Clatronic FM 2695 Инструкция по применению

Категория
Ножные ванны
Тип
Инструкция по применению
R
FM 2695
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fußmassagegerät
Voetmassageapparaat • Maaseur pour les pieds
Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés
Apparecchio per massagio piedi • Foot Massager
Urządzenie do masaźu stóp Přístroj pro masáž nohou
Lábmasszázskészülék Aparat de masaj pentru picioare
Прибор для массажа ног
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 1
5
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon-
Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol-
gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 5
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
21
I
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 21
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie
uwzględniane przez gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
28
PL
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 28
Indicaflii generale de siguranflæ
Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de
utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi-
litæfli ambalajul.
Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce-
put. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în
exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli
expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ
(este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în
timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care apa-
ratul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în
apæ.
Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de
cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii
sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
Nu læsafli aparatul niciciodatæ nesupravegheat. Pentru a proteja copiii faflæ de
pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ aceøtia nu au acces la ele øi nu
læsafli cablurile sæ atârne.
Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu
folosifli aparate defecte.
Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea
unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, pro-
ducætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
Folosifli doar accesorii originale.
Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“
Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat
Nu folosifli niciodatæ accesorii care nu aparflin acestui aparat.
Nu folosifli niciodatæ aparatul în locuri în care se folosesc spray-uri sau oxigen.
Nu flinefli aparatul niciodatæ direct de la cablul de reflea øi nu folosifli cablul ca
mâner.
Umplefli aparatul exclusiv cu apæ. Nu folosifli ulei de baie sau alte substanfle.
În timpul utilizærii aparatului nu avefli voie sæ adormifli.
Nu folosifli aparatul mai mult de 20 minute la fiecare tratament.
Înainte de a pune picioarele în aparat, trebuie sæ væ aøezafli. Sæ nu væ ridicafli
niciodatæ atâta timp cât picioarele dvs. mai sunt încæ în aparat.
Folosifli aparatul doar cu mâinile uscate øi nu uitafli sæ deconectafli de la reflea.
Indicaflii în privinfla sænætæflii
În cazul în care avefli incertitudini în privinfla sænætæflii dvs. ar fi indicat sæ consul-
tafli medicul dvs. înaintea primei utilizæri a aparatului. Acest lucru este valabil øi
pentru persoane cu stimulator cardiac, persoane care suferæ de diabet sau alte
35
RO
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 35
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от
поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где
попало и дети не имели доступа к прибору.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-
изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
Используйте только оригинальные запчасти.
Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по
технике безопасности ...".
Специальные указания по технике безопасности для
этого прибора
Ни в коем случае не применяйте насадки, которые не входят в комплект
поставки к этому прибору.
Не пользуйтесь прибором в местах, в которых применяются аэрозоли
или газообразный кислород.
Никогда не переносите прибор за сетевой кабель и не держитесь за него
во время работы.
Пожалуйста, наполняйте прибор только водой. Запрещается
использовать мыльные растворы, желе или другие жидкости.
Ни в коем слычае не засыпайте во время процедуры.
38
RUS
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 38
Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут.
Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не
вставайте, пока ваши ноги находятся внутри прибора.
Управляйте прибором и вынимайте сетевую вилку только сухими
руками.
Ограничения в связи с состоянием здоровья
Если есть сомнения по поводу здоровья, то проконсультируйтесь у врача
перед первой процедурой. Это касается в той же степени людей с
электростиммулятором сердца, диабетиков или больных другими
заболеваниями, беременных женщин, лиц с хроническими болями в
мускулах и/или суставах. Незатихающие боли могут быть сигналом
серьезного заболевания.
Массаж должен действовать расслабляюще и доставлять удовольствие.
Если после массажа вы почуствовали боли или плохое самочуствие, то
обратитесь перед последующей процедурой к врачу за консультацией.
Никогда не применяйте массажер при открытых ранах, не массируйте
места с проблемами кровоснабжения, опухоли, ожоги, воспаления или
трещины на коже и нагноения.
Порядок работы
Баня для ног
Установите прибор на полу так, чтобы было удобно сидеть перед ним.
Наполните прибор холодной или теплой водой максимально до метки,
находящейся на внутренней стенке.
Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и
напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с
предписаниями
Сядьте и опустите ноги в массажер.
Установите необходимый режим работы. Поверните кнопку по часовой
стрелке, чтобы достичь следующей позиции.
-0/ВЫКЛ
- массаж + тепло
- массаж + тепло + водоворот
- водоворот + тепло
Перемещайте ноги вперед-назад по ролику для массажа рефлексных
зон и получите удовольствие от глубоко проникающего массажа. Плита
массажного ролика удаляется очень просто. Если прибор используется
без плиты с массажным роликом, то вставьте в него стандарную плиту.
После процедуры:
По окончании процедуры выключите прибор и выньте вилку из розетки.
Слейте воду через боковую сторону прибора.
Пожалуйста, ни в коем случае не сливайте воду через переключатель
режимов работы.
39
RUS
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 39
Примечание: тепло, выделяемое прибором, не предназначенно для
нагревания воды. Оно только предотвращает ее быстрое остывание.
Чистка
Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
Брызговик можно оттянуть вверх для облегчения чистки прибора.
Ни в коем случае не погружайте прибор для чистки в воду.
Для протирания прибора используйте только влажное полотенце.
Не пользуйтесь силными или абразивными моющими средствами.
Протрите прибор насухо сухим полотенцем.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты
покупки (кассовый чек).
Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и
принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или
по вине завода-изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение,
путем замены изделия. Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не
возобновляет ее!
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например
контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,
запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
40
RUS
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 40
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
41
RUS
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 41
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: FM 2695
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 106 Watt
Schutzklasse:
ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 01/02
4....-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Clatronic FM 2695 Инструкция по применению

Категория
Ножные ванны
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ