Miele TCR870WP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Сушильная машина с тепловой
помпой
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 998 780
Содержание
2
Ваш вклад в охрану окружающей среды ....................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление сушильной машиной ................................................................... 19
Панель управления.............................................................................................. 19
Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки ......................................................... 19
Главное меню ....................................................................................................... 20
Примеры управления .......................................................................................... 21
Первый ввод в эксплуатацию..........................................................................23
Время простоя после установки........................................................................ 23
Удаление защитной плёнки и рекламных наклеек .......................................... 23
Miele@home.......................................................................................................... 23
Установка языка текстовых сообщений............................................................ 24
Экономия электроэнергии............................................................................... 26
Экономия электроэнергии.................................................................................. 26
EcoFeedback......................................................................................................... 27
1. Правильный уход за бельем ........................................................................ 28
При стирке обратить внимание на следующее:................................................ 28
Подготовка белья для сушильной машины....................................................... 28
Сушка ................................................................................................................... 30
Обратить внимание на символы по уходу.................................................... 31
Выбор правильной степени сушки ...............................................................31
2. Загрузка сушильной машины ...................................................................... 32
Загрузка белья в машину ................................................................................... 32
3. Выбор программы ......................................................................................... 33
Включение сушильной машины ......................................................................... 33
4. Выбор программных установок.................................................................. 34
Программные установки..................................................................................... 34
Выбор степени сушки в программе сушки по степени............................... 34
Выбор программ с управлением по времени и других программ .............34
Выбор опции ........................................................................................................ 35
5. Запуск программы......................................................................................... 36
Запуск программы .............................................................................................. 36
6. Завершение программы – извлечение белья ........................................... 37
Завершение программы ..................................................................................... 37
Извлечение белья................................................................................................ 37
Содержание
3
Обзор программ................................................................................................. 38
Экстра..................................................................................................................46
Щадящая +........................................................................................................... 46
Освежить.............................................................................................................. 46
Обзор программ сушки и опций ........................................................................ 47
Персональные программы............................................................................... 48
Создать персональную программу.................................................................... 48
Возможность 1 ...............................................................................................48
Возможность 2 ...............................................................................................48
Ввести название .............................................................................................48
Изменение персональной программы..........................................................48
Ассистент сушки................................................................................................ 49
Таймер.................................................................................................................. 50
Настройка таймера ............................................................................................. 50
Изменение настроек таймера ............................................................................ 50
Удаление таймера................................................................................................ 50
Запуск таймера.................................................................................................... 50
SmartStart ............................................................................................................. 51
Установка периода времени.......................................................................... 51
Изменить выполнение программы ................................................................. 52
Ёмкость для конденсата................................................................................... 54
Выливание конденсата из емкости.................................................................... 54
Подготовка ёмкости для конденсата для программы окончательной
обработки паром ................................................................................................. 55
Флакон с ароматизатором............................................................................... 56
FragranceDos – 2 специальных отверстия для установки флакона с
ароматизатором .................................................................................................. 56
Применение флакона с ароматизатором.......................................................... 56
Снятие защитной печати с флакона.............................................................56
Установка флакона с ароматизатором.........................................................57
Открывание флакона с ароматизатором .......................................................... 58
Закрывание флакона с ароматизатором .......................................................... 58
Извлечение/замена флакона с ароматизатором.............................................. 59
Содержание
4
Чистка и уход...................................................................................................... 60
Ворсовый фильтр ................................................................................................ 60
Извлечение флакона с ароматизатором...................................................... 60
Удаление заметного ворса ............................................................................ 60
Тщательная очистка ворсовых фильтров и области подвода воздуха...... 61
Влажная очистка ворсовых фильтров .........................................................62
Очистка цокольного фильтра............................................................................. 63
Извлечение......................................................................................................63
Очистка цокольного фильтра........................................................................ 64
Крышка цокольного фильтра ........................................................................ 64
Проверка состояния теплообменника..........................................................65
Установка цокольного фильтра..................................................................... 65
Очистка сушильной машины .............................................................................. 66
Что делать, если ................................................................................................ 67
На дисплее отображаются указания или сообщения о неисправностях ....... 67
Неудовлетворительный результат сушки.......................................................... 69
Процесс сушки длится очень долго................................................................... 70
Общие проблемы с сушильной машиной.......................................................... 71
Очистка засорившегося ворсового фильтра в ёмкости для конденсата....... 73
Замена засорившейся форсунки для программы «Окончательная
обработка паром» ............................................................................................... 74
Сервисная служба............................................................................................. 75
Ремонтные работы .............................................................................................. 75
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 75
Условия гарантии и гарантийный срок .............................................................. 76
Сертификат соответствия .................................................................................. 76
Условия транспортировки .................................................................................. 76
Условия хранения................................................................................................ 76
Дата изготовления............................................................................................... 76
Установка и подключение................................................................................ 77
Вид спереди......................................................................................................... 77
Вид сзади ............................................................................................................. 78
Транспортировка сушильной машины............................................................... 79
Перемещение сушильной машины на место установки .............................79
Установка ............................................................................................................. 79
Выравнивание сушильной машины ..............................................................79
Время простоя после установки...................................................................80
Вентиляция...................................................................................................... 80
Перед дальнейшей транспортировкой......................................................... 80
Дополнительные условия при установке .......................................................... 80
Содержание
5
Отвод конденсата................................................................................................ 82
Особые условия подключения, при которых необходим обратный
клапан.............................................................................................................. 82
Прокладывание сливного шланга.................................................................83
Примеры: отвод конденсата.......................................................................... 84
Электроподключение.......................................................................................... 86
Технические характеристики........................................................................... 87
Параметры расхода........................................................................................... 88
Настройки ........................................................................................................... 89
Вызов настроек ................................................................................................... 89
Управление/индикация .................................................................................... 90
Язык .............................................................................................................90
Расход..............................................................................................................90
ПИН-код .......................................................................................................... 90
Память .............................................................................................................91
Время на дисплее........................................................................................... 91
Громкость звука.............................................................................................. 91
Яркость дисплея.............................................................................................91
Режим выкл. индикац.....................................................................................92
Выполнение программы ..................................................................................... 93
Защита от сминания....................................................................................... 93
Степени сушки ................................................................................................93
Температ. охлаждения....................................................................................93
Объединение техники в сеть .............................................................................. 94
RemoteUpdate .................................................................................................94
Miele@home..................................................................................................... 95
SmartGrid.........................................................................................................96
Дистанц. управл..............................................................................................96
Параметры прибора............................................................................................ 97
Индик. очист. возд. канала ............................................................................97
Проводимость воды ....................................................................................... 97
Правовая информация...................................................................................97
Гарантия качества товара ................................................................................ 98
Контактная информация о Miele...................................................................100
Ваш вклад в охрану окружающей среды
6
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном
для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о техничес-
кой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация
может привести к травмам и материальному ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений сушильной маши-
ны.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений.
Используйте сушильную машину исключительно в домашних
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу
за которыми производителем декларировано, что они пригодны
для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация машины.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к су-
шильной машине, или они должны быть при этом под постоян-
ным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж-
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-
ным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су-
шильной машиной.
Указания по безопасности и предупреждения
9
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие
внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро-
сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа-
листа-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-
зованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-
проводку. Компания Miele не может нести ответственности за
повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв
защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для
подключения удлинители (опасность возгорания вследствие
перегрева).
Указания по безопасности и предупреждения
10
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова-
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут
проводиться только авторизованными фирмой Miele специалис-
тами, в противном случае при последующих повреждениях га-
рантия теряет силу.
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
выключен предохранитель на распределительном щите, или
полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Указания по безопасности и предупреждения
11
Пояснения по тепловой помпе и хладагенту:
Эта сушильная машина использует в своей работе газообразный
хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и на-
гретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагент
подаётся в контур циркуляции через теплообменник, где проис-
ходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
Шумы от работы тепловой помпы во время проведения сушки
представляют собой обычное явление. Это не свидетельству-
ет о нарушении работы сушильной машины.
Хладагент не горит и взрывобезопасен.
Эта сушильная машина содержит фторированные парни-
ковые газы в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента: R134a R134a R450А
Количество хладагента: 0,48кг 0,30кг 0,31кг
Потенциал глобального по-
тепления у хладагента:
1430 кг CO
2
e 1430 кг CO
2
e 605 кг CO
2
e
Потенциал глобального по-
тепления у прибора:
686 кг CO
2
e 429 кг CO
2
e 188 кг CO
2
e
Наименование и количество хладагента, а также потенциал глобального по-
тепления, релевантные для данной сушильной машины, указаны на типовой
табличке (на задней стороне прибора).
Указания по безопасности и предупреждения
12
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей
или дверцы с противоположным дверным упором.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
Эта сушильная машина оснащена ввиду особых требований
(например, в отношении температуры, влажности, стойкости к
химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специ-
альным осветительным элементом. Этот осветительный элемент
должен использоваться только для предусмотренного примене-
ния. Он не подходит для освещения помещений. Замена данного
элемента должна выполняться только авторизованным компани-
ей Miele специалистом или представителем сервисной службы
Miele.
Указания по безопасности и предупреждения
13
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-
шины. Замерзание конденсата в помпе и сливном шланге может
вызвать повреждение машины.
Максимальная величина загрузки составляет 9,0 кг (сухого
белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных про-
грамм Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического
устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-
дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
Указания по безопасности и предупреждения
14
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
не выстираны.
недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде-
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су-
шильной машины.
содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы-
сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё
раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Указания по безопасности и предупреждения
15
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
с наполнителем, если имеются повреждения (например по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
машины, иначе машина может опрокинуться.
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!
После влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного
фильтра их нужно просушить. Из-за влажных ворсовых/цоколь-
ного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки.
Указания по безопасности и предупреждения
16
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
с поврежденным цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор-
сом, то это может привести к ее повреждению!
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста-
нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед-
ствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно
быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду-
хом, могут на длительное время засорить теплообменник.
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из
шланга.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в ин-
струкции по применению кондиционера.
Указания по безопасности и предупреждения
17
Использование флакона с ароматизатором (дополни-
тельно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом
следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды-
вать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой
не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо-
щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или
его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте
с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
Указания по безопасности и предупреждения
18
Принадлежности
В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-
чительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
Управление сушильной машиной
19
Панель управления
a
Сенсорная кнопка
Переключает на один уровень меню назад.
b
Сенсорный дисплей
c
Сенсорная кнопка Старт/Стоп
Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу
или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим све-
том, как только программу можно запустить, и горит непрерывно после
запуска программы.
d
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
e
Кнопка
Для включения и выключения сушильной машины. Сушильная машина вы-
ключается автоматически (функция энергосбережения). Выключение
происходит через 15 минут по окончании программы/функции защиты от
сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по
управлению.
Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки и Старт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее
реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острыми
предметами, например, карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисплею только пальцами.
Управление сушильной машиной
20
Главное меню
После включения на дисплее сушиль-
ной машины появляется индикация
главного меню.
Из главного меню можно попасть во
все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кноп-
ке можно в любое время перейти
назад в главное меню. Ранее уста-
новленные значения не сохранятся.
11:02
Программы Персон. программы MobileControl
Помощь
Главное меню, страница 1
Проведя пальцем по дисплею, можно
пролистать его и попасть на вторую
страницу.
11:02
Ассистент
сушки
Настройки
Помощь
Главное меню, страница 2
Программы
Для выбора программ сушки.
Персональные программы
Можно сохранить до 12 настроенных
вами программ сушки (см. главу
«Персональные программы»).
MobileControl
С помощью функции MobileControl
можно дистанционно управлять су-
шильной машиной через мобильное
приложение Miele@mobile.
Настройка Дистанционное управление
должна быть включена.
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileControl и следуйте указаниям на
дисплее.
Ассистент сушки
Ассистент сушки даст вам пошаго-
вые подсказки по выбору оптималь-
ной программы сушки для вашего бе-
лья (см. главу «Ассистент сушки»).
Настройки
В меню «Настройки» вы можете на-
строить электронику сушильной ма-
шины, в зависимости от изменивших-
ся требований к её работе (см. главу
«Настройки»).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Miele TCR870WP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ