под
углом к стеклокерамической поверх‐
ности.
2. Скользящими движениями лезвия
скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с
добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой
тканью.
Удалить
Вид загрязнения немедленно с остывшего прибора с помощью
сахар, пища с содер‐
жанием сахара
да --- скребка *
пластмасса, алюми‐
ниевая фольга
да --- скребка *
следы извести и во‐
ды
--- да средства для чистки
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
брызги жира --- да средства для чистки
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
пятна с металличе‐
ским отливом, изме‐
няющие первона‐
чальный цвет по‐
верхности
--- да средства для чистки
поверхностей из сте‐
клокерамики и нержа‐
веющей стали *
* Скребки, средства для чистки поверх‐
ностей из стеклокерамики и нержавею‐
щей стали можно приобрести в специа‐
лизированных магазинах
Особо стойкие загрязнения удаляй‐
те с помощью средства для чистки
поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стекло‐
керамике удалению не поддаются,
однако они не влияют на нормаль‐
ную работу прибора.
Что делать, если …
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор не включается или не
работает
После включения прибора
прошло более 10 секунд
Еще раз включите прибор.
Включена блокировка
Выключите блокировку (см.
раздел "Блокировка/разбло‐
кировка панели управления")
Включена защита от доступа
детей
Выключите защиту от досту‐
па детей (см. раздел "Защита
от доступа детей")
progress 13
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Было одновременное каса‐
ние нескольких сенсорных
полей
Касайтесь только одного сен‐
сорного поля
Сработало автоматическое
отключение
При необходимости уберите
предметы, лежащие на пане‐
ли управления (кастрюля,
тряпка и т.д.). Еще раз вклю‐
чите прибор
Отсутствует индикация оста‐
точного тепла
Конфорка только что включе‐
на и не успела нагреться
Если конфорка уже должна
быть горячей, обратитесь в
сервисный центр.
Автоматический режим бы‐
строго закипания не вклю‐
чается
Конфорка все еще содержит
остаточное тепло
Дайте конфорке остыть
Установлена максимальная
ступень нагрева
Мощность максимальной
ступени нагрева такая же, как
при автоматическом режиме
быстрого закипания
Повторяющийся звуковой
сигнал (6 раз), прибор выклю‐
чается
Одно или несколько сенсор‐
ных полей накрыты в течение
более 10 секунд
Освободите сенсорное поле
При выключении прибора
слышен звуковой сигнал
Панель управления частично
или полностью накрыта каки‐
ми-либо предметами.
Уберите предметы.
Слышен звуковой сигнал и
прибор самостоятельно
включается, а затем выклю‐
чается; через 5 секунд слы‐
шен другой звуковой сигнал
Сенсорное поле Вкл/Выкл на‐
крыто, например, тряпкой
Не ставьте каких-либо пред‐
метов на панель управления
Дисплей переключается
между двумя значениями
ступени нагрева
Система управления мощно‐
стью снизила мощность соот
ветствующей конфорки
См. раздел "Включение и вы‐
ключение функции повыше‐
ния мощности"
светится
Неподходящая посуда Используйте подходящую по‐
суду
На конфорке нет посуды Поставьте посуду на конфор‐
ку
Диаметр дна посуды сли‐
шком маленький для этой
конфорки
Переставьте на меньшую
конфорку
Используйте подходящую по‐
суду
горит
Сработала защита от пере‐
грева конфорки
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку
Сработало автоматическое
отключение
Выключите конфорку. Снова
включите конфорку
14 progress
Неполадка Возможная причина Способ устранения
и число выводятся на
дисплей
Сбой электроники Отключите прибор от элек‐
тросети на несколько минут
(выньте плавкий предохрани‐
тель домашней электропро‐
водки). Если после повторно‐
го включения снова отобра‐
жается
, обратитесь в сер‐
висный центр.
и минус выводятся на
дисплей
Панель управления слишком
сильно освещается, напри‐
мер, ярким солнечным све‐
том
На короткое время затените
панель управления, напри‐
мер, ладонью. Раздается
звуковой сигнал, прибор вы‐
ключается. Снова включите
прибор
Если проблему не удается устранить при
помощи вышеобозначенных мер, обра‐
щайтесь к своему поставщику или в сер‐
висный центр.
ВНИМАНИЕ! Ремонт прибора
должен выполняться только
квалифицированными
специалистами сервисного центра.
Неквалифицированный ремонт
может стать причиной
возникновения серьезных
опасностей для пользователя.
Если Вы неправильно пользовались
прибором, то посещение техника
сервисного центра или поставщика
не может быть бесплатным даже во
время гарантийного срока.
Утилизация
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Указания для установщика
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!
Соблюдайте законы, распоряжения,
предписания и нормы, действующие в
стране, на территории которой устана‐
вливается прибор.(К таковым относятся
требования по технике безопасности,
правила и порядок утилизации и т. д.).
Установку разрешается выполнять толь‐
ко квалифицированному электрику. Вы‐
держивайте минимально допустимые
зазоры между соседними приборами и
мебелью. При установке следует обес‐
печить защиту от поражения электриче‐
ским током, например, выдвижные ящи‐
ки разрешается устанавливать только
при наличии защитного дна непосред‐
ственно под прибором. Поверхности
срезов в столешнице необходимо пред‐
охранять от влаги соответствующим
уплотняющим материалом. Уплотнение
должно соединить прибор со столешни‐
цей так, чтобы не оставалось никаких за‐
зоров. При встраивании защитите ниж‐
progress 15
нюю сторону прибора от попадания пара
и влаги, например, от посудомойной ма‐
шины или духового шкафа. Не устана‐
вливайте прибор возле дверей и под
окнами. Кухонная посуда на конфорке
может опрокинуться при открытии две‐
рей и окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
Разъем для подключения электро‐
питания находится под напряже‐
нием.
Обесточьте разъем для подключе‐
ния электропитания.
Руководствуйтесь монтажной схе‐
мой электросоединений.
Соблюдайте правила безопасно‐
сти при обращении с электропри‐
борами.
Правильная установка включае‐
мых в сеть устройств должна на‐
дежно предохранять от соприкос‐
новения с токопроводящими ча‐
стями.
Подключать прибор к сети должен
квалифицированный электрик.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током.
Неплотные и неправильно устано‐
вленные штекерные соединения
могут вызвать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны ус‐
танавливаться квалифицирован‐
ным электриком.
Кабель не должен быть туго натя‐
нут.
В случае однофазного или двух‐
фазного подключения следует ис‐
пользовать соответствующий ка‐
бель электропитания типа H05BB-
F Tmax 90°C (или выше).
Если кабель электропитания при‐
бора повредился, его следует за‐
менить специальным кабелем
(тип H05BB-F Tmax 90°C; или вы‐
ше). Его можно приобрести в сер‐
висном центре.
При подключении к электросети необхо‐
димо обеспечить наличие устройства,
которое позволило бы отсоединить при‐
бор от электропитания с минимальным
зазором 3 мм между контактами всех по‐
люсов. В качестве размыкающих ус‐
тройств могут использоваться предохра‐
няющие автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру‐
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и контакторы.
min. 5 mm
min.
50 mm
16 progress
750+1
490+1
600
R5
55GBD80AG
PAI 8000 E
7,1 kW
Induction 7,1 kW
949 593 003
230 V 50 Hz
PROGRESS
Техническое обслуживание
В случае технических неисправностей
сначала убедитесь в том, что их невоз‐
можно устранить самостоятельно при
помощи руководства по эксплуатации
(раздел "Что делать, если...").
Если устранить проблему не удается,
обращайтесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
Для того, чтобы мы могли быстро Вам
помочь, нам необходимы следующие
данные:
Наименование модели
Номер изделия (PNC)
Серийный номер изделия
(S No. - см. табличку технических дан‐
ных)
Тип неисправности
Любые сообщения об ошибке, отобра‐
жаемые на
приборе
progress 17
трехзначная буквенно-цифровая ком‐
бинация
для стеклокерамики
18 progress
progress 19
867201780-B-052008
www.progress-hausgeraete.de
/