CAME CBX Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
C-BX_C-BXK_CBXE_CBXEK
C-BXT_C-BXET_C-BXE24
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
АВТОМАТИКА
ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ВОРОТ
RU
сский
FA01734-RU
Стр. 2 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
ВНИМАНИЕ! Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к
серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
• Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Любое другое применение считается опасным. •
Производитель не несет ответственности за ущерб в результате неправильного, ошибочного или небрежного использования
изделия. • Продукция, описанная в этом руководстве, относится к категории частично завершенной машины или механизма,
согласно директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • Под частично завершенной машиной или механизмом
понимается совокупность комплектующих, составляющих частично завершенную машину или механизм, которые по
отдельности не могут быть использованы по назначению. • Частично завершенные машины предназначены исключительно
для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или частично завершенные машины и механизмы для создания
машины, соответствующей требованиям Директивы о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • Сборка должна
выполняться согласно Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и соответствующим европейским
стандартам. • Производитель отказывается от ответственности за использование изделий сторонних производителей;
это также влечет за собой аннулирование гарантии. • Все описанные в этом руководстве операции должны выполняться
исключительно квалифицированным и опытным персоналом и в полном соответствии с действующим законодательством.
• Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы должны выполняться в соответствии с
установленными правилами, мерами безопасности и соответствующими процедурами эксплуатации. • Все компоненты
(напр., блоки управления, фотоэлементы, чувствительные профили и т.д.), необходимые для обеспечения соответствия
конечной установки Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и гармонизированным техническим
стандартам, указаны в общем каталоге продукции CAME или на сайте www.came.com. • Убедитесь в отсутствии напряжения
перед каждым этапом монтажных работ. • Убедитесь в том, что указанный диапазон температур соответствует температуре
окружающей среды в месте установки. • Запрещено устанавливать автоматическую систему на элементы, которые могут
прогнуться под ее весом. • При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными деталями. • Убедитесь
в том, чтобы в месте установки изделия на него не попадали струи воды (из устройств для полива газона, мини-моек и
т.д.). • При подключении к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический всеполюсный выключатель,
обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени. • Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения
доступа на него посторонних, в частности несовершеннолетних и детей. • В случае перемещения вручную на каждого человека
должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответствующие механизмы для
безопасного подъема. • Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасности
механического повреждения, связанной с присутствием людей в зоне работы устройства. • Электрические кабели должны
быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через гермовводы для обеспечения надлежащей защиты от
механических повреждений. •Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во
время эксплуатации (например, приводом и трансформатором). • Прежде чем продолжать установку, убедитесь в том, что
движущиеся компоненты оборудования находятся в надлежащем механическом состоянии, открываются и закрываются
правильно. • Изделие не может использоваться с подвижным ограждением, оборудованным пешеходной калиткой, за
исключением ситуации, когда движение ограждения возможно только при безопасном положении калитки. •Убедитесь
в невозможности застревания между подвижным ограждением и окружающими фиксированными частями в результате
движения ограждения. • Все фиксированные устройства управления должны быть хорошо видны после установки и
находиться в таком положении, чтобы панель управления находилась в прямой видимости, однако в достаточном отдалении
от движущихся компонентов. Если устройство управления работает в режиме «Присутствие оператора», оно должно быть
установлено на высоте минимум 1,5 м от земли и быть недоступно для посторонних. • При работе в режиме «Присутствие
оператора» необходимо предусмотреть в системе кнопку «СТОП», позволяющую отключать основное электропитание
автоматики для блокировки движения подвижного элемента. • Если это еще не сделано, прикрепите постоянную табличку,
описывающую способ использования механизма ручной разблокировки, рядом с соответствующим элементом автоматики.
Убедитесь в том, что автоматика правильно отрегулирована и что защитные и предохранительные устройства, а также
ручная разблокировка, работают правильно. • Перед
доставкой пользователю проверьте соответствие системы
гармонизированным стандартам и основным требованиям
Директивы о безопасности машин и оборудования
2006/42/CE. • Обо всех остаточных рисках необходимо
предупреждать посредством специальных символов,
расположив их на видном месте, и доходчиво объяснить их
конечному пользователю оборудования. • По завершении
установки прикрепите к оборудованию паспортную табличку
на видном месте.
AVVERTENZE GENERALI PER L’INSTALLAZIONE
Осторожно! Возможно травмирование рук.
Опасность поражения электрическим
током.
Запрещен проход во время работы
автоматической системы.
Осторожно! Возможно травмирование ног.
Стр. 3 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Этот символ обозначает разделы, требующие особого внимания.
Этот символ обозначает разделы, связанные с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает информацию, предназначенную для конечного пользователя.
НАЗНАЧЕНИЕ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
Назначение
Привод серии CBX предназначен для автоматизации, главным образом, секционных ворот с непосредственной установкой на вал
диаметром от 25,4 мм или с цепной передачей. Он может также применяться для автоматизации раздвижных и складывающихся
ворот, оснащенных соответствующими устройствами управления и безопасности.
Запрещается использовать оборудование не по назначению и проводить монтажные работы способами, отличными от
описанных в настоящем руководстве.
Ограничения в использовании
Для секционных ворот с
непосредственной установкой
привода на вал
высота ворот до 5,5 м
скорость* равна 7,15 м/мин при использовании тросового барабана ~Ø 105 мм
скорость* равна 9,3 м/мин при использовании тросового барабана ~Ø 138 мм
Для секционных ворот с цепной
передачей
высота ворот до 8,5 м
скорость* равна 9,15 м/мин при использовании тросового барабана ~Ø 208 мм
Для откатных и складывающихся
ворот
ширина ворот до 5,5 м для C-BXE / C-BXE24 / C-BXET / C-BXEK
ширина ворот до 11 м для C-BX / C-BXT / C-BXK
максимальный вес створки 1000 кг
* Скорость движения ворот меняется в зависимости от диаметра барабана. В частности, в описаниях были указаны модели
барабанов, используемых основными производителями секционных ворот определенных размеров.
Области применения
C-BX / C-BXK / C-BXE / C-BXEK Частное жилье - Жилые комплексы - Промышленные объекты
C-BXE24 Частное жилье - Жилые комплексы
C-BXT / C-BXET Промышленные объекты
Стр. 4 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
ОПИСАНИЕ
Привод
Привод разработан и изготовлен компанией «Came S.p.A.» в полном соответствии с действующими нормами безопасности.
Гарантия на оборудование утрачивается при попытке его несанкционированного вскрытия или ремонта.
С одной стороны корпуса, изготовленной из алюминиевого сплава, располагается нереверсивный электромеханический привод. В другой
части корпуса с покрытием из ABS (пластиковым антиударным покрытием) находятся колодки для электрических подключений.
Модельный ряд серии CBX представлен несколькими версиями, отличающимися друг от друга областью применения (частный, жилой или
промышленный сектор) и видом используемых концевых выключателей, которые могут быть механическими или электронными (см. раздел
2.3. «Области применения»).
Полный ассортимент изделий:
Привод ~230 В с механическими концевыми выключателями и блоками управления.
001C-BX / 001C-BXK – Привод ~230 В с механическими концевыми выключателями.
002 ZC3 / 002 ZM3E – Блок управления.
002 ZC3C / 002 ZM3EC – Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления.
Привод ~230 В, укомплектованный энкодером и блоками управления.
001C-BXE / 001C-BXEK – Привод ~230 В, укомплектованный энкодером.
002 ZCX10 – Блок управления.
002 ZCX10C – Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления.
Привод ~230 В/400 В, трехфазный, с механическими концевыми выключателями и блоками управления.
001C-BXT - Привод ~230 В/400 В, трехфазный, с механическими концевыми выключателями.
002 ZT6 – Блок управления.
002 ZT6C – Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления.
Привод ~230 В/400 В, трехфазный, укомплектованный энкодером и блоками управления.
001C-BXET – Привод ~230 В/400 В, укомплектованный энкодером.
002 ZT5 – Блок управления.
002 ZT5C – Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления.
Привод 24 В, укомплектованный энкодером и блоками управления
001C-BXE24 - Привод 24 В, укомплектованный энкодером.
002 ZL80 – Блок управления.
002 ZL80C – Блок управления с защитной блокировкой и кнопками управления.
002LBD2
– Плата резервного питания, расчитанная на два аккумулятора (12 В – 1,2 Ач)
В зависимости от типа ворот (секционных, складывающихся или откатных), серия CBX может поставляться в комплектации со следующими
дополнительными устройствами:
001 CMS – Ручка разблокировки с индивидуальным ключом и веревочкой для открытия вручную (L = 7 м);
009 CCT – Цепь простая, 1/2 дюйма, для откатных и складывающихся ворот;
009 CGIU – Соединительное звено для цепи ½ дюйма;
821XC-0150
– Лебедка для ручного управления секционными воротами;
001 C002 – Бифилярная система разблокировки;
001 C003 – Цепенатяжное устройство и крепежные детали для откатных ворот;
001 C004 – Цепенатяжное устройство и крепежные детали для складывающихся ворот;
001 C005 – Система цепной передачи для секционных ворот высотой более 5,5 м;
001 C006 – Комплект из двух кронштейнов для секционных ворот (для установки непосредственно на пружинный вал диаметром Ø 1”);
001 C007/8 – Адаптеры для секционных ворот с валом Ø25 мм (C007) или Ø40 мм (C008);
001 C009 – Кронштейн для секционных ворот (с установкой непосредственно на пружинный вал диаметром Ø 1”);
001 C011 - Система цепной передачи для несоосной установки с передаточным отношением 1:1
Проверьте подлинность устройств управления и безопасности. Только подлинное оборудование CAME гарантирует легкость установки и
#!-%
2




v
#!-%
2




v
C-BX / C-BXE
C-BXT / C-BXET
C-BXE24
C-BXK / C-BXEK
Стр. 5 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
обслуживания системы.
Технические характеристики
C-BX C-BXK C-BXE C-BXEK C-BXT C-BXET C-BXE24
Электропитание мотора 230V B
50/60 Гц
230-400V B
50/60 Гц
24V B
50/60 Гц
Потребляемый ток* A 2,2 3,6 2,2 3,6 2,5 9
Мощность* Вт 450 750 450 750 780 240
Вращающий момент* Нм 60 120 60 120 80 25
Передаточное отношение 1/67,45
Макс. число оборотов вала 32 32 16 16 32 16 16
Скорость вращения об/мин 21,5 26,5
Интенсивность использования
30% 30% 30% 30% 50% 50% интенсивное
Класс защиты IP54
Термозащита мотора 150 °C
Вес кг 11,3 11,8 13,3 13,9 11,2 11,3 11,2
Рабочая температура -20 / +55 °C
Изоляция автоматической системы Класс I
* Значения зависят от используемого блока управления
Габаритные размеры
#!-%
2
#!-%
C-005 C-011
Стр. 6 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Описание деталей
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
821XC-0150
- Лебедка
C002 – Бифилярная система разблокировки
C003 – Цепенатяжное устройство и крепежные детали для откатных ворот;
C004 – Цепенатяжное устройство и крепежные детали для складывающихся ворот
C-005 / C011
– Система цепной передачи для секционных ворот
C006 – Перфорированные крепежные детали для мотора секционных ворот
C007/8 – Адаптеры для секционных ворот
C009 – Опорный кронштейн для мотора секционных ворот
CMS – Ручка разблокировки с ключом
CCT – Цепь простая, ½ дюйма
CGIU - Соединительное звено для цепи ½ дюйма
ПРИВОД
Привод
Ручка разблокировки
Нижняя крышка
Защитная крышка
Стр. 7 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
УСТАНОВКА
Монтажные работы должны выполняться квалифицированным персоналом в полном соответствии с действующими нормами без-
опасности.
Предварительная проверка
Перед тем как приступить к монтажным работам, необходимо сделать следующее:
убедиться в том, что выбранное для установки привода место надежно защищено от ударов, основа, на которую монтируется привод,
имеет достаточную прочность, а крепежные элементы (болты, дюбели и т.д.) подходят к выбранной поверхности;
предусмотреть рубильник для полного отключения электропитания; расстояние между контактами должно быть не менее 3 мм;
соединения внутри кабеля, обеспечивающие непрерывность цепи защитного контура, разрешаются в том случае, если они
отделены дополнительной изоляцией от других проводников;
подготовить трубы и лотки для прокладки электрического кабеля, обеспечивая тем самым надежную защиту от механических
повреждений;
убедиться в том, что каркас двери достаточно прочен, петли находятся в рабочем состоянии, а между подвижными и неподвижными
частями конструкции нет трения;
проверить наличие механических ограничителей конечных положений ворот
Инструменты и материалы
Подготовить все необходимые инструменты и материалы для обеспечения максимальной безопасности монтажных работ в полном соот-
ветствии с действующими нормативами. На расположенном ниже рисунке изображен минимальный набор инструментов, необходимых
монтажнику для успешного выполнения работы.
СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА ОТКАТНЫЕ ВОРОТА СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ ВОРОТА
28
48 48
28
Стр. 8 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Тип и минимальный диаметр кабеля
Подключение Длина кабеля
1 < 10 m
Длина кабеля
10 < 20 m
Длина кабеля
20 < 30 m
Электропитание ~230/400 В 4G x 1,5 mm24G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Электропитание ~230 В 3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Электропитание мотора ~230/400 В 4G x 1,5 mm24G x 1,5 mm24G x 2,5 mm2
Электропитание мотора ~230 В 3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Электропитание мотора 24 В 3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Мигающая сигнальная лампа 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Фотоэлементы TX (передатчик) 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Фотоэлементы RX (приемник) 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Электропитание дополнительных устройств 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Кнопки управления 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Концевые выключатели 3 x 0,5 mm23 x 1 mm23 x 1,5 mm2
Энкодер max. 30 m
Антенна max. 10 m
При напряжении 230В и применении вне помещений необходимо использовать кабели типа H05RN-F, соответствующие 60245 IEC 57
(IEC); в помещениях следует использовать кабели типа H05VV-F, соответствующие 60227 IEC 53 (IEC). Для электропитания устройств
напряжением до 48В можно использовать кабели, соответствующие EN 50267-2-1 (CEI).
Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 (рекомендуется для расстояний до 5 м).
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока
подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны
быть пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассма-
триваемых в данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
Привод
Блок управления с кнопками
Радиоприемник
Мигающая сигнальная лампа
Антенна
Фотоэлемент безопасности
Разблокировка мотора
#!-%
2
C009
C006
Стр. 9 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
ВЕРТИКАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Рычаг
Установка привода на секционные ворота
Приведенные ниже примеры установки автоматики носят исключительно демонстрационный характер, так как монтаж должен
проводиться с учетом индивидуальных особенностей установочного пространства.
УСТАНОВКА НА ВАЛ
Привод CBX может быть установлен
вертикально на пружинный вал
диаметром 25,4 мм. Существует также
возможность горизонтальной установки
привода.
При выполнении монтажных
работ необходимо использовать
соответствующие наборы крепежных
деталей (арт. C006 и C009).
Только для приводов CBXE, CBXEK, C-BXET и C-BXE24: перед тем как установить мотор на вал, опустите полотно до середины
траектории движения.
Перед установкой привода на вал откройте ворота, чтобы проверить направление вращения тросового барабана. Насадите привод на вал
в вертикальном или горизонтальном положении, в зависимости от желаемого направления вращения (см. рисунок).
1) Насадите привод на вал при помощи ручки. 2) Разблокируйте привод вручную, вращая рычаг по часовой стрелке,
и двигайте ворота таким образом, чтобы паз пружинного вала совпал
с пазом пустотелого вала привода.
v
A
B
Стр. 10 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
3) Для набора комплектующих «C006»:
Вставьте шпонку A или B, в зависимости от типа вала (см. рис.
А), между двумя пазами, посадите втулку на вал и закрепите кон-
струкцию посредством установочного винта.
ПОЛНОТЕЛЫЙ ВАЛ
ПУСТОТЕЛЫЙ ВАЛ
Fig.A
3) Для набора комплектующих «C009»:
Inserire la linguetta A o B a seconda del tipo di albero (vedi fi g. A) tra le
due cavità.
4) Зафиксируйте крепежные планки на приводе с помощью болтов
(не затягивая).
4) Прикрепите кронштейн к приводу с помощью болтов UNI5739
M8x16 (не затягивать).
5) Прикрепите крепежные планки к стене соответствующими шуру-
пами. Прикрепите планки к приводу.
5) Прикрепите кронштейны к стене соответствующими шурупами.
Прикрепите кронштейны к приводу.
6) Посадите втулку на вал и закрепите ее при помощи винта без го-
ловки UNI5927 M6x16.
H > 5,5 m.
1
2
3
v
A
B
C-005 C-011
Стр. 11 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Fig.1
ЦЕПНАЯ ПЕРЕДАЧА
Установка на секционные ворота высотой
более 5,5 м.
При выполнении монтажных
работ необходимо использовать
соответствующий набор комплектующих
(арт. C005).
Для ворот, в которых установка привода
соосно пружинам полотна невозможна,
необходимо использовать аксессуар
C-011.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Только для приводов: CBXE, CBXEK, C-BXET и C-BXE24: перед тем как прикрепить цепь к мотору, опустите полотно до середины
траектории движения.
Перед тем как прикрепить цепь к мотору, откройте ворота, чтобы проверить направление вращения барабана намотки кабеля.. Насадите
привод на вал в вертикальном или горизонтальном положении, в зависимости от желаемого направления вращения (см. рисунок).
1) Вставьте в пружинный вал шпонку A или B (см. рис. 1) и насадите
зубчатое колесо в соответствии с расположением шпонки. Закрепите
колесо и вал посредством установочного винта.
2) Вставьте шпонку А в паз вала-шестерни, установите вал-шестерню
в пустотелый вал привода и закрепите его при помощи винта UNI
5933 M6x16 с одной стороны и двух шайб с другой.
3) Прикрепите кронштейн к приводу посредством входящих в
комплект винтов.
ПОЛНОТЕ-
ЛЫЙ ВАЛ
ПУСТОТЕЛЫЙ
ВАЛ
1
2
3
Стр. 12 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
4) Соедините концы цепи с помощью соединительного звена, после чего наденьте ее на зубчатое колесо так, как показано на рисунке.
5) Закрепите цепь на малом зубчатом колесе привода. 6) Разблокируйте привод вручную, вращая рычаг по часовой стрелке.
7) Прикрепите угловой кронштейн к стене при помощи соответствующих шурупов или дюбелей. Проследите за тем, чтобы шестеренки
располагались в одной и той же плоскости, перпендикулярной полу.
1
3
++
1
2
3
C003 CCT CGIU
Стр. 13 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Установка привода на откатные ворота
ОДНОСТВОРЧАТЫЕ И ДВУСТВОРЧАТЫЕ ВОРОТА
При установке привода на одностворчатые или двустворчатые откатные ворота необходимо использовать комплектующую C003 (систему передачи
для откатных ворот).
Только для приводов: CBXE, CBXEK, C-BXET и C-BXE24: перед тем как прикрепить цепь к мотору, опустите полотно до середины
траектории движения.
2) Вставьте шпонку A в паз вала-шестерни Z26, установите вал-
шестерню в пустотелый вал привода и закрепите его при помощи
винта UNI 5933 M6x16 с одной стороны и двух шайб с другой стороны.
3) Установите привод слева или справа от верхней части ворот при
помощи соответствующих шурупов и дюбелей.
4) Установите цепенатяжное устройство на противоположной от
привода стороне, в одной плоскости с зубчатым колесом.
1) Прикрепите два угловых кронштейна к приводу (см. рисунок).
A
1
2
Стр. 14 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
5) Расположите цепь ½ дюйма (CCT) между приводом и контрприводом. Длина цепи должна быть вдвое больше расстояния А.
7) Отрегулируйте натяжение цепи посредством специального болта, после чего затяните до упора гайки.
8) Закрепите кронштейны и пластины сперва на цепи, а затем на створках ворот.
6) Соедините два конца цепи при помощи соединительного звена (CGIU).
1
2
3
2
++
CCT CGIU
Стр. 15 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ ВОРОТА
При установке складывающихся ворот с верхними направляющими необходимо использовать комплектующую C004 (систему передачи для
складывающихся ворот).
Только для приводов: CBXE, CBXEK, C-BXET и C-BXE24: перед тем как прикрепить цепь к мотору, опустите полотно до середины
траектории движения.
2) Вставьте шпонку А в паз вала-шестерни Z26, установите
валшестерню в пустотелый вал привода и закрепите его при помощи
винта UNI 5933 M6x16 с одной стороны и двух шайб с другой.
3) Установите привод слева или справа от верхней части ворот при
помощи соответствующих шурупов и дюбелей..
4) Установите цепенатяжное устройство на противоположной от
привода стороне, в одной плоскости с зубчатым колесом.
1) Прикрепите два угловых кронштейна к приводу (см. рисунок).
A
Стр. 16 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
5) Расположите цепь ½ дюйма (CCT) между приводом и контрприводом. Длина цепи должна быть вдвое больше расстояния А.
6) Соедините два конца цепи при помощи соединительного звена (CGIU).
7) Отрегулируйте натяжение цепи посредством специального винта, после чего затяните до упора гайки.
8) Прикрепите цепь к петельному штырю первой створки, используя крепежную скобу и болты UNI 931 M8x30.
#ONDENS
%
#!-%
2
56 7%
76 5
%
-
#!-%
2
-.  %
-.
-
%
+ E -
CAME
R
U V W E
W V U
M
+E -
Стр. 17 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Подключение привода с энкодером к блоку управления
При выполнении подключения используйте специальные кожухи и кабельные муфты, способные обеспечить надлежащий уровень защиты.
Перед настройкой энкодера ознакомьтесь с технической документацией блока управления.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZCX10 / ZCX10C
Экранированный кабель 2402С
22AWG
ПРИВОД
C-BXE / C-BXEK
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZT5 / ZT5C ПРИВОД
C-BXET
Экранированный кабель 2402С
22AWG
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZL80 / ZL80C
ПРИВОД
C-BXE24
Экранированный кабель 2402С
22AWG
FC FA F
CAME
R
U V W E
W V U
M
FC FA F
&# &! &
#!-%
2
56 7%
76 5
&&# &!
-
&! &#
#!-%
2
78 9 %
76 5
&&# &!
-
Стр. 18 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Подключение привода с механическими концевымивыключателями к блоку управления.
При выполнении подключения используйте специальные кожухи и кабельные муфты, способные обеспечить надлежащий уровень защиты.
Перед настройкой энкодера ознакомьтесь с технической документацией блока управления.
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZC3 / ZC3C
ПРИВОД
C-BX / C-BXK
Конденсатор
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZT6 / ZT6C ПРИВОД
C-BXT
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
ZM3E / ZM3EC ПРИВОД
C-BX / C-BXK
Конденсатор Только для раздвижных или складывающихся ворот
#!-%
2
76 5
&&# &!
-
Стр. 19 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Белое зубчатое колесо открывания
Красное зубчатое колесо закрывания
Концевой микровыключатель
закрывания
Концевой микровыклю-
чатель открывания
Прижимная деталь
Прямое электрическое подключение посредством кнопок, только для приводов C-BX / C-BXK
Регулировка концевых выключателей (только для моделей с механическими концевыми выключателями)
Убедитесь в том, что ворота находятся в закрытом положении, а оба зубчатых колеса привода расположены слева.
Привод уже настроен на положение закрывания, то есть, концевой микровыключатель закрывания активирован.
Откройте ворота с помощью ручного управления или кнопки блока управления. Оба зубчатых колеса сместятся вправо.
С помощью отвертки приподнимите прижимную деталь концевых выключателей над колесами, затем, вращая, передвиньте белое
колесо к концевому микровыключателю открывания и опустите прижимную деталь на колеса.
Конденсатор
КНОПКА «ЗАКРЫТЬ»
КНОПКА «ОТКРЫТЬ»
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
Стр. 20 - Руководство
FA01734-RU
- 06/2022 - © CAME S.p.A. -Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. -Перевод оригинальных инструкций
Рычаг безопасностиРычаг разблокировки
Микрометрический рычаг
Рычаг безопасности
Зубчатое колесо
Полносьтю закройте ворота.
Убедитесь в том, что рычаг разблокировки свободен от рычага безопасности.
рычаг безопасности позволяет выполнять аварийную разблокировку (CMS или C002) только при закрытом положении ворот.
По завершении регулировки секционных ворот между нижней частью ворот и землей может остаться зазор. Чтобы его убрать, передвиньте
микрометрический рычаг на одно деление вверх или вниз, поднимая или опуская ворота на приблизительно один сантиметр.
Уберите рычаг безоп
асности и соответствующую прижимную деталь в приводах, установленных на откатных и складывающихся воротах.
Регулировка прижимной детали концевых выключателей (только для моделей с энкодером)
Перед началом регулировки выполните процедуру калибровки движения ворот, описанную в технической документации блока управления.
По завершении процедуры калибровки убедитесь в том, что ворота находятся в закрытом положении, а зубчатое колесо привода расположено
слева.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME CBX Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ