SEVERIN CM 2196 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации блинницы Severin. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении блинов, правилах безопасности, уходе и других аспектах использования этого устройства. В руководстве подробно описан процесс приготовления блинов, рекомендации по уходу и чистке, а также приведен рецепт теста. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подготовить блинницу к первому использованию?
    Что делать, если блинчики получаются слишком темными?
    Из какого материала должна быть посуда для работы с блинницей?
    Как чистить блинницу?
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Crêpes Maker
Crêpe Maker
Crêpière électrique
Crêpe Maker
Máquina de Crepes
Crêpiera elettrica
Pandekagejern
Crêpesjärn
Ohukaislevy
Płyta do cienkich naleśników
Κρεπιέρα
Блинница
RUS
FIN
Блинница
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включение в сеть
Включайте прибор только в заземленную
розетку, установленную в соответствии с
действующими нормами.
Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Ус т р о й с т в о
1. Рабочая поверхность для выпечки
блинов
2. Шнур питания со штепсельной
вилкой
3. Переключатель ВКЛ. / ВЫКЛ.
4. Регулятор температуры
5. Лопаточка для разглаживания
блинчиков
6. Лопаточка для переворачивания
блинчиков
7. Заводская табличка (на нижней
стороне прибора)
8. Место для намотки шнура питания
(в основании прибора)
9. Зеленая индикаторная лампочка
готовности к работе
10. Красная индикаторная лампочка
сети
11. Корпус
Правила безопасности
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений как на основном
устройстве, включая и шнур питания,
так и на любом дополнительном, если
оно установлено. Если вы роняли
прибор на твердую поверхность,
его не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
обнаружении повреждения.
Этот прибор может использоваться
детьми (не младше 8-летнего
возраста) и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом
и умением только при условии, что
они находятся под присмотром
или получили инструктаж по
пользованию данным прибором,
полностью осознают все опасности,
которые могут при этом возникнуть,
и ознакомлены с соответствующими
правилами техники безопасности.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Детям можно разрешать чистку и
обслуживание прибора только под
присмотром и если им не менее 8 лет.
Никогда не допускайте к прибору и к
его шнуру питания детей младше 8 лет.
Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так
как они являются потенциальным
источником опасности, например,
удушья.
Внимание! Во время работы корпус
прибора сильно нагревается. При
прикосновении к горячим частям
можно получить ожог. Всегда
устанавливайте прибор так, чтобы
вокруг него оставалось достаточно
43
RUS
свободного пространства. Не ставьте
прибор прямо у стены или в углу, а
также вблизи занавесок или подобных
предметов. Следите за тем, чтобы
горючие предметы находились на
достаточном удалении от прибора
и не накрывайте прибор во время
использования.
Всегда устанавливайте прибор
на ровную, теплостойкую и
незагрязняющуюся поверхность.
Чтобы не допустить повреждения
корпуса электроприбора или шнура
питания, не ставьте электроприбор
на горячую поверхность или вблизи
нее (такую, например, как конфорки
кухонной плиты) или вблизи
открытого пламени.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Никогда не пытайтесь резать
блины на рабочей поверхности.
Чтобы не допустить повреждения
антипригарного покрытия рабочей
поверхности, пользуйтесь только
термостойкой пластиковой или
деревянной утварью.
Обязательно выключайте прибор и
вынимайте вилку из розетки:
- после использования;
- при любой неполадке;
- перед чисткой прибора.
При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
беритесь только за вилку.
Не допускайте свободного провисания
шнура питания.
Следите за тем, чтобы шнур питания не
соприкасался с горячей поверхностью
прибора.
Используйте блинницу только для
выпечки блинов. Она не предназначена
для приготовления другой пищи.
Не пользуйтесь прибором на открытом
воздухе, во влажной среде или в таких
помещениях как погреб или гараж.
Эксплуатация прибора с
использованием внешнего таймера
или отдельного устройства
дистанционного управления не
допускается.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного травматизма
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Перед первым применением прибора
Выньте из упаковки прибор и все
принадлежности к нему. Снимите и
уберите все упаковочные материалы.
Полностью размотайте шнур питания.
– Прогрейте прибор на максимальной
мощности в течение 4 минут. При
первом включении прибора может
появиться слабый запах: обеспечьте
достаточную вентиляцию.
После этого дайте прибору остыть и
почистите его, как указано в разделе
Общий уход и чистка.
Эксплуатация
Полностью размотайте шнур питания.
Вставьте штепсельную вилку в
стенную розетку.
44
Установите регулятор температуры на
максимальный нагрев.
Включите прибор при помощи
переключателя ВКЛ. / ВЫКЛ.
Загорается красная индикаторная
лампочка. Происходит разогревание
прибора.
После достижения заданной
температуры загорается зеленая
индикаторная лампочка готовности
прибора к работе.
Налейте небольшую порцию блинного
теста в одно из пяти углублений на
рабочей поверхности и равномерно
распределите его по поверхности при
помощи лопаточки для разглаживания
блинчиков, делая круговые движения.
Сразу же наполните тестом четыре
других углубления.
Для поддержания постоянной
температуры готовки прибор
будет периодически отключаться
и включаться снова, о чем будет
свидетельствовать включение и
отключение зеленой индикаторной
лампочки готовности.
Продолжайте печь, пока тесто не
перестанет быть текучим до того
момента, когда блинчики можно
будет легко перемещать по рабочей
поверхности.
Подсуньте лопаточку для
переворачивания под треть блинчика,
приподнимите его и переверните.
Переверните таким же способом
поочередно все другие блинчики.
Пожарьте кратковременно с другой
стороны до готовности. Чтобы
проверить готовность, слегка
приподнимите блинчик лопаточкой
для переворачивания. Блинчик должен
быть готовым, но не подрумяненным:
в таком состоянии его легко свернуть
или скрутить.
Снимите блинчик с рабочей
поверхности.
Положите в блинчик начинку или
распределите ее по поверхности
блинчика, затем сверните или
скрутите его.
Если блинчик получился слишком
темным, уменьшите мощность нагрева
при помощи регулятора температуры
перед выпечкой следующего блинчика.
Если блинчиков больше не требуется,
выключите прибор при помощи
переключателя ВКЛ. / ВЫКЛ.
Полезные советы
Чтобы тесто не прилипало к лопаточке
для разглаживания блинчиков, ее
нужно слегка смочить.
При выпекании первых блинчиков
рекомендуется использовать немного
больше теста, так как более толстые
блинчики легче перемещать.
При наливании теста на рабочую
поверхность разница температуры и
натяжение теста может вызвать легкое
потрескивание. Это нормальное
явление, которое не должно служить
поводом для беспокойства.
Рецепт
Ингредиенты
250 г муки
4 яйца
50 г растопленного сливочного масла
500 мл молока
½ чайной ложки соли
Ромовая эссенция
1 столовая ложка ванильного сахара
Приготовление
Смешайте ручным блендером муку, яйца,
ванильный сахар, молоко и соль. Добавьте
ромовую эссенцию и растопленное
сливочное масло и взбейте до получения
нежной однородной смеси. Оставьте ее
примерно на 1 час до выпечки.
Общий уход и чистка
Прежде чем приступить к чистке
прибора, убедитесь, что он отключен
от сети и полностью остыл.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте прибор
45
и не погружайте его в воду.
Не используйте для чистки абразивные
или сильнодействующие моющие
средства.
Корпус и рабочую поверхность можно
протереть влажной безворсовой
тканью.
Прежде чем убрать прибор на
хранение, убедитесь, что он полностью
высох.
Место для намотки шнура питания
Место для намотки шнура питания
находится под прибором. Полностью
размотайте шнур перед применением
прибора. Прежде чем смотать шнур
обратно после тщательной очистки
прибора, убедитесь, что прибор полностью
остыл.
Утилизация
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на специальные
пункты сборамусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
пункт сервисного обслуживания. Какие-
либо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
46
47
48
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: o [email protected]o
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2010
49
I/M No.: 8625.0000
/