Sony VPLHW30ES/B 3D очки (3шт.), VPLHW30ES/B + 3D очки (3шт.) Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для видеопроекторов Sony VPL-HW30ES и VPL-HW30AES. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, подключении, использовании функций 3D, регулировке изображения и других параметрах. В руководстве подробно описываются все аспекты работы с проекторами, включая подключение к различным источникам сигнала и устранение неполадок.
  • Как правильно установить проектор для получения качественного изображения?
    Как подключить проектор к компьютеру?
    Как просматривать 3D видео?
    Что делать, если изображение искажено?
Руководство по эксплуатации
V
PLHW30ES/HW30AES
© 2011 Sony Corporation
429033811 (1)
V
ideo Projector
3
Во избежание опасности
возгорания или поражения
электрическим током, следите,
чтобы данное устройство
не попало под дождь и не
подвергалось воздействию
влаги.
Во избежание опасности
поражения электрическим
током не открывайте корпус
устройства. Для ремонта
обращайтесь только
к квалифицированным
специалистам.
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ДОЛЖНО БЫТЬ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАЗЕМЛЕНО!
Для пользователей в США и Канаде
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для использования данного монитора
с источником питания, напряжение кото
рого не равно 120 В, могут потребоваться
другой кабель и/или вилка электропита
ния. Во избежание опасности возгорания
или поражения электрическим током об
служивание данного монитора должно
выполняться квалифицированными спе
циалистами сервисного центра.
Для пользователей в США
Данное оборудование было проверено
и соответствует нормам для класса B циф
ровых устройств, которые приведены
в части 15 Правил FCC (Федеральная ко
миссия связи США). Эти нормы разрабо
таны для обеспечения действенной защи
ты от недопустимых помех, когда обору
дование используется в жилых помеще
ниях. Данное оборудование генерирует,
использует и может излучать радиочастот
ную энергию и, если не установлено и не
используется в соответствии с инструкци
ями, может оказывать недопустимые по
мехи радиосвязи. Однако нет никакой га
рантии, что подобные помехи не появятся
в отдельных случаях установки. Если дан
ное оборудование наносит недопустимые
помехи радио и телевизионному приему,
что можно определить выключением и
включением этого оборудования, пользо
ватель может попытаться устранить эти
помехи, используя один или несколько
описанных ниже способов:
– Переориентировать или установить
в другом месте принимающую антенну.
– Увеличить расстояние между оборудо
ванием и приемником.
– Подключить оборудование и приемник
к электрическим розеткам, принадлежа
щим к разным цепям электропитания.
– Проконсультироваться с дилером
или опытным радио/телевизионным
мастером.
Внесение любых изменений, на которые
нет четкого указания в этом руководстве,
может привести к невозможности управ
лять данным устройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
4
Для обеспечения соответствия требова
ниям к цифровым устройствам, изло
женным в разделе В и части 15 Правил
Федеральной комиссии связи США,
для подключения периферийного обо
рудования необходимо использовать
экранированные кабели.
В случае появления какихлибо вопро
сов о данном устройстве позвоните
в информационный сервисный центр
Sony или посетите сайт по адресу:
//http:www.sony.com/
Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство Класса B
соответствует нормам ICES003.
Для пользователей в Европе
Данное устройство произведено Sony
Corporation, 171 Konan Minatoku,
Tokyo, 1080075 Japan.
Уполномоченным представителем, отве
чающим за электромагнитную совмести
мость и безопасность продукции, являет
ся компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам, ука
занным в соответствующих документах.
Декларация соответствия
Торговая марка: SONY
Модель: VPLHW30ES
VPLHW30AES
Производитель: Sony Electronics Inc.
Адрес: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Телефон: 8589422230
Данное устройство соответствует нор
мам, изложенным в части 15 Правил
Федеральной комиссии связи США.
Функционирование данного устройства
определяется двумя условиями: (1) дан
ное устройство может не вносить недо
пустимые помехи, и (2) данное устрой
ство должно допускать наличие любых
помех, включая те помехи, которые мо
гут приводить к его нежелательному
функционированию.
5
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . .7
Передняя/правая панели . . . . . . . . . .8
Задняя/нижняя панели . . . . . . . . . . . .9
Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Проверка прилагаемых
аксессуаров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Действие 1: Установка проектора . . .13
Перед настройкой проектора . . .13
Расположение проектора
и экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Действие 2: Регулировка позиции
изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Действие 3: Подключение
проектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Соединение с кассетным
видеомагнитофоном . . . . . . . . . .25
Соединение с компьютером . . .27
Соединение с приобретаемым
отдельно передатчиком
3D Sync TMRPJ1* . . . . . . . . . . .28
Действие 4: Выбор языка меню . . . .29
Проецирование изображения
на экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Выключение питания . . . . . . . . .32
Выбор режима широкоэкранного
изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Просмотр изображения 3D Video . . .35
Использование функции
Simulated 3D (имитация 3D) . . .36
Использование очков 3D . . . . . .37
Выбор режима просмотра
изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Регулировка качества
изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Выбор желаемой опции меню
для прямой регулировки . . . . . .39
Регулировка изображения
с помощью функции цифровой
обработки сигнала Real Color
Processing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Выполнение действий в меню . . . . .42
Меню Picture (изображение) . . . . . .46
Меню Advanced Picture
(дополнительные настройки
изображения) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Меню Screen (экран) . . . . . . . . . . . . .51
Меню Setup (настройка) . . . . . . . . . .53
Меню Function (настройка
функций) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Меню Installation становка) . . . . .58
Меню Information (информация) . . .60
О номере ячейки памяти
предварительной настройки . . .61
Содержание
Расположение элементов
управления
Проецирование
Подключения и подготовка
Использование меню
6
О функции Control for HDMI . . . . . . .62
О x.v. Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
О функции имитации 3D . . . . . . . . . . .63
Поиск и устранение
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Предупреждающие
индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Список сообщений . . . . . . . . . . . . .68
Замена лампы, воздушного
фильтра, очистка вентиляционных
отверстий (впускных) . . . . . . . . . . . . . .69
Очистка воздушного фильтра . . . . . . .72
Установка крышки объектива . . . . .72
Очистка и экран проектора . . . . . . .73
Использование адаптера
переменного тока для зарядки USB .73
Технические характеристики . . . . . .75
Предварительно настроенные
сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Входные сигналы и
регулируемые/настраиваемые
параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Совместимые сигналы 3D . . . . .81
Сигналы 3D и регулируемые/
настраиваемые параметры . . . . .81
Закрепление проектора
на потолке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . .87
Информация о торговых марках
PS3 – зарегистрированная торговая марка
Sony Computer Entertainment Inc.
HDMI, логотип HDMI и HighDefinition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными тор
говыми марками HDMI Licensing LLC.
Bluray и Bluray Disc – торговые марки
ассоциации Bluray Disc.
…………………………………………………………
Control for HDMI – это стандартная
функция взаимного управления по
HDMI, использующая спецификации
HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). Проектор поддерживает
DeepColor, x.v.Color, LipSyncc, сигнал
3D и воспроизведение сигналов, посту
пающих с компьютера, соответствую
щих стандартам HDMI. Также поддер
живается HDCP.
Другое
7
Меры
безопасности
Безопасность
• Убедитесь, что рабочее напряжение
проектора соответствует напряжению
местной электрической сети.
• Если внутрь корпуса проектора попадет
какаялибо жидкость или твердый
предмет, отключите проектор от источ
ника электропитания и не используйте
до тех пор, пока его не проверит квали
фицированный специалист.
• Если проектор не будет использоваться
несколько дней, отключите его от элек
трической розетки.
• При отсоединении кабеля беритесь за
вилку. Никогда не тяните за сам кабель.
• Электрическая розетка должна нахо
диться рядом с проектором. К ней необ
ходимо обеспечить свободный доступ.
• Проектор не отсоединен от электричес
кой сети, пока кабель его питания под
ключен к электрической розетке, даже
если сам проектор выключен.
• Не смотрите прямо в объектив проекто
ра, когда включена его лампа.
• Не держите руки или какиелибо объек
ты около вентиляционных отверстий.
Из проектора выходит горячий воздух.
Предотвращение перегревания
проектора
Не отключайте проектор от электрической
розетки после выключения питания с помо
щью переключателя ?/1 (ON/STANDBY),
пока работает вентилятор охлаждения.
Внимание!
Проектор имеет вентиляционные отвер
стия (впускные и выпускные). Не блоки
руйте эти отверстия и не ставьте около
них никакие предметы, иначе проектор
может перегреться, что приведет к ухуд
шению изображения или повреждению
самого проектора.
Упаковочные материалы
Сохраните коробку и другие упаковочные
материалы; они могут понадобиться для
возможной транспортировки устройства
в будущем. Для обеспечения максималь
ной защиты упаковывайте проектор так,
как это было сделано на фабрике.
8
Передняя/правая панели
Кнопки с одинаковыми названиями на панели управления и пульте ДУ можно ис
пользовать для управления одними и теми же функциями проектора.
Расположение элементов
управления
Кнопка INPUT (1 стр. 31)
Кнопка MENU (1 стр. 42)
Индикатор
ON/STANDBY
(1 стр. 20)
Сенсор пульта ДУ
Вентиляционные
отверстия
(выпускные)
(1 стр. 14)
Переключатель
?
/
1
(ON/STANDBY) (1 стр. 21)
Индикатор
LAMP/COVER
(1 стр. 67)
Вентиляционные отверстия (выпускные) (1 стр. 14)
Розетка
- AC IN
Разъем Y P
B/CB PR/CR (тип фоно) (1 стр. 26)
Разъем INPUT A (1 стр. 27)
Разъем HDMI 1 (1 стр. 25)
Разъем REMOTE
Подключение
к компьютеру и т.п.
для дистанционного
управления
Разъем HDMI 2 (1 стр. 25)
Индикатор ON/STANDBY
горит оранжевым, когда
включен режим экономии
электроэнергии (1 стр. 54).
Регуляторы объектива (1 стр. 21)
Регулятор зума (1 стр. 23)
Кольцо фокусировки (1 стр. 23)
Панель управления
Разъем IR IN,
Вход сигналов управления проектором
Разъем 3D SYNC (1 стр. 28)
M/m/</, (стрелка)/
(ввод) (1 стр. 42)
Примечание
9
Расположение элементов управления
Задняя/нижняя панели
Фильтродержатель (1 стр. 71)
Вентиляционные отверстия (впускные)
(1 стр. 14)
Крышка отсека для лампы (1 стр. 70)
Вентиляционные отверстия (впускные)
(1 стр. 14)
Отверстия закрепления кронштейна для
подвешивания проектора (1 стр. 83)
Регуляторы (1 стр. 24)
Вентиляционные отверстия (впускные)
(1 стр. 14)
Вентиляционные отверстия (впускные)
(1 стр. 14)
Вентиляционные отверстия (впускные)
(1 стр. 14)
10
Пульт ДУ
Кнопка INPUT (1 стр. 31)
Инфракрасный передатчик
Переключатель
?
/
1
(вкл./режим ожидания)
(1 стр. 21)
Кнопка COLOR SPACE
(1 стр. 39)
Кнопки M/m/</, (стрелки)
/
(ввод) (1 стр. 42)
Кнопка RESET (1 стр. 42)
Кнопка CONTRAST +/–
(1 стр. 47)
Кнопка BRIGHTNESS +/–
(1 стр. 47)
Кнопка LIGHT
Подсветка кнопок
пульта ДУ
Кнопки PICTURE MODE
(1 стр. 38)
Кнопка 3D (1 стр. 55)
Кнопка WIDE MODE
(1 стр. 33)
Кнопка PATTERN
(1 стр. 21)
Кнопка SHARPNESS +/
(1 стр. 48)
Кнопка MENU (1 стр. 42)
Кнопка ADVANCED IRIS
(1 стр. 39)
Кнопка COLOR TEMP
(1 стр. 39)
Кнопка RCP (Real Color
Processing) (1 стр. 40)
Кнопка BLACK LEVEL
(1 стр. 39)
Кнопка GAMMA CORRECTION
(1 стр. 39)
Кнопка MOTION ENHANCER
(1 стр. 39)
11
Подключения и подготовка
В данном разделе описывается процедура установки проектора и экрана, подклю
чение оборудования, которое будет использоваться в качестве источника проеци
руемого сигнала, и т.п.
Проверка прилагаемых аксессуаров
Проверьте наличие указанных ниже аксессуаров:
Установка батареек в пульт ДУ
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка батареек опасна их взрывом.
Заменяйте батарейки только батарейками того же или эквивалентного типа,
рекомендованного производителем.
При утилизации батареек соблюдайте законы соответствующего региона или страны.
Подключения и подготовка
Сначала вставляйте батарейку стороной со значком E,
как указано на рисунке.
Излишнее усилие при установке батареек или их
установка с обратной полярностью могут привести
к короткому замыканию и сильному нагреванию.
Чтобы открыть, нажмите
и сдвиньте в сторону.
• Пульт ДУ (1) и
марганцевые батарейки (R6), размер АА (2)
• Кабель электропитания (1)
• Крышка объектива (1)
При продаже проектора крышка установлена
на объектив. Перед использованием проекто
ра снимите крышку с объектива.
• Адаптер переменного тока с зарядным уст
ройством USB (1)
• Инструкции по эксплуатации (данное руко
водство)
В комплект модели VPLHW30AES также входит:
• Очки 3D (2)
• Зарядный кабель USB (1)
• Пакет для очков 3D (2)
• Передатчик 3D Sync (1)
12
Установка батареек
В комплект пульта ДУ входят две батарейки типа АА (R6).
Во избежание опасности взрыва, используйте только марганцевые или щелочные
батарейки типа АА (R6).
Предосторожности при обращении с пультом ДУ
• Обращайтесь с пультом ДУ осторожно. Не роняйте
и не наступайте на него. Не проливайте на пульт какиелибо жидкости.
• Не кладите пульт ДУ рядом с источниками тепла, а также там, где на него будут
попадать прямые солнечные лучи; не держите пульт во влажном помещении.
13
Проектор используется для демонстрации
изображения, поступающего от видеома
гнитофона или другого устройства.
Функция сдвига объектива проектора зна
чительно расширяет возможности выбора
места установки проектора без потери ка
чества изображения.
Места, не подходящие для
установки
Не устанавливайте проектор в следующих
условиях, так как это может привести
к сбоям в его работе или поломке.
Места с плохой вентиляцией
Оставьте вокруг проектора не менее 30 см
свободного пространства.
Высокая температура и влажность
Места прямого попадания потока
холодного или теплого воздуха от
кондиционера
Установка проектора в подобном месте
может привести к сбоям в его работе изза
конденсации влаги или перегрева.
Около датчиков тепла или дыма
Близкое расположение проектора может
отрицательно повлиять на работу датчика.
В сильно запыленных или накуренных
помещениях
Расстояние до стен при установке
Для поддержания высоких рабочих
характеристик проектора и обеспече=
ния надежности его работы при уста=
новке оставляйте между ним и окру=
жающими стенами расстояние не
менее 30 см.
Подключения и подготовка
Действие 1: Установка проектора
Перед настройкой проектора
30 см
30 см
30 см
30 см
14
Неправильная установка
При эксплуатации проектора не допускайте
следующего:
Блокировка вентиляционных
отверстий (впускных и выпускных)
Совет
Подробная информация по расположению
вентиляционных отверстий (впускных
и выпускных) приводится в разделе «Распо
ложение элементов управления»
(1 стр. 8).
Наклон вперед/назад или влево/
вправо
Не используйте проектор, если угол его
отклонения превышает 15°.
Устанавливайте проектор только на ров
ной поверхности или закрепляйте его на
потолке; не устанавливайте проектор
в какомлибо другом месте. Неправиль
ная установка проектора может привести
к неравномерности цвета изображения
или снизить надежность работы лампы.
В случае отклонения проектора вверх или
вниз изображение на экране может стать
трапецеидальным. Располагайте проектор
таким образом, чтобы поверхность объек
тива была параллельна поверхности экра
на
(1 стр. 19).
Установка устройства на
возвышенностях
Если проектор используется на высоте более
1500 метров над уровнем моря, установите
настройку High для параметра Cooling Setting
(настройка охлаждения) в меню настройки
Setup (
1 стр. 53). Отказ от использова
ния данной настройки при установке проек
тора на большой высоте над уровнем моря
может отрицательно повлиять на его работу,
в частности, снизить надежность определен
ных компонентов.
Вентиляционные отверстия
(выпускные)
Вентиляционные отверстия
(впускные)
15° или более
15° или более
15° или более
15° или более
15° или более
15
Подключения и подготовка
Предупреждение
При установке проектора необходимо
предусмотреть легкодоступное устройство
быстрого отключения на стационарной
электропроводке, или подключать вилку
кабеля питания проектора к легкодоступ
ной электрической розетке около него.
Если во время использования проектора
возникнет какаялибо неисправность, ис
пользуйте для его выключения устройство
отключения или отсоедините кабель от
электрической розетки.
16
Выбор расстояния между проектором и экраном во время установки зависит от
размера экрана и того, используются ли функции сдвига объектива.
1 Выберите место для установки проектора и экрана.
Для получения изображения хорошего качества необходимо расположить
проектор таким образом, чтобы центр его объектива находился в пределах
зоны, выделенной на рисунке серым цветом.
Для справки используйте значения L, x и y из таблиц на стр. 15 или 16.
* Место установки без использования сдвига объектива (х = 0, у = 0)
** Пример места установки с использованием сдвига объектива (х, у)
L: Расстояние между экраном и передней частью объектива проектора.
х: Расстояние по горизонтали между центром экрана и центром объектива
проектора.
у: Расстояние по вертикали между центром экрана и центром объектива
проектора.
Установка проектора на потолке описывается в разделе «Установка
на потолке» (1 стр. 83).
Подробное описание функции сдвига объектива приводится в разделе «Дей
ствие 2: Настройка положения изображения» (1 стр. 20).
Расположение проектора и экрана
Экран
*
**
17
При использовании экрана с форматным соотношением 16:9
Ед. измерения: мм (дюйм)
Расчет установочных значений
L (минимальное) = 31,1781 (1
7
/
32
) x SS – 46,1543 (1
13
/
16
)
L (максимальное) = 47,0644 (1
27
/
32
) x SS – 42,3308 (1
21
/
32
)
у = –1,463 x х (мм или дюймов) + 8,0942 (
5
/
16
) x SS
Размер экрана
SS (дюйм)
минимальное
(мм)
максимальное
Подключения и подготовка
18
При использовании экрана с форматным соотношением 4:3
Ед. измерения: мм (дюйм)
Расчет установочных значений
L (минимальное) = 38,1569 (1
1
/
2
) x SS – 46,1543 (1
13
/
16
)
L (максимальное) = 57,5992 (2
9
/
32
) x SS – 42,3308 (1
21
/
32
)
у = –1,463 x х (мм или дюймов) + 9,9060 (
3
/
8
) х SS
Размер экрана
SS (дюйм)
минимальное
(мм)
максимальное
19
2 Установите проектор так, чтобы объектив был расположен парал=
лельно экрану.
3 Включите проецирование изображения на экран и отрегулируйте
картинку таким образом, чтобы она соответствовала размерам
экрана (1 стр. 20).
Если используется экран, имеющий неровную поверхность, в некоторых редких случаях,
в зависимости от расстояния между экраном и проектором или степени трансфокации, изо
бражение на экране может иметь полосы. Это не свидетельствует о неисправности проектора.
Примечание
Экран
Вид сверху
Подключения и подготовка
20
Действие 2: Регулировка позиции
изображения
Включите проецирование изображения на экран, после чего отрегулируйте его
позицию.
Совет
Кнопки
?/1 (ON/STANDBY), INPUT, LENS, MENU и M/m/</,/ (джойстик) на боко
вой панели проектора выполняют те же функции, что и кнопки с такими же обозначениями
на пульте ДУ.
В зависимости от того, как установлен проектор, возможно, что вы не сможете управлять
проектором с помощью пульта ДУ. В этом случае направляйте пульт ДУ на экран, а не на
проектор.
Примечание
1 Подсоедините кабель электро=
питания к разъему на проекто=
ре и к электрической розетке.
Индикатор ON/STANDBY загорает
ся красным, и проектор переходит
в режим ожидания.
Индикатор ON/STANDBY
Сенсор
дистанционного
управления
3 Кнопка PATTERN
5, 6
Регулятор зума,
кольцо фокусировки
2
1
4
Регуляторы
сдвига объектива
Переключатель
?
/
1
(вкл./режим
ожидания)
Горит красным.
/