PSM1024

Ferm PSM1024 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по вибрационной шлифовальной машинке Ferm PSM1024. Я могу ответить на ваши вопросы о её характеристиках, установке шлифовальной бумаги, подключении пылесоса и других аспектах использования. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить шлифовальную бумагу?
    Как подключить пылесос?
    Как переключить машинку в режим непрерывной работы?
    Какая мощность у шлифовальной машинки?
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
ORBITAL SANDER
180W
PSM1024
WWW.FERM.COM
PL
180W
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
10
Traduction de la notice originale 13
Traducción del manual original 16
Tradução do manual original 19
Traduzione delle istruzioni originali 22
Översättning av bruksanvisning i original 25
Alkuperäisten ohjeiden käännös 28
Oversatt fra orginal veiledning 31
Oversættelse af den originale brugsanvisning 34
Eredeti használati utasítás fordítása 37
 
Prevod izvirnih navodil 43
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 52
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 58
 
Prevedeno s izvornih uputa 64
Prevod originalnog uputstva 67
 
 

76
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
70
RU


PSM1024
Благодиримвасзаприобретениеданного
изделияFerm.
Теперьестьвеликолепныйинструментот
одногоизведущихевропейскихпоставщиков.
Всеизделия,которыепоставляетвамFerm,
изготовленывсоответствиисвысочайшими
стандартамивотношениипроизводительности
ибезопасности.Крометого,мыпредлагаем
превосходноеобслуживаниезаказчиков,
котороеподдерживаетсянашейкомплексной
гарантией-эточастьнашейфилософии.
Мынадеемся,чтовыбудетеполучать
удовольствиеотработысэтиминструментом
втечениемногихлет.



1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочтите прилагамемые
предупреждения по безопасному
использованию, дополнительные
предупреждения и инструкции.
Несоблюдение предуепреждений по
безопасному использованию
и инструкций может привести
к поражению электрическим током,
возгоранию и/или серьезной травме.
Сохраните предупреждения по
безопасному использованию
и инструкции для обращения к
ним в будущем.
Вруководствеилинаизделииприсутствуют
следующиезначки:
1
Прочитайте руководство
пользователя.
2
Риск получения травмы.
3
Риск поражения электрическим
током.
4
При повреждении сетевого шнура,
а также при проведении чистки
и технического обслуживания
немедленно извлките вилку сетевого
шнура из розетки.
5
Надевайте защитные очки.
Надевайте средства защиты
органов слуха.
A
Надеавайте пылезащитную маску.
7
Двойная изоляция.
8
Не выбрасывайте изделие
в контейнеры, которые для этого
не предназначены.
9
Изделие отвечает требованиям
соответствующих стандартов по
безопасности, изложенных
в директивах ЕС.



2
Контакт с высвобождаемой во время
работы пылью или ее вдыхание
(например, при обработке
поверхностей, окрашенных красками
содержащими свинец, дерева
и металла) может представлять
опасность для вашего здоровья
и здоровья окружающих. Всегда
пользуйтесь соответствующими
средствами индивидуальной защиты,
например, пылезащитной маской. Во
время работы всегда используйте
соответствующий пылеотсос.
● Неработайтесматериаламисодержащими
асбест.Асбестсчитаетсяканцерогенным.
● Непользуйтесьмашинойдляшлифования
заготовокизмагния.
● Используйтезащитныеочки,средства
защитыоргановслухаи,принеобходимости,
другиесредстваиндивидуальнойзащиты,
напримерзащитныеперчатки,защитную
обувьит.д.
Будьтеосторожныпризачисткеокрашенных
поверхностей.
71
RU
● Передиспользованиеммашиныизвлеките
всегвоздиидругиеметаллическиепредметы
иззаготовки.
● Проверьтечтобызаготовкаимеладолжную
опоруилибылазакреплена.
● Применяйтетольконаждачнуюбумагу,
пригоднуюдляиспользованиясданной
машиной.
● Используйтетольконаждачнуюбумагу
должныхразмеров.Проверьте,чтобы
наждачнаябумагабылаустановлена
должнымобразом.
● Проверяйтесостояниенаждачнойбумаги
передкаждымиспользованием.Не
пользуйтесьнаждачнойбумагой,которая
изношенавследствиедлительного
использования.
● Неставьтевключеннуюмашинунастолили
верстак.

3
Всегда проверяйте, чтобы
напряжение источника питания
соответствовало напряжению,
указанному на паспортной табличке.
● Непользуйтесьмашинойсповрежденным
сетевымшнуромиливилкой.
● Используйтекабелиудлинителей,
соответствующиеноминальноймощности
машины,минимальнаятолщинакабеля
1,5мм
2
.Прииспользованиикатушкикабеля
удлинителя,всегдаполностью
разворачивайтекабель.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
PSM1024
Напряжениесетипитания В~ 230
Частотасетипитания Гц 50
Потребляемаямощность Вт 180
Скоростьбезнагрузки мин
-1
12.000
Шлифуемаяповерхность мм 187x92
Классзащиты IP20
Вес кг 1,42
ШУМ И ВИБРАЦИЯ
PSM1024
Звуковоедавление(L
pa
) дБ(A) 76
Акустическаямощность(L
wa
) дБ(A) 90
Погрешность(K) дБ(A) 3
Вибрация м/с
2
7,36
Погрешность(K) м/с
2
1,5
2
Надевайте средства защиты
органов слуха.

Уровеньвибрации,указанныйвконцеданного
руководствапоэксплуатациибылизмеренв
соответствиисостандартизированным
испытанием,содержащимсявEN60745;
даннаяхарактеристикаможетиспользоваться
длясравненияодногоинструментасдругим,а
такжедляпредварительнойоценки
воздействиявибрацииприиспользовании
данногоинструментадляуказанныхцелей
- прииспользованииинструментавдругих
целяхилисдругими/неисправными
вспомогательнымиприспособлениями
уровеньвоздействиявибрацииможет
значительноповышаться
- впериоды,когдаинструментотключенили
функционируетбезфактического
выполненияработы,уровеньвоздействия
вибрацииможетзначительноснижаться
защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособлениявисправном
состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже
правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

Вашдоводочныйшлифовальныйстанок
предназначендляшлифованиядеревянных,
металлических,пластмассовыхиокрашенных
поверхностей.
1. Выключательвкл./выкл.
2. Кнопкаблокировки
3. Шлифовальнаяподушка
4. Зажимнаждачнойбумаги
5. Ручка
6. Соединениепылеотсоса

4
Перед сборкой всегда выключайте
машину и извлекайте вилку сетевого
шнура из розетки.
72
RU



● Установитенаждачнуюбумагу(7)требуемой
зернистостинашлифовальнуюподушку(3).
Проверьте,чтобыотверстиявнаждачной
бумаге(7)соответствовалиотверстиям
вшлифовальнойподушке(3).

● Снимитенаждачнуюбумагу(7)
сошлифовальнойподушки(3).



● Откройтезажимынаждачнойбумаги(4).
● Установитенаждачнуюбумагу(7)должной
зернистостинашлифовальнуюподушку(3).
роверьте,чтобыотверстиявнаждачной
бумаге(7)соответствовалиотверстиям
вшлифовальнойподушке(3).
● Завернитенаждачнуюбумагу(7)собоих
концоввокругкраевшлифовальнойподушки
(3).
● Закройтезажимышлифовальнойбумаги(4)
одинзадругим.Проверьте,чтобыконцы
наждачнойбумаги(3)былизажаты.

● Откройтезажимынаждачнойбумаги(4).
● Снимитенаждачнуюбумагу(7)со
шлифовальнойподушки(3).
● Закройтезажимынаждачнойбумаги(4).


● Чтобывключитьмашину,нажмите
выключательвкл./выкл.(1).
● Чтобывключитьмашинувнепрерывном
режиме,держитевыключательвкл./выкл.(1)
нажатымиодновременнонажмитекнопку
блокировки(2).
● Чтобывыключитьмашину,отпустите
выключательвкл./выкл.(1).

● Вставьтеадаптерпылеотсоса(8)
всоединениепылеотсоса(6).
● Подсоединитешлангпылесосакадаптеру
пылеотсоса(8).

● Зажмитезаготовку.
● Крепкодержитемашинузаручку.
● Включитемашину.
● Установитешлифовальнуюподушку
снаждачнойбумагойназаготовку.
● Медленнодвигайтемашинувдользаготовки,
крепкоприжимаяшлифовальнуюподушку
кзаготовке.
● Ненажимайтенамашинуслишкомсильно.
Пустьмашинаработаетсама.
● Выключитемашинуипередтем,как
опуститьдождитесьееполнойостановки.


4
Перед чисткой и техническим
обслуживанием всегда выключайте
машину и извлекайте вилку сетевого
шнура из розетки.
● Регулярночиститекорпуссухой,мягкой
тканью.
● Держитевентиляционныеотверстия
свободнымиотпылиигрязи.
Принеобходимостииспользуйтемягкую,
влажнуютканьдляудаленияпылиигрязи
свентиляционныхотверстий.
● Воизбежаниенеточностейвовремяработы
регулярночиститешлифовальнуюподушку.

● Длятогочтобыснятьстаруюнаждачную
бумагу(7),действуйтекакописано
вразделе“Установкаиснятиенаждачной
бумаги”.
● Длятогочтобыустановитьновуюнаждачную
бумагу(7),действуйтекакописано
вразделе“Установкаиснятиенаждачной
бумаги”.

Обратитеськприлагаемымусловиямгарантии.
73
UA


8
Данноеизделие,принадлежностииупаковка
подлежатсортировкедляпереработке,
безопаснойдляокружающейсреды.

Невыбрасывайтеэлектроинструментвместе
сбытовыммусором.Всоответствии
сЕвропейскимруководством2002/96/ЕС
по“Утилизацииэлектрическогоиэлектронного
оборудования”инациональными
законодательнымиактамиэлектроинструмент,
которыйбольшенеиспользуется,необходимо
собиратьотдельноиутилизироватьбезопасным
дляокружающейсредыобразом.
Изделиеируководствопользователямогут
бытьизменены.Техническиехарактеристики
могутбытьизмененыбездальнейшего
уведомления.


PSM1024
ДякуємовамзакупівлюпродуктукомпаніїFerm.
Здійснюючикупівлю,виотримуєтевідмінний
товарвідодногозведучихпостачальників
уЄвропі.
УсіпродуктивідкомпаніїFermвиготовлені
увідповідностідонайвищихстандартів
продуктивностітабезпеки.Минадаємо
покупцюпослугинайвищоїякості,засвідчені
гарантієюнавирібуцілому.
Сподіваємось,вибудетекористуватисяданим
продуктомпротягомбагатьохроків.


1
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Прочитайте наведені
застереження відносно безпеки,
додаткові застереження та
рекомендації.
Невиконання вказівок, наведених
у застереженнях відносно безпеки та
рекомендаціях, може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або важкого тілесного
ушкодження.
Збережіть застереження відносно
безпеки та рекомендації для
подальшого використання.
Упосібникукористувачатанапродукті
застосовуютьсянаступнісимволи:
1
Прочитайте посібник користувача.
2
Небезпека тілесного ушкодження.
3
Небезпека ураження електричним
струмом.
4
Негайно вийміть штепсель
з розетки, якщо ушкоджено кабель
живлення, а також під час чищення
й технічного обслуговування.
5
Надягайте захисні окуляри.
Надягайте засоби захисту органів
слуху.
/