Sony VPL-VW200 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации видеопроектора Sony VPL-VW200 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны установка, подключение, настройка изображения, различные режимы работы и функции управления. Спрашивайте, что вас интересует!
  • Как включить проектор?
    Как настроить положение изображения на экране?
    Какие режимы широкоэкранного отображения доступны?
    Как выбрать язык меню?
    Как выключить проектор?
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
VPL-VW200
© 2007 Sony Corporation
3-275-583-11 (1)
Video Projector
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Во избежание пожара или пораже
ния электрическим током не подвер
гайте устройство воздействию
дождя или влаги.
Во избежание удара электрическим
током не открывайте корпус устрой
ства. Обслуживание устройства сле
дует проводить только в специали
зированном сервисном центре.
Символ используется для
привлечения внимания поль
зователя к наличию в устрой
стве деталей, находящихся
под «высоким напряжением»,
и опасности поражения элек
трическим током.
Символ используется для
привлечения внимания поль
зователя к имеющимся в при
лагаемых к устройству бро
шюрах инструкций по управ
лению и обслуживанию уст
ройства, которые требуют по
вышенного внимания.
Декларация соответствия
Торговая марка: SONY
Модель: VPLVW200
Производитель: Sony Electronics Inc.
Адрес: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 U.S.A.
Телефон: 8589422230
Данное устройство отвечает требованиям
части 15 правил FCC. Работа устройства
подчиняется двум условиям: (1) Устрой
ство не является источником помех, и (2)
устройство подвергается воздействию по
мех, некоторые из которых могут оказы
вать негативное влияние на его работу.
Данное устройство было протестировано и
признано соответствующим ограничени
ям, принятым для цифрового устройства
класса В, согласно части 15 правил FCC.
Эти ограничения призваны оказать разум
ную защиту от помех при домашней уста
новке. Данное устройство генерирует, ис
пользует и может излучать радиочастот
ную энергию, и, если устройство не уста
новлено и не используется согласно ин
струкции, может оказать вредное воздей
ствие на радиокоммуникации. Разумеется,
нет гарантий, что вмешательства не будет
при правильной установке. Если оборудо
вание создает помехи на радио или на те
левидении, которые исчезают при отклю
чении оборудования, то пользователю сле
дует попробовать один или несколько из
перечисленных ниже способов, призван
ных устранить возникшие помехи:
– Переориентировать или переставить
принимающую антенну.
– Увеличить расстояние между антенной и
ресивером.
– Подключить оборудование в розетку, от
личную от той, к которой подключен
ресивер.
– Проконсультироваться у дилера или
специалиста в области радио/TV.
Предупреждаем, что любые изменения
или модификации, не указанные в данном
руководстве, могут лишить вас возможно
сти пользоваться данным устройством.
3
Утилизация использованной лампы
Для утилизации лампы проектора требу
ется соблюдение особых условий. Обра
титесь в местные органы власти относи
тельно утилизации лампы.
Материалы, используемые в лампе, схо
жи с материалами флуоресцентной лам
пы, поэтому для утилизации требуется
соблюдение таких же мер безопасности.
Для пользователей в Европе
Производитель данного устройства 
Sony Corporation, 171 Konan Minatoku
Tokyo, 1080075 Japan. Полномочный
представитель EMC и гарант безопасно
сти устройства  Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам сервис
ного или гарантийного обслуживания
обращайтесь по адресам, указанным в
отдельных сервисных или гарантийных
документах.
Информация о торговых марках
SXRD, BRAVIA и , Motionflow,
x.v.Color – торговые марки Sony
Corporation.
HDMI, логотип HDMI и HighDefinition
Multimedia Interface являются
торговыми марками или
зарегистрированными торговыми
марками HDMI Licensing LLC.
Bluray Disc  торговая марка.
4
Утилизация использован
ных элементов питания
(применяется в странах Ев
росоюза и других европей
ских странах, где действу
ют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упа
ковке означает, что элемент питания, ис
пользуемый для работы устройства, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Обеспечивая правильную утилиза
цию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окру
жающую среду и здоровье людей, возникаю
щее при неправильной утилизации. Вторич
ная переработка материалов, использован
ных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресур
сов. При работе устройств, для которых в це
лях безопасности, выполнения какихлибо
действий или сохранения имеющихся в па
мяти устройств данных необходима подача
постоянного питания от встроенного элемен
та питания, замену такого элемента питания
следует производить только в специализиро
ванных сервисных центрах. Для правильной
утилизации использованных элементов пита
ния, после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по сбору элек
тронного и электрического оборудования. Об
использовании прочих элементов питания,
пожалуйста, узнайте в разделе, в котором да
ны инструкции по извлечению элементов
питания из устройства, соблюдая меры без
опасности. Сдавайте использованные эле
менты питания в соответствующие пункты
по сбору и переработке использованных эле
ментов питания. Для получения более по
дробной информации о вторичной перера
ботке данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста, обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Розетка сети переменного тока должна
быть расположена вблизи от устройства,
и вы должны обеспечить легкий доступ к
этой розетке.
ОСТОРОЖНО!
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ ПРИ ИСПОЛЬ
ЗОВАНИИ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ,
ОТЛИЧНОГО ОТ УКАЗАННОГО ТИПА.
УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ В СООТВЕТСТВИИ
С МЕСТНЫМИ ЗАКОНАМИ ОБ
УТИЛИЗАЦИИ.
Утилизация устаревшего электронного
и электрического оборудования (ди
ректива применяется в странах Евро
союза и других европейских странах,
где действуют системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упа
ковке означает, что данное устройство
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в
соответствующий приемный пункт по пе
реработке электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы предотвращаете
негативное влияние на окружающую среду
и здоровье людей, возникающее при не
правильной утилизации данного изделия.
Вторичная переработка материалов, ис
пользованных при изготовлении различ
ного оборудования, помогает сохранять
природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке
данного изделия обратитесь в местные ор
ганы городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
5
Содержание
Меры предосторожности ............7
Передняя/правая панели ............8
Задняя/нижняя панели ................9
Пульт ДУ ....................................10
Проверка прилагаемых
аксессуаров ................................11
Действие 1: Установка
проектора ....................................12
Прежде чем устанавливать
проектор ................................12
Подключение кабеля питания
переменного тока ..................14
Расположение проектора
и экрана ..................................15
Действие 2: Подключение
проектора ....................................18
Подключение
к видеомагнитофону..............18
Подключение
к компьютеру ........................21
Действие 3: Настройка
положения изображения............22
Действие 4: Выбор языка
в меню Language ........................26
Проецирование изображения
на экран ......................................28
Выключение питания ............29
Выбор режима широкоэкранного
изображения ..............................30
Выбор режима просмотра
изображения ..............................32
Настройка качества
изображения ..............................33
Выбор нужных установок
в меню ....................................33
Последовательность выбора
установок в меню ..................34
Настройка изображения с
помощью цифровой обработки
цвета (Real Color Processing) ......35
Использование прилагаемой
программы (ImageDirector3)
для настройки изображения ......36
Выполнение действий в меню ..37
Меню изображения
(Picture) ......................................41
Расширенное меню изображения
(Advanced Picture) ......................45
Меню экрана (Screen) ................46
Меню установок (Setup) ............48
Меню функций (Function) ........50
Меню Installation ........................52
Информационное меню
(Information)
..................................55
О номере ячейки памяти ......55
Расположение элементов
управления
Проецирование
Использование меню
Подключения и подготовка
6
Доступ к проектору
с компьютера ..............................56
Проверка состояния проктора ..56
Управление проектором ............56
Ввод информации ......................57
О функции HDMI Control ........59
О стандарте x.v.Color ..................59
Поиск и устранение
неисправностей ..........................60
Предупреждающие
индикаторы ............................62
Список сообщений ................63
Замена лампы, воздушного
фильтра и очистка
вентиляционных отверстий
(впускных) ..................................65
Очистка воздушного фильтра ....70
Очистка и примечание
относительно экрана ..................70
Технические характеристики ....71
Предустановленные сигналы
..73
Входящие сигналы и
настраиваемые/выбираемые
параметры меню ....................76
Потолочное крепление ..............78
Использование потолочного
крепления проектора
PSSH10 ..................................78
Точная настройка положения
изображения по горизонтали ....82
Алфавитный указатель ..............85
Другое
Управление проектором
с компьютера
7
Безопасность
•Перед эксплуатацией убедитесь в
том, что рабочее напряжение проек
тора соответствует напряжению сети
питания вашего региона.
•Если какойлибо предмет или жид
кость попали в корпус устройства,
следует отсоединить устройство от
сети и перед дальнейшей эксплуата
цией проверить его у квалифициро
ванного специалиста.
•Если вы планируете не пользоваться
проектором в течение нескольких
дней, отсоедините проектор от сети.
•Отключая проектор от настенной
розетки, возьмитесь за вилку. Нико
гда не тяните за кабель.
•Настенная розетка должна быть рас
положена вблизи от проектора.
Обеспечьте свободный доступ к ро
зетке.
•Пока проектор подключен к розетке
сети переменного тока, он остается
подключенным к сети электропита
ния, даже если проектор выключен.
•Не смотрите на объектив, если
включена лампа проектора.
•Не подносите руки и не кладите
какиелибо предметы около венти
ляционных отверстий на корпусе
проектора. Из отверстий поступает
горячий воздух.
Защита от перегрева
После того как вы выключили проек
тор с помощью переключателя
:/1
(ON/STANDBY), не отсоединяйте ус
тройство от настенной розетки, если
работает охлаждающий вентилятор.
Внимание!
На корпусе проектора имеются впуск
ные и выпускные вентиляционные от
верстия. Не накрывайте отверстия и
не ставьте какиелибо предметы около
вентиляционных отверстий. Это мо
жет стать причиной повышения внут
ренней температуры проектора и при
вести к ухудшению качества изобра
жения и поломке проектора.
Упаковочные материалы
Сохраните коробку и упаковочные
материалы. Для транспортировки упа
куйте проектор так, как он был упако
ван на заводе.
Меры
предосторожности
Кнопка INPUT (1 стр. 28)
Кнопка MENU (1 стр. 37)
ON/STANDBY
Индикатор
(1 стр. 22)
Кнопка LENS
(1 стр. 23)
Детектор дистанционного
управления (1 стр. 22)
Вентиляционные отверстия
(впускные) (1 стр. 13)
?/1 (ON/STANDBY) (Переключатель 1 стр. 22)
LAMP/COVER
Индикатор
(1 стр. 62)
M/m/</,Кнопка
(стрелка)
(ввод) 1 (стр. 37)
- AC INРозетка
Разъем S VIDEO INPUT (4штырьковый мини DIN)/
разъем VIDEO INPUT (тип фоно) ( стр. 20)1
Y P
B/CB PR/CR (тип фоно) (1 стр. 18)
Разъем INPUT A (1 стр. 21)
Разъем HDMI 1 (1 стр. 19)
Гнездо TRIGGER (минигнездо)
Вывод 12 В сигнала при включенном питании
Разъем HDMI 2 (1 стр. 19)
Разъем
NETWORK
Подключение
к компьютеру
и т.п. для
дистанцион
ного управле
ния
Нажать
и открыть
крышку
Разъем REMOTE
Подключение
к компьютеру
и т.п. для
дистанционного
управления
( 1 стр. 21)
8
Расположение элементов управления
Передняя/правая панели
Примечание
В режиме экономии электро
энергии индикатор
ON/STANDBY горит оранже
вым (1 стр. 48).
Для управления проектором вы можете использовать кнопки на панели
управления с такими же или похожими обозначениями, что и кнопки на
пульте дистанционного управления (ДУ).
9
Расположение элементов управления
Задняя/нижняя панели
Держатель фильтра (1 стр. 68)
Фиксатор крышки
(1 стр. 65)
Верхняя крышка (1 стр. 65)
Отверстия для крепления
(1 стр. 78)
Детектор дистанционного
управления
(1 стр. 22)
Вентиляционные отверстия
(впускные)
( 1 стр. 13)
Вентиляционные отверстия
(выпускные)
(1 стр. 13)
Регуляторы (1 стр. 25)
Вентиляционные отверстия
(впускные) ( 1 стр. 13)
10
Пульт ДК
Кнопка COLOR TEMP
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Кнопка
Кнопка
(1 стр. 33)
Кнопка BLACK LEVEL
(1 стр. 33)
RESET
(1 стр. 37)
ADVANCED IRIS
(1 стр. 33)
RCP (Real Color
Processing)
(1 стр. 35)
BRIGHTNESS +/–
(1 стр. 42)
ADJUST PICTURE
(1 стр. 34)
Кнопки PICTURE MODE
(1 стр. 32)
Кнопка INPUT
Кнопка
(1 стр. 28)
Кнопка COLOR SPACE
(1 стр. 33)
GAMMA CORRECTION
(1 стр. 33)
M/m/</,Кнопки
(стрелки)
(1 стр. 37)
Кнопка WIDE MODE
(1 стр. 30)
Кнопка MENU
(1 стр. 37)
CONTRAST +/–
(1 стр. 42)
Инфракрасный передатчик
?/1 (ON/STANDBY)
(
Переключатель
1 стр. 22)
Кнопка LIGHT
Подсветка кнопок
пульта ДУ.
Кнопка SHARPNESS +/–
(1 стр. 42)
Кнопка LENS
(1 стр. 23)
FILM PROJECTION
(1 стр. 33)
11
Подключения и подготовка
Подключения и подготовка
В разделе даны рекомендации относительно установки проектора и экрана, а также
относительно оборудования, с которого вы хотите проецировать изображение и т.д.
Проверьте наличие указанных ниже аксессуаров:
Проверка прилагаемых аксессуаров
Вставьте в пульт батарейки. Сначала вставляйте батарейку сто
роной со значком
E
, как указано на рисунке. Не прикладывай
те усилий при установке батареек. При установке батареек со
блюдайте полярность. Несоблюдение этих условий может стать
причиной короткого замыкания или перегрева пульта ДУ.
Нажмите и сдвиньте крышку
отсека для батареек.
• Пульт ДК (1)
Батарейки R6 (размер АА) (2)
• Кабель питания АС (1)
• Диск CDROM ImageDirector3 (1)
• Держатель вилки
Установите держатель вилки
во избежание случайного
отсоединения кабеля питания АС.
(1 стр. 14)
• Крышка воздушного фильтра (1)
Используется только при
установке проектора под
потолком. (1 стр. 78)
Установка батареек в пульт ДК
Примечания относительно использования пульта ДУ
· Аккуратно обращайтесь с пультом ДУ. Не роняйте, не наступайте на пульт,
не проливайте на пульт какиелибо жидкости.
· Не оставляйте пульт ДУ около источников тепла, в зоне действия прямых
лучей солнца или в помещениях с повышенной влажностью.
• Крышка объектива (1)
На момент покупки проектора крышка
установлена на объективе. При исполь
зовании проектора снимите крышку с
объектива.
• Руководство по эксплуатации (данная
брошюра)
20 см
20 см
20 см
20 см
: Виход
12
Проектор проецирует изображение, по
ступающее с видеомагнитофона или
иного устройства.
Функция поворота объектива расширя
ет возможности для установки проекто
ра и облегчает просмотр изображения.
Установка проектора в подобных местах
может стать причиной возникновения
неисправностей в работе устройства из
за конденсации влаги или нагревания
устройства.
Около датчиков тепла или дыма
Оставьте свободное пространство
более 20 см вокруг проектора.
Воздействие пара, тепла или влаги
Могут возникнуть сбои в работе
датчиков.
В пыльных или сильно задымленных
помещениях
Зоны непосредственного воздействия
холодного или теплого воздуха от конди
ционера
Действие 1: Установка проектора
Прежде чем
устанавливать проектор
Неправильный выбор места для
установки
Не устанавливайте проектор в указан
ных ниже местах. Это может стать при
чиной возникновения неисправностей
или привести к поломке.
Места с плохой вентиляцией
Расстояние до стен при установке
Оставьте не менее 20 см свободного
пространства между проектором и
стенами. Следует обратить внима
ние на то, что стена позади проекто
ра может сильно нагреваться.
15°
или более
15°
или более
15°
или более
15°
или более
15°
или более
13
Подключения и подготовка
Неправильная установка
При эксплуатации проектора не
допускайте следующего:
Блокировка вентиляционных
отверстий
Избегайте использования проектора в
наклонном положении, если угол на
клона превышает 15°.
Не устанавливайте проектор на по
верхностях, отличных от ровной глад
кой поверхности или потолочного
крепления. Несоблюдение этих пра
вил при использовании проектора на
местности, расположенной высоко
над уровнем моря, может стать причи
ной повреждения поверхности подста
вок и снижения надежности лампы.
Установка устройства на
возвышенностях
При использовании проектора в услови
ях высоты 1500 м над уровнем моря или
выше выберите в меню Setup для
параметра Cooling Setting установку High
(1 стр. 48). Невыполнение этого дей
ствия при использовании проектора на
высоте может привести к нежелатель
ным последствиям, таким как пониже
ние надежности некоторых компонен
тов.
Вентиляционные
отверстия (выпускные)
Вентиляционные
отверстия (впускные)
Совет
Подробнее о расположении вентиляционных
отверстий (впускных и выпускных) см. раздел
«Расположение элементов управления» на
стр. 89.
Наклон вперед/назад или
влево/вправо
14
Подключение кабеля питания АС
Держатель вилки
Кабель питания AC
Розетка AC
1 Подключите кабель питания
АС к розетке AC IN на
проекторе. Затем установите
держатель вилки на кабель
питания АС.
2 Сдвиньте держатель вилки по
кабелю до щелчка.
Отсоединение кабеля
питания AC
Нажимая на фиксаторы держателя
вилки с обеих сторон, потяните и
отсоедините кабель питания.
15
Подключения и подготовка
Расположение проектора и экрана
Расстояние между проектором и экраном различается в зависимости от размеров экрана.
a:
Минимальное проекционное расстояние между экраном и центром
объектива проектора.
b:
Максимальное проекционное расстояние между экраном и центром
объектива проектора.
c:
Расстояние по вертикали между центром экрана и центром объектива
проектора при максимальном смещении объектива вверх.
Относительно установки проектора под потолком см. раздел «Потолочное
крепление» (1 стр. 78). Относительно функции смещения объектива см.
«Действие 3: Настройка положения изображения» (1 стр. 22).
1 Определите положение проектора и экрана при установке.
Хорошее качество изображения может быть получено, если вы установите
проектор таким образом, что центр объектива будет находиться в зонах,
отмеченных на рисунке серым цветом. В качестве подсказок используйте
значения a, b и c, указанные в таблице на стр. 16.
Центр объектива
проектора
a
b
c
Центр экрана
c
Потолочная установка
Напольная установка
16
При использовании экрана с соотношением сторон 16:9
Единица измерения: мм (дюйм)
Расчет установочных значений (SS: Размер экрана)
a (минимальное) = 31.5 × SS – 48.2
b (максимальное) = 53.8 × SS – 46.9
c = 8.0876 × SS
(проецирование изображения формата 4:3)
При использовании экрана с соотношением сторон 4:3
Единица измерения: мм (дюйм)
Расчет установочных значений (SS: размер экрана)
a (минимальное) = 38.551 × SS – 48.2
b (максимальное) = 65.842 × SS – 46.9
c = 9.8979 × SS
Размер
экрана
(дюйм)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(мм) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620
1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620
a
(мини
мальное)
1212
(47
3
/
4
)
1842
(72
5
/
8
)
2472
(97
3
/
8
)
3102
(122
1
/
4
)
3732
(147)
4677
(184
1
/
4
)
5622
(221
3
/
8
)
6252
(246
1
/
4
)
7827
(308
1
/
4
)
9402
(370
1
/
4
)
b
(макси
мальное)
Размер
экрана
(дюйм)
(мм)
a
(мини
мальное)
b
(макси
мальное)
2105
(82
7
/
8
)
3181
(125
1
/
4
)
4257
(167
5
/
8
)
5333
(210)
6409
(252
3
/
8
)
8023
(315
7
/
8
)
9637
(379
1
/
2
)
10713
(421
7
/
8
)
13403
(527
5
/
8
)
16093
(633
5
/
8
)
c
324
(12
7
/
8
)
485
(19
1
/
8
)
647
(25
1
/
2
)
809
(31
7
/
8
)
971
(38
1
/
4
)
1213
(47
7
/
8
)
1456
(57
3
/
8
)
1618
(63
3
/
4
)
2022
(79
5
/
8
)
2426
(95
5
/
8
)
1494
(58
7
/
8
)
2265
(89
1
/
4
)
3036
(119
5
/
8
)
3807
(150)
4578
(180
1
/
4
)
5734
(225
3
/
4
)
6891
(271
3
/
8
)
7662
(301
3
/
4
)
9590
(377
5
/
8
)
11517
(453
1
/
2
)
2587
(101
7
/
8
)
3904
(153
3
/
4
)
5220
(205
5
/
8
)
6537
(257
3
/
8
)
7854
(309
1
/
4
)
9829
(387)
11805
(464
7
/
8
)
13122
(516
5
/
8
)
16414
(646
1
/
4
)
19706
(775
7
/
8
)
c
396
(15
5
/
8
)
594
(23
1
/
2
)
792
(31
1
/
4
)
990
(39)
1188
(46
7
/
8
)
1485
(58
1
/
2
)
1782
(70
1
/
4
)
1980
(78)
2474
(97
1
/
2
)
2969
(117)
17
Подключения и подготовка
2 Установите проектор так, чтобы объектив был расположен
параллельно экрану.
Вид сверху
3 Спроецируйте изображение на экран и настройте изображение так,
чтобы оно заполняло весь экран (
1
стр. 22).
Для проецирования изображения подключите к проектору видеоустрой
ство (1 стр. 18).
Примечание
При использовании экрана с неровной поверхностью, в зависимости от расстояния между
экраном и объективом проектора или уровня увеличения на экране возможно возникновение
помех в виде полос. Это не является неисправностью проектора.
Экран
18
Действие 2: Подключение проектора
При подключении проектора убедитесь в том, что:
•Вы выключили все подключаемые к проектору устройства до начала прове
дения какихлибо подключений.
•Вы используете для каждого подключения соответствующие кабели.
•Надежно вставляйте все кабели в разъемы и гнезда; неправильное подклю
чение может стать причиной возникновения неисправностей и ухудшения
качества изображения. Отсоединяя кабель, возьмитесь за штекер, не тяните
за кабель.
•Ознакомьтесь с руководствами по эксплуатации, прилагаемыми к подклю
чаемым устройствам.
Подключение к видеомагнитофону
Подключение к DVDпроигрывателю/рекордеру, проигрывателю
дисков Bluray или цифровому тюнеру, оснащенному разъемами
компонентного видео
Компонентный видеокабель (не прилагается)
: Направление видеосигнала
DVD-проигрыватель/рекордер,
HDD-рекордер, проигрыватель
дисков Blu-ray, цифровой
тюнер и т.д. с разъемами
компонентного видео
Правая панель проектора
AVусилитель
Динамики
19
Подключения и подготовка
Подключение к DVDпроигрывателю/рекордеру или
проигрывателю дисков Bluray c выходом HDMI
Вы можете получить изображение лучшего качества, подключив DVDпроиг
рыватель/рекордер или проигрыватель дисков Bluray, оснащенный выходом
HDMI к входу HDMI на проекторе. Кроме того, если имеется устройство, со
вместимое с функцией управления HDMI, вы можете синхронно управлять
проектором и устройством, совместимым с функцией управления HDMI. По
дробнее см. меню Function (1 стр. 50) и раздел «О функции HDMI
Control» (1 стр. 59).
............................................................................................................................................................
HDMI Control  это стандартная функция взаимного управления HDMI, использующая
спецификации HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
Проектор поддерживает DeepColor, x.v. Color, LipSync и воспроизведение экранов ПК стандартов
HDMI. Также поддерживается HDCP.
HDMIкабель (не прилагается)
: Направление видеосигнала
Правая панель проектора
DVD-проигрыватель/рекордер,
проигрыватель дисков Blu-ray
и т.д. с выходом HDMI.
К выходу HDMI
AVусилитель
Динамики
При использовании дополнительного HDMIкабеля
убедитесь в том, что используете кабель HDMI
с логотипом HDMI.
Примечания
• При подключении устройства к HDMIвходу на проекторе убедитесь в том, что используете для
подключения HDMIкабель с логотипом HDMI.
• При подключении HDMIкабеля к проектору убедитесь в том, что значок V сверху от входа
HDMI на проекторе находится в том же положении, что и значок V на штекере кабеля.
• Если изображение от устройства, подключенного к проектору с помощью HDMIкабеля,
нечеткое, проверьте установки, сделанные на подключенном устройстве.
20
Подключение к видеомагнитофону, оснащенному разъемом
S video или разъемом video
Вы можете подключить DVDпроигрыватель/рекордер, HDрекордер,
видеомагнитофон или проигрыватель лазерных дисков, не оснащенный
разъемами компонентного видео. См. также руководства по эксплуатации,
прилагаемые к каждому устройству.
Кабель S video или видеокабель (не прилагается)
: Направление видеосигнала
Правая панель проекора
К выходу
S video или
video
Видеоустройство
AVусилитель
Динамики
Совет
Если вы не знаете к какому разъему S VIDEO INPUT (разъем входа S video) или VIDEO INPUT
(разъем входа video) подключить кабель, для просмотра изображения лучшего качества
подключите кабель к разъему S VIDEO.
Если на подключаемом устройстве нет разъема S VIDEO, подключите кабель к видеовыходу.
/