Kraft KF-SLN 70101 MWF, KF-SL60802MWB, KF-SLN70101MWF Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации стиральных машин Kraft моделей KF-SL60802MWB и KF-SLN70101MWF. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, программах стирки, установке и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны режимы стирки, рекомендации по выбору моющих средств и процедура очистки барабана. Задавайте ваши вопросы!
  • Как выбрать программу стирки?
    Что делать, если стиральная машина не набирает воду?
    Как очистить барабан стиральной машины?
    Какие моющие средства можно использовать?
    Что делать, если стиральная машина сильно вибрирует?
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
model: KF-SL60802MWB
model: KF-SLN70101MWF
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USEr GUIdE
www.kraftltd.com
Телефон службы поддержки клиентов:
8-800-200-79-97
Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
2 3
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки
TM
KRAFT.
Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его
работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом
помещении не менее 8 часов.
Прежде чем включить стиральную машину, внимательно ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по ее эксплуатации!
Coдержание
СОДЕРЖАНИЕ ...................................................................................................... 3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................................................................................ 4
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................... 5
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................................ 6
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................................ 9
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.................................................................... 10
УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...................................................................... 11
ПУСК СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ............................................................................ 12
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ СТИРКИ ........................................................................ 13
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ, ВОЗНИКШИХ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ..................................................................................... 14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................... 18
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ .................................................... 19
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ......................................................................................... 20
4 5
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Общая информация
Уважаемый Покупатель!
С сегодняшнего дня стирка станет более легкой, чем когда-либо. Стиральная
машина KRAFT сочетает очень простое обслуживание с отличными результатами
стирки. После того, как Вы прочитаете инструкцию по эксплуатации стиральной
машины, у Вас не будет проблем с ее обслуживанием.
Перед упаковкой на заводе безопасность и функционирование стиральных ма-
шин проверяется на контрольно-испытательных стендах. Именно поэтому внутри
машины могут быть остатки воды или влага.
Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением стиральной
машины просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуа-
тации и строго соблюдать все изложенные в ней указания и рекомендации.
Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в случае необходимости она всег-
да была под рукой. Соблюдайте правила безопасности и меры по предотвращению
несчастных случаев.
ВНИМАНИЕ!
Стиральная машина предназначена исключительно для использования в до-
машнем хозяйстве для стирки текстильных изделий и верхней одежды, пригодной
для машинной стирки в растворе моющего средства.
Разрешается эксплуатировать стиральную машину только после ознакомления
с настоящей инструкцией.
Запрещается использовать стиральную машину вне помещений и в помещениях,
в которых температура может опуститься ниже 0°C.
Не разрешайте пользоваться стиральной машиной детям и лицам, которые не
ознакомились с инструкцией по ее эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Температура ниже 0°C может привести к повреждению стиральной машины!
В случае хранения и транспортировки машины при температуре ниже 0°C не-
обходимо перед эксплуатацией выдержать машину при комнатной температуре в
течение 8 часов.
Указания по безопасности
Если электрический соединительный кабель оборудования повреждён, во из-
бежание опасности поражения током, следует заменить его у производителя либо
обратиться в специализированную ремонтную мастерскую к квалифицированному
специалисту.
Моющие средства (детергенты)
Используйте только моющие средства, предназначенные специально для автома-
тических стиральных машин. Не разрешается использовать для стирки какие-либо
средства, содержащие растворители, поскольку эти средства могут повредить от-
дельные детали машины и, кроме того, могут образоваться ядовитые испарения,
которые могут привести к возгоранию и взрыву.
Перед началом стирки
Не допускайте попадания внутрь машины посторонних предметов.
Необходимо обязательно освободить карманы, застегнуть молнии и пуговицы.
Мелкие вещи поместить в мешок для стирки или в наволочку, в противном случае
они могут повредиться или повредить барабан и внутренний бак. В барабан можно
загружать только такое количество вещей, которое предусмотрел производитель.
Панель управления
Предохраняйте панель управления от попадания на
нее воды.
Не кладите постиранные вещи на машину!
Транспортировка
До начала работ, связанных с транспортировкой, отсо-
едините стиральную машину от электросети. Установите
блокировочные болты и приспособления, предохраня-
ющие машину на время транспортировки. (см. раздел
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ на стр. 6).
Разрешается транспортировать стиральную машину
только в вертикальном положении!
Стеклянная часть дверцы сильно нагревается во время стирки!
Не разрешайте детям находиться вблизи машины.
Проверка устойчивости
После установки стиральной машины, необходимо обязательно проверить ее
положение и устойчивость на всех четырех ножках. Для этого нужно надавить на
каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается. Пра-
вильная установка машины является условием ее безопасной, длительной и без-
аварийной работы!
6 7
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Установка и регулировка положения стиральной машины
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте машину на ковер или ковровые по-
крытия. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на
полиуретановой основе и др.) способствует вибра-
ции и ухудшению вентиляции машины!
Пол должен быть ровным, прочным и не иметь
наклона!
- Установите машину по уровню строго горизон-
тально на ровном и прочном полу.
- Слегка ослабьте контргайки на ножках ключом.
- Отрегулируйте положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек.
- Снова затяните контргайки ключом.
После установки стиральной машины необходимо обязательно проверить
горизонтальность ее положения и устойчивость. Для этого нужно надавить на
каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается!
Подсоединение к водопроводной сети
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу используйте только но-
вые, цельные шланги, входящие в комплект поставки. Запрещается использовать
шланги, бывшие в употреблении. Наливной шланг с уплотнением находится в ба-
рабане стиральной машины. Машина подключается только к сети холодного водо-
снабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком 3/4 дюйма.
Давление воды: мин. 0,05 МПа (0,5 бар), макс. 1 МПа (10 бар).
- Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
- Проверьте герметичность соединения наливного шланга и крана.
- Регулярно проверяйте состояние наливного шланга!
Подключение к канализации
Сливной шланг находится сзади стиральной машины. Закрепите сливной шланг
таким образом, чтобы он был неподвижен во время работы стиральной машины.
Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 до 100 см от уровня пола.
При несоблюдении этого требования машина не будет работать.
ВНИМАНИЕ!
Перед первым включением необходимо выровнять стиральную машину
по уровню в разных плоскостях и снять транспортировочные блокировки.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка по уровню, а в особенности неустойчивое положение
стиральной машины, может стать причиной вибраций при работе машины.
Не разрешайте без надзора пользоваться прибором детям и лицам с ограничен-
ными физическими, мануальными и умственными способностями, не имеющим
опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструк-
цией по эксплуатации прибора.
Утилизация
Перед утилизацией стиральную машину следует для безопасности
привести в полную негодность. Предварительно следует вынуть штекер
из гнезда электросети, а затем отрезать кабель питания. В дальней-
шем следует действовать в соответствии с местными предписаниями,
касающимися утилизации отходов и мусора.
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
- Освободите машину от упаковочных материалов. Снимите защитную пленку
с дисплея (при наличии).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы не повредить машину, не перемещайте её, взявшись за лоток, дверцу
или уплотнитель!
- Удалите блокировочные болты
и приспособления, предохраняю-
щие машину на время транспор-
тировки (сохраните их на случай
переезда или перевозки стираль-
ной машины).
- Отвинтите при помощи ключа
4 блокировочных болта. Выньте ре-
зиново-пластиковые распорки вме-
сте с прокладками и болтами.
- Закройте отверстия заглушками,
которые прилагаются в комплекте.
ВНИМАНИЕ!
Перед включением стиральной машины необходимо обязательно снять все
транспортировочные блокировки!
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
8 9
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Для слива воды непосредственно в канализацию сливной шланг машины уста-
навливается выше колена стока (сифона) в канализационную трубу с внутренним
диаметром не менее 40 мм во избежание обратного засасывания сточной воды в ма-
шину. Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифону с патрубком.
P.10
P.11
Install Washing Machine
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function,
please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your
home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
- Please connect the power to a socket which is correctly installed and properly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label.
- Power plug must matc
h the socket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpose plug or socket as extension cord.
- Do not connect and pull out plug with wet hand.
- When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do
not pull power cord forcibly.
- If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be
selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce
the danger of electrical shock.
This machin
e is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances.
Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and
damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to wash the invisible corners of the
clothes, check if the white towel is stained with
clothes' original color.
As for the scarves and those clothes that easily
get decolorized among imported clothes, please
wash them separately before washing.
As for the stains on sleeves, collars and pockets
,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine
to achieve more ideal washing effects.
As for temperature-sensitive clothes, they shall
be washed as required in the labels. Otherwise,
it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be washed in washing machine for a long period of time.
Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to
the stated washing temperature.
Cloth
es that can not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immersed in water:
Ties, waistcoats, western-style clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage
if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of
artificial fiber etc.
WARNING
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
- When installing outlet hose, fix it
properly with a rope.
- Position outlet hose properly so that
the floor will not be damaged by water
leakage.
Trough
Hose Retainer
Bind
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
- If outlet hose is too long, do not force
it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
Notes:
If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pictures.
При сливе воды в мойку или ванну шланг необходимо закрепить в месте пере-
гиба специальным кронштейном, входящим в комплект поставки. Шланг не должен
быть погружен в воду!
P.10
P.11
Install Washing Machine
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function,
please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your
home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
- Please connect the power to a socket which is correctly installed and properly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label.
- Power plug must matc
h the socket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpose plug or socket as extension cord.
- Do not connect and pull out plug with wet hand.
- When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do
not pull power cord forcibly.
- If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be
selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce
the danger of electrical shock.
This machin
e is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances.
Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and
damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to wash the invisible corners of the
clothes, check if the white towel is stained with
clothes' original color.
As for the scarves and those clothes that easily
get decolorized among imported clothes, please
wash them separately before washing.
As for the stains on sleeves, collars and pockets
,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine
to achieve more ideal washing effects.
As for temperature-sensitive clothes, they shall
be washed as required in the labels. Otherwise,
it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be washed in washing machine for a long period of time.
Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to
the stated washing temperature.
Cloth
es that can not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immersed in water:
Ties, waistcoats, western-style clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage
if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of
artificial fiber etc.
WARNING
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
- When installing outlet hose, fix it
properly with a rope.
- Position outlet hose properly so that
the floor will not be damaged by water
leakage.
Trough
Hose Retainer
Bind
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
- If outlet hose is too long, do not force
it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
Notes:
If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pictures.
Подсоединение к электросети
Машина должна подключаться к электрической сети через отдельную двухполюс-
ную розетку с контактом заземления, допустимый ток которой не менее 16 А. К ро-
зетке должен быть подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением
не менее 1,5 мм
2
или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 мм
2
. Фазный
провод должен быть подключен через отдельное автоматическое устройство за-
щиты электрической сети, рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания)
16 А, с временем срабатывания не более 0,1 с и током отсечки 30 мА.
Подсоединение стиральной машины к электрической сети (сетевая розетка)
должно располагаться в доступном и удобном для пользователя месте!
Стиральная машина должна подсоединяться к электросети только при помощи
правильно установленной розетки с заземляющим контактом!
Запрещается использовать для подсоединения удлинитель!
По вопросу замены поврежденного кабеля питания обращайтесь в авторизован-
ный сервисный центр.
Описание стиральной машины
Заглушки Наливной шланг Кронштейн (опция)
Панель управления
Сливной шланг
Отсек
для детергентов
Отсек
для детергентов
Крышка
фильтра насоса
Ручка дверцы
Барабан
Аксессуары
10 11
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Описание панели управления
1
5
2 3 4
1) Кнопка «Вкл/Выкл» предназначена для включения/отключения стиральной
машины.
2) Кнопка «Отжим» служит для выбора скорости отжима. Для изменения ско-
рости отжима достаточно нажать на кнопку. В зависимости от выбранной про-
граммы на панели управления загораются индикаторы числа оборотов при
отжиме: для модели KF-SL60802MWB Без отжима/400/600/800, для модели
KF-SLN70101MWF — Без отжима/500/700/1000.
3) Кнопка «Температура» предназначена для выбора температуры стирки для
всех программ. При нажатии на кнопку загораются индикаторы напротив значений
температуры стирки. Возможно выбрать следующие значения температуры стирки
(зависит от выбора программы) — °C олодная вода), 20, 40, 60, 90°C. Отсутствие
индикации температуры воды означает, что выбран режим стирки в холодной воде.
4) Кнопка «Старт/Пауза» служит для начала цикла стирки и дает пользователю
возможность временно остановить выполнение программы.
5) Программатор позволяет пользователям выбрать программу стирки в зависи-
мости от степени загрязнения, типа тканей и количества загруженных вещей, что
обеспечивает высокое качество стирки и более эффективную работу устройства.
После включения программы параметры выбранной ранее программы нельзя из-
менить посредством переключения ручки программатора в другое положение.
Программатор позволяет выбрать один из 8 режимов стирки:
• Быстрая-стирка: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20,
40 °С, холодная.
• Интенсивная стирка (хлопок): стирка при соответствующем выборе температу-
ры воды — 20, 40, 60, 90°С, холодная.
• Отжим: только функция отжима.
• Автоочистка: функция очистки барабана, при температуре воды 90°С.
• Ежедневная стирка: стирка при соответствующем выборе температуры воды —
20, 40, 60, 90°С, холодная.
• Шерсть: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40°С,
холодная.
• Синтетика: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40,
60°С, холодная.
• Хлопок: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40, 60,
90°С, холодная.
Указания по обслуживанию
При первой стирке
Перед стиркой одежды, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья:
1. Подключите машину к энерго- и водоснабжению.
2. Загрузите небольшое количество моющего средства в отделение II выдвижного
лотка и закройте его.
3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл».
4. Нажмите кнопку «Старт/Пауза».
Лоток имеет три отделения, отмеченные
цифрами и символом:
I для предварительной стирки с исполь-
зованием порошкообразных синтетических
моющих средств (СМС) и отбеливающих
средств;
II для основной стирки с использованием
порошкообразных и жидких СМС;
для средств спецобработки (кондицио-
нирующих, смягчающих, крахмалящих, аро-
матизирующих добавок).
Загрузка детергентов (моющих средств)
Для загрузки детергентов:
1. Выдвиньте лоток.
2. Загрузите в отделение I моющее сред-
ство для предварительной стирки (при не-
обходимости).
12 13
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
3. Загрузите в отделение II моющее средство для основной стирки. При исполь-
зовании порошкообразных СМС без шторки, при использовании жидких СМС
со шторкой.
4. Загрузите средства для спецобработки в отделение
(при необходимости).
Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и кондиционирующие до-
бавки, предназначенные для автоматических стиральных машин, с учетом реко-
мендаций производителя СМС. Густые кондиционирующие добавки-гели рекомен-
дуется перед использованием разбавить водой в пропорции 1:1.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использовать для стирки отбеливатели-гели.
Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и степени загрязнения
изделий, температуры стирки.
Дозировка СМС определяется в соответствии с указаниями производителя,
с учетом степени загрязнения изделий, жесткости воды и массы загружаемого
белья (при половинной загрузке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной
дозы, при минимальной загрузке — в 2 раза меньше).
ВНИМАНИЕ!
Передозировка СМС, а также использование СМС для ручной стирки вызывает
обильное пенообразование, которое снижает эффективность отстирывания и мо-
жет привести к выходу машины из строя. При недостаточном количестве СМС
белье приобретает серый оттенок.
Пуск стиральной машины
Подключите электропитание. Проверьте правильность подсоединения водопро-
водных труб. Полностью откройте кран подачи воды.
Положите в барабан белье для стирки и загрузите в лоток необходимые моющие
средства. Затем нажмите кнопку «Вкл/Выкл», выберите соответствующую про-
граммму и произведите необходимые настройки. Нажмите кнопку «Старт/Пауза».
Выбор режима стирки
Соответствующие режимы стирки следует выбирать в соответствии с типом,
количеством и степенью загрязнения стираемого белья в комбинации со следую-
щим полосканием.
90°С Сильно загрязненное белое белье (скатерти, полотенца, салфетки)
60°С
Достаточно сильно загрязненное белье, цветные ткани, хлопковые
и синтетические ткани со средней степенью выцветания при стирке
40, 20°С, хо-
лодная вода
Одежда со средней степенью загрязнения (синтетика, шерсть)
- Поворотом рукоятки Программатора установите необходимый режим стирки.
- Выберите правильную температуру в соответствии со степенью загрязнения бе-
лья. Обычно, чем выше температура, тем выше расход электроэнергии.
- Выберите правильную скорость вращения. Чем выше скорость отжима, тем суше
бельё, но уровень шума при этом возрастает.
ВНИМАНИЕ!
Для сохранности белья, особенно для деликатных тканей следует выбирать низ-
кую скорость отжима.
Описание программ стирки
• Быстрая стирка: программа подходит для стирки небольшого количества сла-
бозагрязненной одежды.
• Интенсивная стирка (хлопок): программа с увеличенным временем стирки. Ис-
пользуется при стирке сильнозагрязненной одежды.
• Отжим: отдельная программа для отжима. Перед запуском этой программы не-
обходимо слить воду из бака стиральной машины.
Автоочистка: программа специально создана для очистки барабана и труб. При-
меняется нагрев до 90°С для стерилизации, чтобы последующая стирка белья была
более эффективной. Программа не допускает загрузки белья! Рекомендуется ис-
пользование антибактериальных средств (отбеливателей).
Ежедневная стирка: программа, которая создана специально для стирки на-
тельной одежды. Дополнена дополнительным циклом полоскания.
• Шерсть: программа для стирки шерстяных изделий с маркировкой, разрешаю-
щей машинную стирку. Выберите правильную температуру стирки в соответствии
с этикеткой на изделии.
Синтетика: программа для стирки синтетических тканей. Программа короче
по времени по сравнению с программой для стирки хлопка, менее интенсивная
стирка. Рекомендуется для стирки, например, рубашек, пальто, смешанных тканей,
штор и ажурных тканей, текстиля.
• Хлопок: данная программа имеем довольно длинный цикл стирки. Рекомендуется
для стирки хлопчатобумажных изделий, например: постельное белье, покрывала,
наволочки, халаты, нижнее белье и т.д. Программа с более высокой температурой
стирки выбирается для сильнозагрязненного белья.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
После запуска машины, нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку «Тем-
пература» до появления звукового сигнала. Для восстановления функции повто-
рите действие.
14 15
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
ВНИМАНИЕ!
После отключения звуковой сигнал не будет активирован до отмены функции
отключения.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
Программа
Макс. за-
грузка (кг)
Отсеки для
детергентов
Темпе-
ратура
(°С)
Время (мин)
Макс. скорость
отжима (об/мин)
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
Предваритель-
ная стирка
Основ ная
стирка
Ополаскиватель
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
Быстрая
стирка
2,0 2,0 Х
Холод-
ная
вода
15 15 800 1000
Интенсивная
стирка (хлопок)
6,0 7,0 Х
40 200 200 800 1000
Отжим 6,0 7,0 Х Х Х 15 15 800 1000
Автоочистка 0 0 Х Х Х 90 90 75 400 500
Хлопок 6,0 7,0 Х
60 130 113 800 1000
Синтетика 3,0 3,5 Х
40 105 100 600 700
Шерсть 2,0 2,0 Х
40 85 85 400 500
Ежедневная
стирка
6,0 7,0 Х
40 108 110 800 1000
Обязательно использовать детергент, без которого стирка будет неэффективной.
Использовать стиральный порошок или ополаскиватель, если это необходимо.
Х Нет необходимости использовать детергент или ополаскиватель.
Решение проблем, возникших в ходе эксплуатации
стиральной машины
Проблема
Предполагаемая причина / Способ устранения
Стиральная машина
не работает
-Открыть кран до упора
-Прочистить ситечко на шланге подвода воды
-Закрыть дверцу стиральной машины
-Нажать на кнопку «Старт/Пауза»
-Нажать на кнопку «Вкл/Выкл»
Не открывается загрузочный
люк после окончания стирки
-Включена система блокировки замка люка. От-
ключите стиральную машину от электропитания
Вода не нагревается
бедитесь, что не выбран режим стирки в холод-
ной воде
-Поврежден нагревательный элемент. Обратитесь
в сервисный центр
Вода под стиральной маши-
ной
-Правильно подсоединить наливной шланг подво-
да воды
Не загораются индикаторы
-Нарушено электроснабжение. Проверьте подклю-
чение к электросети
-Повреждена плата управления. Обратитесь в сер-
висный центр
Стиральная машина не отжи-
мает
- Вынуть и еще раз загрузить вещи в барабан, очи-
стить фильтр насоса
Неприятный запах в барабане
стиральной машины
- Включить цикл автоочистки с пустым барабаном
(см. таблицу программ)
Плохой отжим
- Необходимо правильно дозировать моющее сред-
ство в зависимости от степени загрязнения вещей
и жесткости воды (см. рекомендации на упаковке
моющего средства)
- Прочистить фильтр насоса
Стиральная машина не наби-
рает воду
- Открыть водопроводный кран
- Проверить параметры программы
- Проверить напор воды
- Еще раз подсоединить шланг подвода воды
- Закрыть дверцу стиральной машины
- Проверить и убедиться, что шланг не перекручен
и не пережат
Стиральная машина набирает
и сливает воду одновременно
- Проверить и убедиться, что конец сливного шлан-
га располагается выше уровня воды в стиральной
машине (шланг должен располагаться на высоте
0.6-0,9 м от пола)
Неправильный слив воды
- Проверить состояние фильтра насоса
- Проверить состояние сливного шланга
- Проверить расположение сливного шланга, ко-
торый должен располагаться на высоте 0,6-0,9 м
от пола
Стиральная машина вибриру-
ет
- Проверить и убедиться, что сняты все транспорт-
ные блокировки
- Отрегулировать положение стиральной машины
по уровню в разных плоскостях
Появляется большое количе-
ство пены через отсеки для
стирального порошка
- Уменьшить дозу моющего средства
- Проверить жесткость воды, а также количество и
тип применяемого детергента
Прерывание процесса стирки
до окончания программы
- Проверить напряжение питания, подачу и слив
воды
Шум после слива воды, вы-
званный работой сливного на-
соса
- После слива воды из барабана в шланге и насо-
се осталось небольшое количество воды. При не-
прерывной работе сливного насоса подсасывается
воздух и наблюдается характерный шум, который
не обозначает поломки
Временные приостановки в
выполнении программы стир-
ки
- Стиральная машина оснащена системой автома-
тического долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
16 17
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае
возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией,
помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Индикация
Проблема Причина
Способ
устранения
Темп.
90°С
Темп.
60°С
Темп.
40°С
Темп.
20°С
Х Х Х
Проблема с
замком загру-
зочного люка
Загрузочный люк
не закрыт
Откройте и за-
ново закройте
загрузочный люк
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
Х Х
Х
Вода залива-
ется в стираль-
ную машину
дольше 7 мин.
Слабый напор
воды
Проверьте напор
воды. Сильнее
откройте кран
Засорен входной
фильтр водоснаб-
жения
Прочистите
фильтр
Наливной шланг
перекручен или
пережат
Распрямите на-
ливной шланг
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
Х Х
Время слива
превышает
3 мин.
Засорен или
пережат сливной
шланг
Прочистить или
распрямить слив-
ной шланг
Засорен сливной
насос
Прочистить
фильтр сливного
насоса
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
В случае возникновения других проблем, обратитесь в сервисный центр
Кроме этого при обнаружении ошибки стиральная машина издает звуковой сигнал
(если он активен).
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на-
пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и
пластиковых деталей!
Используйте только деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку.
Не используйте губки.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре-
менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды
из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
P.22
P.23
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing.
After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
stop leaks and young children being able to remove it.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Unscrew the pump cover Close the service panel
Open the service panel
Remove the pump cover
Troubles
Reason
Solution
Washing machine
cannot start up
Check if the door is closed tightly.
Check if power plug is inserted well.
Check if water supply tap is opened.
Check if button “Start/Pause” is pressed.
Check if button “On/Off” is pressed.
Door cannot be
opened
Heating fault
Water leakage
Water is
overflowed from
the bottom of the
machine
Indicator or
display does
not light.
Detergent
residues in the
box
Washing effects
are not good
Abnormal noise
Great vibration
The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.
Washin
g powder is dampened
and agglomerated.
Power is disconnected.
PC board has problems.
Harness has connection
problem.
The inlet pipe is not connected
firmly.
Outlet hose has water leakage.
NTC is damaged and heating
pipe is aging.
Machine's safety protection
design is working.
The connection between inlet
pipe or outlet hose and tap or
washing machine is not tight.
Drain pipe in the room is blocked.
Disconnect the power.
Can normally wash the clothes.
Only cannot wash with heating.
Shall contact the service center promptly.
Check and fasten water pipes.
Clean up outlet hose and ask a
specialized person to repair it when
necessary.
Fix the inlet pipe.
Replace the drain hose.
Check if the power is shut down and
power plug is connected correctly.
If not, please call up service line.
Clean and wipe the box.
Use liquid detergents or the detergents
special for drum.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity
according to the instructions in
detergent package.
Check if the fixing (bolts) has been removed.
If cabinet is installed on the solid and level
floor.
Check if there are any barrettes or metal
articles ins
ide.
Check if the legs in the washing machine
are adjusted level.
- Выкрутите фильтр
- Выньте фильтр
- Очистите фильтр
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
- Выньте и очистите фильтр (при помощи кисточки)
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
Рекомендуется очищать, по крайней мере,один раз в месяц.
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
18 19
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель KRAFT KF-SL60802MWB KF-SLN70101MWF
Цвет Белый Белый
Характеристики
Напряжение питания/частота тока, В/Гц 220-240/50 220-240/50
Максимальная загрузка сухого белья, КГ 6 7
Номинальная потребляемая мощность, Вт 2100 2100
Макс. число оборотов при отжиме, об/мин 800 1000
Индикаторы LED LED
Длина шнура электропитания, м 1,50 1,50
Длина шланга для залива воды, м 1,00 1,00
Длина шланга для слива воды, м 1,20 1,20
Класс энергоэффективности A+ A+
Класс стирки A A
Класс отжима D С
Остаточная влажность белья, % 70 61
Годовое энергопотребление, кВт*ч/год 169 196
Годовой расход воды, л/год 8250 9240
Макс. расход воды за цикл стирки, л/цикл 46 48
Уровень шума при стирке/отжиме, дБ 58/74 58/74
Объем барабана, не менее, л 38 38
Диаметр загрузочного отверстия, мм 300 300
Внешний диаметр люка, мм 420 420
Габариты (ШхГхВ) (по корпусу), мм 595 х 450 х 850 595 х 450 х 850
Габариты в упаковке (ШхГхВ), мм 650 х 555 х 885 650 х 555 х 885
Вес нетто/брутто, кг 50/54 54/56
Основные программы стирки
Число программ 8 8
Интенсивная стирка (хлопок) да да
Хлопок да да
Быстрая стирка да да
Синтетика да да
Ежедневная стирка да да
Шерсть да да
Отжим да да
Автоочистка да да
Опции
Регулировка оборотов при отжиме 0/400/600/800 0/500/700/1000
Выбор температуры стирки Холодная/20/40/60/90°С
Пауза в работе (для дозагрузки белья) да да
Особенности
Автобаланс да да
Антипена да да
Контроль перегрева да да
Контроль перелива да да
Свидетельство о приемке и продаже
Стиральная машина автомат KRAFT модель _______________________
Заводской № ________________________________________________________
Дата выпуска «______» ______________________ _____________г.
Штамп ОТК
Продана ____________________________________________________________
наименование и номер магазина
____________________________________________________________________
Дата продажи «______» ______________________ _____________г.
Штамп магазина __________________________________________________
подпись продавца
Адрес сервисной службы ___________________________________________________
заполняется организацией, продавшей стиральную машину
____________________________________________________________________
Претензий к внешнему виду, комплектации и работе стиральной машины
не имею. С гарантийными условиями ознакомлен.
____________________________________________________________________
Ф.И.О., подпись покупателя
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
Стиральная машина автомат ...................................................................... 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном .............................1 шт.
Упаковка .......................................................................................................1 шт.
*Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические
характеристики и дизайн изделий.
20 21
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные талоны
Дата изготовления товара
находится на упаковке и на
задней стенке товара.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Настоящая гарантия действительна при следующих условиях:
Все поля в гарантийном талоне заполнены правильно (имеются дата продажи, пе-
чать и подпись продавца, подпись покупателя).
Гарантийное обслуживание осуществляется только при предоставлении неоспо-
римых доказательств, подтверждающих, что гарантийный срок не истек.
1. Срок гарантии составляет 12 месяцев.
2. Гарантия включает в себя выполнение ремонтных работ и замену неисправных
частей.
3. Ремонт производится в стационарной мастерской Сервисного Центра при
предъявлении полностью и правильно заполненного гарантийного талона.
4. Гарантия не включает в себя установку, периодическое техническое обслужи-
вание (чистку, удаление пыли и т.п.).
5. Замену Изделия или возврат денег Сервисный Центр не производит.
6. Не подлежат гарантийному ремонту Изделия с дефектами, возникшими вслед-
ствие:
механических, тепловых и иных повреждений, возникших по причине непра-
вильной эксплуатации, небрежного обращения или несчастного случая;
неправильной установки или транспортировки;
действия третьих лиц или непреодолимой силы;
попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
повреждений животными;
ремонта или внесений конструктивных изменений, как самостоятельно, так
и неуполномоченными лицами;
отклонений от Государственных технических стандартов питающих электри-
ческих и кабельных сетей;
подачи на мощности большей, чем предусмотрено изготовителем;
использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
8. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы каче-
ства изделия в установленные законодательством сроки.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей това-
ра в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Покупате-
лем вышеперечисленных правил и условий гарантийного обслуживания.
Тел. сервисного центра: 8 (863) 258-73-02
КОРЕШОК ТАЛОНА №1 на гарантийный ремонт автоматической
стиральной машины KrAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ _________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №1 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №2 на гарантийный ремонт автоматической
стиральной машины KrAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ _________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №2 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
22 23
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
КОРЕШОК ТАЛОНА №3 на гарантийный ремонт автоматической
стиральной машины KrAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ _________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №3 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №4 на гарантийный ремонт автоматической
стиральной машины KrAFT модели________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ _________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №4 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец _____________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец _____________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
24 25
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец ____________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец ____________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Contents
Safety Precautions ...................................................................................... 26
Overview of Washing Machine ................................................................... 28
Install Washing Machine .............................................................................. 29
Operate Washing Machine .......................................................................... 32
Checklist and Preparation before Washing Clothes ....................................... 32
View of Control Panel ..................................................................................... 36
Select the procedure ....................................................................................... 37
Table of Washing Procedures ........................................................................ 39
Maintenance ................................................................................................. 40
Troubleshooting .............................................................................................. 43
Remove the problems .................................................................................... 44
Product Specifications ................................................................................... 44
Appendix ....................................................................................................... 45
Care Lable ...................................................................................................... 45
Product Fiche ................................................................................................. 46
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
ТМ
KRAFT.
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature for at least 8 hours before switching it on.
26 27
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Safety Precautions
- If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets
should not be reused.
- This washing machine is for indoor use only.
- The openings must not be obstructed by a carpet.
- (This warning is only for EUROPEAN market ) This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safeway and underst and the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- (This warning is not for EUROPEAN market) This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Pull out its plug from the power socket before cleaning or maintenance.
- Make sure that all pockets are emptied.
- Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc.may cause serious
damages to this machine.
- Pull out its plug and cut off water supply after the operation.
- Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its
door. Please do not open the door if there is any water visible.
- Pets and kids may climb into the machine. Check the machine before every operation.
- Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from
the machine during the operation.
- Take care that power voltage and frequency shall be identical to those of washing
machine.
- Do not use any socket with rated current less than that of washing machine.Never pull
out power plug with wet hand.
- To ensure your safety,power cord plug must be inserted into an earthed three-pole
socket. Check carefully and make surethat your socket is properly and reliably earthed.
- Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
- Kids should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
- Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials
(plastic bags, foams etc.) far away from the kids.
- Be careful of burning when washing machine drains hot washing water.
- Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in
the rooms with explos -ive or caustic gases.
- Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety
regulations.
- Before operating this machine,all packages and transport bolts must be removed.
Otherwise, the washing machine may be seriously damaged while washing the clothes.
- Before washing the clothes at first time, the washing machine shall be operated in one
round of the whole procedures without the clothes inside.
- The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water
supply. The washing machine with double inlet valves can be connected to the hot
water and cold water supply.
- Your washing machine is only for home use and is only designed for the textiles
suitable for machine washing.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.Gasoline and alcohol etc.
Shall not be used as detergents.Please only select the detergents suitable for machine
washing, especially for drum.
- It is forbidden to wash carpets.
- Never refill the water by hand during washing.
- After the program is completed, please wait for two minutes to open the door.
- Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes
are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the
door, please check if the excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn’t intended to be built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while
lifting.Machine door can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.To return your used device,please use the collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this
product for environmental safe recycling.
28 29
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
P.06
P.07
Safety Precautions
Overview of Washing Machine
- Please remember to disconnect water and power
supply immediately after the clothes are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces.If
it is found difficult to close the door,please check if the
excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn't intended to be
built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine
by a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of t
he
machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each prot
-ruded part on the machine while lifting.Machine door
can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throug-
hout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal,recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.To
return your used device,please use the collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They return and can take this
product for environmental saf
e recycling.
Inlet pipe
H (optional)
Inlet pipe
C
Transport
plughole
Outlet hose
support(optional)
Component
Accessories
Service Panel
Door
Control Panel
Detergent Drawer
Power Plug
Outlet Hose
Detergent Box
utlet hose
upport(optional)
P.06
P.07
Safety Precautions
Overview of Washing Machine
- Please remember to disconnect water and power
supply immediately after the clothes are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces.If
it is found difficult to close the door,please check if the
excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn't intended to be
built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine
by a specialized person.
2.The accumula
ted water shall be drained out of the
machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each prot
-ruded part on the machine while lifting.Machine door
can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throug-
hout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal,recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.To
return your used device,please use the collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They return and can take this
product for environmental saf
e recycling.
Inlet pipe
H (optional)
Inlet pipe
C
Transport
plughole
Outlet hose
support(optional)
Component
Accessories
Service Panel
Door
Control Panel
Detergent Drawer
Power Plug
Outlet Hose
Detergent Box
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot vale to hot water tap. Energy will decrease
a
utomatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water trough.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
30 31
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
P.08
P.09
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe
Connect the inlet pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot vale to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it
clockwise.
2.Co
nnect the other end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage
with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet hose
There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water trough.
Unpacking the washing machine
Unpack your washing machine and check if there is any damage during the transportation.
Also make sure that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any item is
missing, please contact the local dealer immediately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dangerous to kids. Please dispose them
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing materials
according to the relevant local r
egulations. Please do no throw the packing materials
away together with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before using this washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following steps to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Select the location
Before installing the washing machine, the location characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, d
ry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following figure “Adjust Leg)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temperature is above 0 C
- Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Make sure that the washing machine will not stand on power cord.
Do not install the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their original
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spa
nner.
2.After positioning the washing machine, press
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when being pressed, this leg shall be
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
P.10
P.11
Install Washing Machine
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function,
please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your
home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
- Please connect the power to a socket which is correctly installed and properly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label.
- Power plug must match the socket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpose plug or socket as extens
ion cord.
- Do not connect and pull out plug with wet hand.
- When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do
not pull power cord forcibly.
- If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be
selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce
the danger of electrical shock.
This machine is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances.
Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and
damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to wash the invisible corners of the
clothes, check if the white towel is stained with
clothes' original color.
As for the scarves and those clothes that easily
get decolorized among imported clothes, please
wash them separately before washing.
As for the stains on sleeves, collars and pockets
,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine
to achieve more ideal washing effects.
As for temperature-sensitive clothes, they shall
be washed as required in the labels. Otherwise,
it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be washed in washing machine for a long period of time.
Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to
the stated washing temperature.
Cloth
es that can not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immersed in water:
Ties, waistcoats, western-style clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage
if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of
artificial fiber etc.
WARNING
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
- When installing outlet hose, fix it
properly with a rope.
- Position outlet hose properly so that
the floor will not be damaged by water
leakage.
Trough
Hose Retainer
Bind
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
- If outlet hose is too long, do not force
it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
Notes:
If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pictures.
32 33
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
P.10
P.11
Install Washing Machine
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function,
please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your
home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
- Please connect the power to a socket which is correctly installed and properly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label.
- Power plug must matc
h the socket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpose plug or socket as extension cord.
- Do not connect and pull out plug with wet hand.
- When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do
not pull power cord forcibly.
- If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be
selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce
the danger of electrical shock.
This machine is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances.
Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and
damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to wash the invisible corners of the
clothes, check if the white towel is stained with
clothes' original color.
As for the scarves and those clothes that easily
get decolorized among imported clothes, please
wash them separately before washing.
As for the stains on sleeves, collars and pockets
,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine
to achieve more ideal washing effects.
As for temperature-sensitive clothes, they shall
be washed as required in the labels. Otherwise,
it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be washed in washing machine for a long period of time.
Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to
the stated washing temperature.
Cloth
es that can not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immersed in water:
Ties, waistcoats, western-style clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage
if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of
artificial fiber etc.
WARNING
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
- When installing outlet hose, fix it
properly with a rope.
- Position outlet hose properly so that
the floor will not be damaged by water
leakage.
Trough
Hose Retainer
Bind
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
- If outlet hose is too long, do not force
it into washing machine as it will cause
abnormal noises.
Notes:
If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pictures.
P.12
P.13
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Wrinkle-style clothes, embossed clothes, resin clothes etc. may get distorted when being
immersed in water. Among cotton and wool materials, the clothes that get easily distorted
are wrinkle-style silk, fur products and fur decorations;
Clothes with decoration, long dress and traditional clothes etc are the products to get
decolorized easily.
Please do not wash the clothes without material labels and washing requirements.
Never wash the clothes stained with the chemicals such as gasoline, petroleum, benzene,
paint thinner and alcohol.
Please pay at
tention with regard to detergents
Low bubble” detergent or washing powder or washing powder special for drum washing
machine shall be selected according to fiber types (cotton, synthetic fiber, soft products and
wool products), colors, washing temperatures, dirty degrees and types. Otherwise,
excessive bubbles may be generated and overflowed out of the drawer so that accidents
may take place.
Bleacher belongs to alkali type and can damage clothes, so it is suggested to use as little
as possible.
Powder detergents can easily leave the residues in the clothes so as to g
enerate the bad
smell, so they shall be sufficiently rinsed.
Detergent can not easily get dissolved completely if there is too much detergent or water
temperature is rather low. It can remain in clothes, pipes and washing machines to
pollute the clothes.
Washing shall follow the weight of clothes, dirty degrees, local water hardness as well as
the recommendations from the detergent manufacturers. Please consult the water
company if you are not clear of water hardness.
Notes:
Keep detergents and additives in safe and dry places out of touch by kids.
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please take out the items out of the pockets.
Please check the pockets of the clothes to be
washed, empty the rigid items such as
decorations and coins, otherwise washing
machine may be damaged or have abnormal
troubles.
For the clothes to be washed, they are classified
according to the following characteristics:
The symbol types of care labels: the clothes to be
washed are classified into cotton, blended fiber, synthetic fiber, silk, wool and artificial fiber.
Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed
in a separate way.
Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects.
Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains
and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing
articles.
The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtains with
hooks, the hooks shall be removed before being washed.
The decorations on the clo
thes may damage the washing machine. As for the clothes with
buttons or embroideries, they shall be turned over before being washed.
Clean up fasteners:
Zips shall be zipped close and buttons or hooks shall be fixed. The loose band or ribbon
shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or buttons sealed to prevent the steel
wire from popping out of bras into the drum and
damaging the machine.
Especially delicate textiles such as laced curtains,
straight jackets, small articles (tight socks,
handkerchiefs, ties etc.) shall be put into str
ing
bag for washing.
When washing a single big and heavy dress such
as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc.,
it may easily cause great eccentricity and give
alarm due to great unbalance. Therefore it is
suggested to add one or two more clothes to be
washed together so that draining can be done
smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects during the friction between
dusts, stains and clothes.
To protect baby skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be washed separa
tely.
If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times
shall be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent
residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white sockets, collars
and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to
achieve more ideal washing effects.
Please use powder or liquid detergents. The residues of the soap could remain in the
gaps of the clothes if soap is used.
34 35
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
P.12
P.13
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Wrinkle-style clothes, embossed clothes, resin clothes etc. may get distorted when being
immersed in water. Among cotton and wool materials, the clothes that get easily distorted
are wrinkle-style silk, fur products and fur decorations;
Clothes with decoration, long dress and traditional clothes etc are the products to get
decolorized easily.
Please do not wash the clothes without material labels and washing requirements.
Never wash the clothes stained with the chemicals such as gasolin
e, petroleum, benzene,
paint thinner and alcohol.
Please pay attention with regard to detergents
Low bubble” detergent or washing powder or washing powder special for drum washing
machine shall be selected according to fiber types (cotton, synthetic fiber, soft products and
wool products), colors, washing temperatures, dirty degrees and types. Otherwise,
excessive bubbles may be generated and overflowed out of the drawer so that accidents
may take place.
Bleacher belongs to alkali type and can damage clothes, so it is suggested to use as little
as possible.
Powder detergents can easily leave the residues in the clothes so as to generate the bad
smell, so they shall be sufficiently rinsed.
Detergent can not easily get dissolved completely if there is too much detergent or water
temperature is rather low. It can remain in clothes, pipes and washing machines to
pollute the clothes.
Washing shall follow the weight of clothes, dirty degrees, local water hardness as well as
the recommendations from the detergent manufacturers. Please consult the water
company if you are not clear of water hardness.
Notes:
Keep detergents and addit
ives in safe and dry places out of touch by kids.
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please take out the items out of the pockets.
Please check the pockets of the clothes to be
washed, empty the rigid items such as
decorations and coins, otherwise washing
machine may be damaged or have abnormal
troubles.
For the clothes to be washed, they are classified
according to the following characteristics:
The symbol types of care labels: the clothes to be
washed are classified into cotton, blended fiber, synthetic fiber, silk, wool and artificial fiber.
Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed
in a separate way.
Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects.
Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains
and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing
articles.
The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtains with
hooks, the hooks shall be removed before being washed.
The decorations on the clo
thes may damage the washing machine. As for the clothes with
buttons or embroideries, they shall be turned over before being washed.
Clean up fasteners:
Zips shall be zipped close and buttons or hooks shall be fixed. The loose band or ribbon
shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or buttons sealed to prevent the steel
wire from popping out of bras into the drum and
damaging the machine.
Especially delicate textiles such as laced curtains,
straight jackets, small articles (tight socks,
handkerchiefs, ties etc.) shall be put into str
ing
bag for washing.
When washing a single big and heavy dress such
as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc.,
it may easily cause great eccentricity and give
alarm due to great unbalance. Therefore it is
suggested to add one or two more clothes to be
washed together so that draining can be done
smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects during the friction between
dusts, stains and clothes.
To protect baby skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be washed separa
tely.
If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times
shall be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent
residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white sockets, collars
and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to
achieve more ideal washing effects.
Please use powder or liquid detergents. The residues of the soap could remain in the
gaps of the clothes if soap is used.
P.14
P.15
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity:
Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm
the maximum affordable washing quantity according to the following table.
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing
The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other
articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton
clothes shall be washed separately because they can easil
y get stained with the thrums
of other colors when being washed together.
Please check before washing.
Washing machine shall not wash water-proof materials (ski suits, outside napkin
pads, curtains).
As for the fiber products that water can not get soaked easily into such as water-proof
cushions, and clothes, it is better not to wash. Otherwise there will be water bursting out
or abnormal vibration to cause danger while rinsing and draining so that the clothes also
may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, car covers,
sleeping sacks etc
.)
Cautions during Draining
Draining of normal clothes:
Moistures of washings are drained through drain hole.
Draining of water-proof clothes and fiber products:
In the normal washing and draining status, moistures of water-proof clothes and fiber
products can not be drained while washing water is gathered in one direction so that the
eccentricity of washing machine is too great and vibration or moving is caused.
View of Control Panel
6.0kg
7.0kg
6.0kg
7.0kg
3.0kg
3.5kg
2.0kg
2.0kg
Notes:This Series washer the range of speed select as the following table:
Speed option
Speed series
1000 RPM
No spin-400-600 -1000-800
1200 RPM
No spin-400-600-800-1000-1200
1400 RPM
No spin- -1400400-600-800-1000-1200
Cotton
Cotton Quick
Rotary Switch Function
There are 8 types of washing selection functions in display. For example:
Cotton Quick: With the corresponding temperature selections: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Quick: 20 30 , 40 , Cold
Synthetic: 20 30, 40, 60 , Cold
Cotton: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Wool: 20 30,40 ,Cold
Spin
Underwear: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Drum Clean:90 C
Cold:When the lights of Temp.(20 30.40.60.90 ) are off means the water temperature is Cold
Notes:
1.The Control panel line chart is for reference only, Please refer to real product as standard.
2.The Control panel cou
ld be changed without written notice. Please visit the website of
Washing Machine or call up the service line for consultation.
,
,
,
,
,
,
.
P.14
P.15
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity:
Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm
the maximum affordable washing quantity according to the following table.
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing
The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other
articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton
clothes shall be washed separately because they can easil
y get stained with the thrums
of other colors when being washed together.
Please check before washing.
Washing machine shall not wash water-proof materials (ski suits, outside napkin
pads, curtains).
As for the fiber products that water can not get soaked easily into such as water-proof
cushions, and clothes, it is better not to wash. Otherwise there will be water bursting out
or abnormal vibration to cause danger while rinsing and draining so that the clothes also
may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, car covers,
sleeping sacks etc
.)
Cautions during Draining
Draining of normal clothes:
Moistures of washings are drained through drain hole.
Draining of water-proof clothes and fiber products:
In the normal washing and draining status, moistures of water-proof clothes and fiber
products can not be drained while washing water is gathered in one direction so that the
eccentricity of washing machine is too great and vibration or moving is caused.
View of Control Panel
6.0kg
7.0kg
6.0kg
7.0kg
3.0kg
3.5kg
2.0kg
2.0kg
Notes:This Series washer the range of speed select as the following table:
Speed option
Speed series
1000 RPM
No spin-400-600 -1000-800
1200 RPM
No spin-400-600-800-1000-1200
1400 RPM
No spin- -1400400-600-800-1000-1200
Cotton
Cotton Quick
Rotary Switch Function
There are 8 types of washing selection functions in display. For example:
Cotton Quick: With the corresponding temperature selections: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Quick: 20 30 , 40 , Cold
Synthetic: 20 30, 40, 60 , Cold
Cotton: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Wool: 20 30,40 ,Cold
Spin
Underwear: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold
Drum Clean:90 C
Cold:When the lights of Temp.(20 30.40.60.90 ) are off means the water temperature is Cold
Notes:
1.The Control panel line chart is for reference only, Please refer to real product as standard.
2.The Control panel cou
ld be changed without written notice. Please visit the website of
Washing Machine or call up the service line for consultation.
,
,
,
,
,
,
.
Fiber Type
Maximum Load Capacity
KF-SL60802MWL KF-SLN70101MWF
Cotton 6.0 kg 7.0 kg
Synthetic 3.0 kg 3.5 kg
Wool 2.0 kg 2.0 kg
36 37
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
View of Control Panel
P.16
P.17
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Washing Clothes at first time
Before washing clothes at first time, the washing machine shall be operated in
one round of the whole procedures without clothes in as follows:
1.Connect power source and water.
2.Put a little detergent into the box and close it.
3.Press the button “Power.
4.Press the button “Start/Pause.
The drawer is separated as follows:
I: Pre-detergent or washing powder.
II: main detergent, softener, pre-dip,
bleaching or decontaminating products.
: washing additive, such as fabric softener or tackifier.
Put detergent into washing machine.
1.Pull out the drawer.
2.Fill pr
e-detergent into Case I (when necessary).
3.Fill detergent into Case II.
4.Fill softener into Case (when necessary).
Notes:
Start up washing machine
Connect the power. Check if water pipes are connected properly. Open the tap completely.
Put in the clothes to be washed and fill in the detergent and tackifier. Then press the button
Power,Select the proper procedures and functions and press the button “Start/Pause.
Select the procedure
The proper washing procedures shall be selected according to the types, quantities, and
dirtiness of the clothes to be washe
d in combination with the following washing
temperature table.
- As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box,
it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked
and overflowing while filling water.
- Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing
effect with less water and energy consumption.
90 C
60 C
40 C 20 C
Cold water
,
Seriously besmirched, pure white cotton or flax (for example: coffee
table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets)
Moderately besmirched, colorful flax, cotton and synthetic articles
with certain decolorizing degree (for example: shirts, night pajamas;
Slightly besmirched, pure white flax (for example: underwear)
Normally besmirched articles (including synthetic and wool)
First, turn the rotary switch to select the corresponding procedures according to the types
of textiles.
Second, select the proper temperature according to the dirtiness. Generally, the higher
the temperature is, the more the power is consumed.
Last, select the proper revolution speed. The higher the revolution speed is, the drier the
textiles are spun, but higher the noises will also be increased.
The surfaces of delicate textiles will have wrinkles and the working life of washing
machine will be shortened.
PLEASE NOTE: to protect the clothes, the lower revolution speed shall be selected for delicate
textiles. The main washing procedures depend on the types of the clothes to be washed. The main
washing troubles can be selected as follows:
-
Cotton
You can select this procedure to wash the daily washable clothes. The washing period
is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the daily
cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear etc.
- Synthetic
You can select this procedure to wash the quite delicate clothes. The procedure is shorter
compare
d with that for cottons and the washing intension is quite gentle. It is
recommended to wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. As for
curtains and laced textiles, the procedure “Synthetic ” shall be selected. While
washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string
construction and easily forming bubbles.
- Wool
You can select this procedure to wash the wool textiles labeled with “Machine Wash.
Please select the proper washing temperature according to the label on the articles to
be washed. Further
more, the proper detergent shall be selected for wool textiles.
- Underwear
Underwear cycle which is specially made for washing underwears is more demanding
on rinsing strength and will operate one more time than other cycles.
- Quick
This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
- Cotton Intensive
To increase the washing effects, main additional washing time is increased.
It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with allergic skin.
- Spin
Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be draine
d out before spinning.
- Drum Clean
This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 C high
temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this procedure
is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of
chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better.
The customer can use this procedure regularly according to the need.
Speed series Speed option
800 RPM No spin-400-600-800
1000 RPM No spin-500-700-1000
38 39
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Bubble Removal Function: Bubble Check Function: Redundant bubbles will occur
when there is excessive detergent, which will affect Wash and Rinse effects. The
procedure will check automatically and one bubble removal procedure will be added
automatically to remove bubbles when excessive bubbles are checked. It will also remind
the user to use less detergent during the next similar washes.
• Suppression of the acoustic signals: This is an additional buzzer function on your
appliance. After deactivating the buzzer function, the buzzer will be closed. After starting the
machine, press the “Temp.” button for 3 seconds and you will hear a beep, then the buzzer
will be closed. To restore the buzzer function, press the “Temp.” button again for 3 seconds.
The setting will be kept until the next reset.
Warning: After deactivating the buzzer function, the sounds will not be activated any
more before you reset it.
Table of Washing Procedures
Рrogramme
Load (kg) Detergent Box
Default
Temp.
(°C)
Default Time
(Min)
Default Speed
(rpm)
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
Case I
Case II
Tackifier Case
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
KF-SL60802MWL
KF-SLN70101MWF
Quick
2,0 2,0 Х
Холод-
ная
вода
15 15 800 1000
Cotton Intensive
6,0 7,0 Х
40 200 200 800 1000
Spin
6,0 7,0 Х Х Х 15 15 800 1000
Drum Clean
0 0 Х Х Х 90 90 75 400 500
Cotton
6,0 7,0 Х
60 130 113 800 1000
Synthetic
3,0 3,5 Х
40 105 100 600 700
Wool
2,0 2,0 Х
40 85 85 400 500
Underwear
6,0 7,0 Х
40 108 110 800 1000
The energy class is A+ Energy test program: Cotton intensive 60°C/40°C, Speed:
the highest speed; Other as the default.
Half load for 6.0Kg machine: 3 Kg. Half load for 7.0Kg machine: 3.5 Kg
“Cotton intensive 60°C/40°C“ are the “standard cotton 60°C/40°C” programme and the
standard washing programs to which the information in the label and the fiche relates,
and they are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most
efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing
that type of cotton laundry,that the actual water temperature may differ from the declared
cycle temperature.
Means must Means optional Х Means not necessary
Notes: The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters
First, turn the rotary switch to select the corresponding procedures according to the
types of textiles.
Second, select the proper temperature according to the dirtiness. Generally, the higher
the temperature is, the more the power is consumed.
Last, select the proper revolution speed. The higher the revolution speed is, the drier
the textiles are spun, but higher the noises will also be increased.
The surfaces of delicate textiles will have wrinkles and the working life of washing
machine will be shortened.
PLEASE NOTE: to protect the clothes, the lower revolution speed shall be selected for
delicate textiles. The main washing procedures depend on the types of the clothes to be
washed. The main washing troubles can be selected as follows:
• Cotton: You can select this procedure to wash the daily washable clothes. The washing
period is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the
daily cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear
etc.
Synthetic: You can select this procedure to wash the quite delicate clothes. The
procedure is shorter compared with that for cottons and the washing intension is quite
gentle. It is recommended to wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending.
As for curtains and laced textiles, the procedure “Synthetic ” shall be selected. While
washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string
construction and easily forming bubbles.
• Wool: You can select this procedure to wash the wool textiles labeled with “Machine
Wash”. Please select the proper washing temperature according to the label on the articles
to be washed. Furthermore, the proper detergent shall be selected for wool textiles.
• Underwear: Underwear cycle which is specially made for washing underwears is more
demanding on rinsing strength and will operate one more time than other cycles.
• Quick: This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
• Cotton Intensive: To increase the washing effects, main additional washing time is
increased. It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with
allergic skin.
• Spin: Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be drained out before
spinning.
Drum Clean: This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube. It
applys 90 C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When
this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper
amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better.
The customer can use this procedure regularly according to the need.
/