SEVERIN ТО 2052 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Toastofen
Toasting oven
Mini four réchau eur
Toast-oven
Mini Horno Tostador
Fornetto tostapane
Toas tov n
Grillugn
Grilliuuni
Piekarnik-Toster
Φουρνάκι
Тостер-печь
RUS
FIN
Тостер-печь
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включение в сеть
Включайте прибор только в заземленную
розетку, установленную в соответствии
с действующими нормами. Напряжение
в сети должно соответствовать
напряжению, указанному на заводской
табличке. Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Ус т р о йс т в о
1. Ручка дверцы
2. 4-позиционный переключатель
3. Индикаторная лампочка
4. Таймер
5. Шнур питания с вилкой
6. Съемный поддон
7. Нагревательный элемент
8. Решетка-гриль с противнем
Правила безопасности
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений, как на основном
устройстве, включая и шнур питания,
так и на любом дополнительном, если
оно установлено. Если вы роняли
прибор на твердую поверхность,
его не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
обнаружении такого повреждения.
Не включайте прибор, если
шнур питания был подвергнут
чрезмерному натяжению. В этом
случае повреждение не всегда можно
обнаружить посредством внешнего
осмотра. Поэтому перед повторным
включением прибора его должен
проверить квалифицированный
специалист.
Этот прибор может использоваться
детьми (не младше 8-летнего
возраста) и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом
и умением только при условии, что
они находятся под присмотром
или получили инструктаж по
пользованию данным прибором,
полностью осознают все опасности,
которые могут при этом возникнуть,
и ознакомлены с соответствующими
правилами техники безопасности.
Никогда не допускайте к прибору и к
его шнуру питания детей младше 8 лет.
Детям можно разрешать чистку и
обслуживание прибора только под
присмотром и если им не менее 8 лет.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так
как они являются потенциальным
источником опасности, например,
удушья.
Не устанавливайте прибор и не
используйте его около настенных
шкафов или под ними, или под такими
предметами, как занавески или другие
легко воспламеняющиеся материалы.
Во время готовки прибор
должен стоять на термостойкой
незагрязняющейся поверхности. Не
устанавливайте прибор на горячие
42
RUS
поверхности или рядом с ними, а
также вблизи открытого пламени или
легко воспламеняющихся паров.
Необходимо всегда обеспечивать
достаточную вентиляцию. Не кладите
на прибор никаких предметов; следите
за тем, чтобы прибор находился на
следующем минимальном удалении от
стены или от любого другого предмета:
сбоку: на 12 см;
сзади: на 12 см;
сверху: на 30 см.
Не следует устанавливать прибор в
шкафу; кроме того, при установке
прибора следите за тем, чтобы он не
находился прямо под шкафом или под
любым другим похожим предметом.
Не используйте прибор вне
помещения.
Не следует снимать ножки,
прикрепленные к нижней части
прибора.
Не допускайте контакта шнура
питания с горячей поверхностью.
Не допускайте свободного провисания
шнура питания.
Всегда выключайте прибор и
вынимайте вилку из розетки:
- после использования;
- при любой неполадке;
- перед чисткой.
При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
беритесь только за вилку.
Перегретое масло или жир имеет
тенденцию к воспламенению. Поэтому
не допускайте переполнения противня.
Этот прибор работает при очень
высокой температуре.
Будьте осторожны: при
работе прибора его дверца
и поверхность сильно
нагреваются. При прикосновении к
этим нагревающимся частям можно
получить ожог!
Не прикасайтесь к нагревательным
элементам.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Эксплуатация прибора с
использованием внешнего таймера
или отдельного устройства
дистанционного управления не
допускается.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного травматизма
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Перед первым применением прибора
Полностью удалите все упаковочные
материалы и очистите прибор (см.
раздел Общий уход и чистка).
Перед использованием устройства
первый раз прогрейте его в течение 15
минут, включив оба нагревательных
элемента (
) (см. Эксплуатация).
При первом включении прибора
может появиться слабый запах. Это
нормальное явление, которое будет
длиться в течение очень короткого
времени. Обеспечьте достаточную
вентиляцию.
43
4-позиционный переключатель
Выкл.
Нагрев сверху
Нагрев снизу
Нагрев сверху и снизу
Установите 4-позиционный
переключатель на нужное значение.
Нагревательные элементы включаются
только после установки таймера.
Таймер
Таймер используется для установки
времени готовки (не более 60 минут).
Для выключения прибора поверните
ручку таймера в положение 0.
Чтобы задать продолжительность готовки,
установите ручку таймера по часовой
стрелке на желаемое время готовки.
Чтобы задать время менее 10 минут,
сначала установите таймер на более
продолжительное время, а затем медленно
поворачивайте его назад до установки
на нужное время. После истечения
установленного времени раздастся
звуковой сигнал, означающий, что
нагревательные элементы отключились.
Индикаторная лампочка
Индикаторная лампочка загорается при
включении прибора при помощи таймера
.
Она гаснет сразу же после истечения
заданного времени или после обратной
установки ручки таймера положение 0.
Температура внутри камеры тостер-
печи
Рабочая температура в камере тостер-
печи составляет примерно 200 °C.
Эксплуатация
Разогрейте камеру тостер-печи
с закрытой дверцей в течение
нескольких минут, установив
4-позиционный переключатель на
нужную температуру, а таймер – на
нужное время разогрева.
Положите продукты для готовки на
решетку-гриль. При приготовлении
пищи, содержащей жир или влагу,
всегда используйте противень, чтобы
не допустить попадания брызг внутрь
прибора.
Закройте стеклянную дверцу и
установите таймер на желаемое время
готовки.
После истечения заданного времени
готовки таймер автоматически
отключит нагревательные элементы.
Чтобы прервать процесс готовки,
установите ручку таймера в положение
0.
Закончив готовку, всегда открывайте
горячую стеклянную дверцу за ручку.
Всегда пользуйтесь прихваткой
для извлечения противня. Всегда
ставьте противень на термостойкую
поверхность.
После использования прибора
установите 4-позиционный
переключатель в положение ‘
’ и
выньте штепсельную вилку из стенной
розетки.
Общий уход и чистка
Прежде чем приступить к чистке
прибора, убедитесь, что он отключен
от сети и полностью остыл.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте прибор
и не погружайте его в воду.
Не пользуйтесь абразивными или
сильнодействующими моющими
средствами.
Снаружи корпус прибора и решетку-
гриль можно протирать слегка
увлажненной безворсовой тканью.
Чтобы снять поддон, сначала
извлеките противень. Затем поставьте
прибор на заднюю стенку (слегка его
наклонив) и нажмите на выступ в
форме ручки на поддоне и потяните
его вперед. Теперь все крошки можно
удалить. Съемный поддон можно
мыть с применением мягкого моющего
средства. После очистки установите
44
поддон на место, действуя в обратном
порядке.
Противень можно мыть с применением
мягкого моющего средства или в
посудомоечной машине.
Утилизация
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на специальные
пункты сборамусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
пункт сервисного обслуживания. Какие-
либо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
45
46
47
48
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: o [email protected]o
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2010
49
I/M No.: 8633.0000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

SEVERIN ТО 2052 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ