HA 2082

SEVERIN HA 2082 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вафельницы SEVERIN. Готов ответить на ваши вопросы о ее использовании, рецептах для выпекания вафель и уходе за прибором. В инструкции подробно описаны этапы работы, рекомендации по безопасности, а также несколько рецептов вкусных вафель и рожков.
  • Как подготовить вафельницу к первому использованию?
    Как правильно смазать рабочие поверхности?
    Что делать, если вафли получаются слишком светлыми или темными?
    Как чистить вафельницу?
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
rnchenautomat
Wafer/cone maker
Gaufrier/Appareil à cornet de glace
Wafelijzer
Plancha para barquillos/conos
Piastra per cialde da coni gelato
Kræmmerhusjern
nrn
Vohvelirauta
Wa ownica z narzędziem do rożków
Παρασκευαστής για λεπτές βάφλες/χωνάκια
Электровафельница для выпекания
тонких вафель
RUS
FIN
Электровафельница для
выпекания тонких вафель
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Включение в сеть
Включайте прибор только в заземленную
розетку, установленную в соответствии с
действующими нормами.
Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Правила безопасности
Предупреждение!
При работе наружная
поверхность прибора
сильно нагревается. Будьте
осторожны: можно получить ожог.
Не прикасайтесь к горячим частям
прибора, беритесь только за ручку.
Полностью распакуйте прибор и
снимите с него защитную пленку и
остальные защитные материалы.
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений как на основном, так и
на любом дополнительном устройстве,
если оно установлено. Если вы роняли
прибор на твердую поверхность,
его не следует больше использовать:
даже невидимое повреждение
может отрицательно сказаться на
эксплуатационной безопасности
прибора.
Установите прибор на теплостойкую
поверхность, свободную от других
предметов. Не устанавливайте прибор
и не пользуйтесь им рядом или под
кухонными шкафами или висячими
предметами, такими как занавески
или другие легковоспламеняющиеся
материалы; не используйте прибор на
открытом воздухе.
Не оставляйте прибор без присмотра,
когда он включен или еще не остыл.
Чтобы не допустить повреждения
корпуса прибора, не ставьте прибор
на горячую поверхность или около нее
(на такую, например, как конфорки
кухонной плиты) или вблизи
открытого пламени.
Шнур питания должен находиться
на достаточном удалении от
нагревающихся частей прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
обнаружении повреждения.
Всегда вынимайте штепсельную
вилку из розетки:
- после использования;
- при любой неполадке;
- перед чисткой прибора.
При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
всегда беритесь только за вилку. Не
допускайте свободного провисания
шнура питания.
Чтобы не повредить шнур питания,
никогда его не перекручивайте, не
перегибайте или не тяните за него, как
при работе прибора, так и когда он не
используется.
Эксплуатация прибора с
использованием внешнего таймера
или отдельного устройства
дистанционного управления не
допускается.
Этот прибор может использоваться
детьми (не младше 8-летнего
возраста) и лицами с ограниченными
46
RUS
физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом
и умением только при условии, что
они находятся под присмотром или
получили инструктаж по пользованию
данным прибором, полностью
осознают все опасности, которые могут
при этом возникнуть, и ознакомлены
с соответствующими правилами
техники безопасности. Детям можно
разрешать чистку и обслуживание
прибора только под присмотром и
если им не менее 8 лет.
Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так
как они являются потенциальным
источником опасности, например,
удушья.
Никогда не допускайте к прибору и к
его шнуру питания детей младше 8 лет.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного травматизма
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Хранение шнура питания
В зависимости от модели, эта вафельница
может быть снабжена устройством
автоматической намотки шнура или
иметь специальное отделение для его
хранения.
Всегда вынимайте шнур питания
из отделения для его хранения и
разматывайте его на полную длину перед
включением прибора.
Сматывайте или убирайте шнур в
отделение для его хранения только после
того, как вафельница полностью остынет.
Конус
Конус из комплекта прибора обеспечивает
отличное сворачивание вафель в рожки
(например, для мороженого). Перед
использованием прикрепите к конусу
ручку.
Перед первым включением
Вафельницу следует предварительно
разогреть в течение десяти минут с
закрытыми крышками. Это позволит
удалить запах, который обычно
появляется при первом включении
вафельницы. (Установите ручку
термостата в самое верхнее положение.)
Обеспечьте, пожалуйста, достаточную
вентиляцию.
После этого почистите вафельницу, как
указано в разделе Чистка и общий уход.
Из гигиенических соображений первую
вафлю, испеченную в новом приборе,
следует выбросить.
Работа
Закройте рабочие поверхности.
Включите вилку шнура питания
в розетку. Загорается красная
индикаторная лампочка.
Установите ручку термостата на
максимальное значение температуры.
Разогрейте вафельницу примерно
в течение 3 минут. После этого она
готова к работе.
После достижения заданной
47
температуры нагрева загорается
зеленая лампочка термостата. Она
снова погаснет при выполнении
любого последующего этапа нагрева.
Откройте обе рабочие поверхности,
подав защелки вверх.
Перед использованием нужно смазать
рабочие поверхности с антипригарным
покрытием небольшим количеством
растительного масла или жира,
специально предназначенных для
жарки и пригодных для безопасного
нагревания до высокой температуры.
Вылейте тесто на середину нижней
рабочей поверхности.
Закройте верхнюю крышку и
зафиксируйте ее, нажав на обе защелки,
чтобы обеспечить равномерное
растекание теста.
Чтобы обеспечить постоянную
температуру нагрева, нагревательный
элемент будет включаться и
выключаться во время использования
прибора, поэтому зеленая лампочка
термостата будет то загораться, то
гаснуть.
В зависимости от типа теста, а также
от выбранной температуры время
выпекания составляет обычно порядка
2 минут. После выпекания проверьте,
соответствует ли подрумянивание
вафли желаемой степени и выньте
вафлю из прибора.
Сразу же после выпекания сверните
вафлю в рожок при помощи конуса
из комплекта прибора. Чтобы не
повредить антипригарное покрытие,
не пользуйтесь для снятия пищи с
рабочей поверхности острыми или
остроконечными предметами.
Проверьте степень подрумянивания.
Если вафля будет слишком светлой
или слишком темной, подрегулируйте
соответствующим образом
температуру или время выпекания.
Сразу же после снятия вафли залейте в
вафельницу новую порцию теста.
Закончив выпекание, выньте вилку
из розетки и дайте прибору остыть с
открытыми рабочими поверхностями.
Чистка и общий уход
Перед тем, как приступить к чистке,
выньте вилку из розетки и подождите,
пока прибор остынет с открытыми
рабочими поверхностями.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте его
в воду.
Нельзя использовать абразивные или
сильнодействующие моющие средства.
Снаружи прибор можно протирать
мягкой увлажненной тканью.
Рабочие поверхности с антипригарным
покрытием можно очищать мягкой
увлажненной тканью, мягкой щеткой
или губкой.
Конус для сворачивания вафель в
рожки можно мыть в горячей мыльной
воде
Рецепты
Примечание: Чтобы добиться
равномерного подрумянивания, все
ингредиенты должны иметь одинаковую
температуру.
Коричные вафельные рожки
Ингредиенты
50 г маргарина или сливочного масла, 75 г
сахара, 1 яйцо, 175 г муки, 250 мл теплой
воды, ½ чайной ложки корицы
Начинка: взбитые сливки или мороженое
Приготовление
Смешайте жир и немного сахара, затем
добавьте яйцо. Поочередно добавьте
муку, просеянную через сито и теплую
воду с растворенным в ней оставшимся
сахаром, и в завершение добавьте
корицы. Хорошо взбейте тесто и оставьте
его подниматься примерно на 30 минут.
Сверните испеченные вафли в рожки или
в трубочки.
48
Лимонные вафельные рожки
Ингредиенты
100 г маргарина или сливочного масла,
100 г сахара, 2 яйца, тертая лимонная
кожура, 200 г муки, 1 чайная ложка
пекарского порошка, 125 мл теплой воды,
1-2 столовых ложки лимонного сока
Начинка: взбитые сливки или мороженое
Приготовление
Сбейте жир, сахар и лимонную кожуру
до кремообразного состояния, после чего
добавьте яйца по одному. Поочередно
добавьте муку, просеянную с пекарским
порошком, и теплую воду. После этого
смешайте с лимонным соком. Сразу же
приступите к выпеканию. Сверните
испеченные вафли в вафельные рожки
или трубочки.
Шоколадные вафельные рожки
Ингредиенты
3 яйца, 50 г сахарной пудры, 100 г муки,
30 г толченого миндаля, 2 столовых ложки
тертого шоколада
Начинка: взбитые сливки или мороженое
Приготовление
Взбейте яйца и сахарную пудру до
плотного состояния. Чтобы проверить
правильность достигнутой консистенции,
проведите по поверхности смеси
лезвием ножа: на поверхности должен
остаться видимый след. Перемешайте
с просеянной мукой, засыпая ложку за
ложкой и добавляя миндаль и тертый
шоколад. Сверните испеченные вафли в
вафельные рожки или трубочки.
Ванильные вафельные рожки
Ингредиенты
250 г муки, 250 г сахара, 125 г
растопленного сливочного масла, 250
мл воды, 1 яйцо, 1 пакетик ванильного
крема-концентрата
Начинка: взбитые сливки или мороженое
Приготовление
Довести смесь ванильного крема-
концентрата, воды и сахара до кипения.
Перемешайте всю смесь с мукой на
максимальной скорости. Добавьте яйцо
и смешайте с растопленным сливочным
маслом. Тесто должно быть вязким; если
нет, добавьте от 50 до 100 мл теплой
воды, постоянно перемешивая. Сверните
испеченные вафли в рожки или трубочки.
Утилизация
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на специальные
пункты сборамусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
пункт сервисного обслуживания. Какие-
либо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
49
50
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: o [email protected]
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2010
51
I/M No.: 8628.0000
/