STIEBEL ELTRON CNS 50-300 S Operation Instruction

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации и установке настенных конвекторов Stiebel Eltron серии CNS S. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, установке и техническом обслуживании этих приборов. В руководстве подробно описаны процедуры включения, регулировки температуры, защиты от замерзания и устранения неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить конвектор?
    Как установить нужную температуру?
    Что делать, если конвектор не нагревается?
    Как осуществить чистку конвектора?
OPERATION AND INSTALLATION
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Wall mounted convector heater | Настенный конвектор
» CNS 50 S
» CNS 75 S
» CNS 100 S
» CNS 150 S
» CNS 200 S
» CNS 250 S
» CNS 300 S
2 | CNS S www.stiebel-eltron.com
CONTENTS | SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- Keep children under the age of3 away from
the appliance if constant supervision cannot
be guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch
the appliance on and off, provided they are
supervised or have been instructed in the safe
operation of the appliance and understand
any risks that may result. This is subject to the
appliance having been installed as described.
Children from the age of 3 to 7 must not plug
the power cable into its socket nor regulate
the appliance.
- The appliance may be used by children aged8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of ex-
perience and know-how, provided that they
are supervised or they have been instructed
on how to use the appliance safely and have
understood the resulting risks.
- Children must never play with the appliance.
Children must never clean the appliance or
perform user maintenance unless they are
supervised.
- Parts of the appliance can get very hot and
may cause burns. Particular caution is ad-
vised when children or vulnerable persons are
present.
- In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
- Never install the appliance directly below a
wall socket.
- Install the appliance in such a way that the
control equipment cannot be touched by a
person in the bath or shower.
- Ensure the appliance can be separated from
the power supply by an isolator that discon-
nects all poles with at least 3mm contact
separation.
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information �����������������������������������������3
1.1 Safety instructions ����������������������������������������������� 3
1.2 Other symbols in this documentation ����������������������� 3
1.3 Information on the appliance ��������������������������������� 3
1.4 Units of measurement ������������������������������������������ 3
2. Safety ���������������������������������������������������������� 3
2.1 Intended use ������������������������������������������������������ 3
2.2 General safety instructions ������������������������������������ 4
2.3 Test symbols ������������������������������������������������������ 4
3. Appliance description ���������������������������������������4
4. Operation �����������������������������������������������������4
4.1 Description of the user interface ����������������������������� 4
4.2 Frost protection �������������������������������������������������� 4
4.3 Limiting the temperature controller ������������������������� 5
4.4 Shutdown ��������������������������������������������������������� 5
5. Cleaning, care and maintenance ���������������������������5
6. What to do if... ������������������������������������������������5
INSTALLATION
7. Safety ���������������������������������������������������������� 6
7.1 General safety instructions ������������������������������������ 6
7.2 Instructions, standards and regulations �������������������� 6
8. Appliance description ���������������������������������������6
8.1 Standard delivery ������������������������������������������������ 6
9. Installation ����������������������������������������������������6
9.1 Minimum clearances �������������������������������������������� 6
9.2 Installing the wall mounting bracket ������������������������ 6
9.3 Appliance installation ������������������������������������������� 7
9.4 Removing the appliance ���������������������������������������� 7
9.5 Electrical connection �������������������������������������������� 7
10. Commissioning �����������������������������������������������7
11. Troubleshooting ����������������������������������������������7
12. Appliance handover ������������������������������������������7
13. Specification ��������������������������������������������������8
13.1 Dimensions and connections ���������������������������������� 8
13.2 Data table ��������������������������������������������������������� 8
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
OPERATION
General information
www.stiebel-eltron.com CNS S | 3
ENGLISH
- The power cable may only be replaced (for
example if damaged) by a qualified contrac-
tor authorised by the manufacturer, using an
original spare part.
- Secure the appliance as described in chapter
"Installation/ Installation".
OPERATION
1. General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
!
KEYWORD Type of risk
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk
Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns
(burns, scalding)
1.1.3 Keywords
KEYWORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious
injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
ous or minor injury.
1.2 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmen-
tal pollution)
Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
1.3 Information on the appliance
Symbol Meaning
Never cover the appliance
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated oth-
erwise.
2. Safety
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-do-
mestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
!
!
OPERATION
Appliance description
4 | CNS S www.stiebel-eltron.com
2.2 General safety instructions
Operate the appliance only when fully installed and with all safety
equipment fitted.
!
WARNING Injury
- Keep children under the age of3 away from the
appliance if constant supervision cannot be guar-
anteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the ap-
pliance on and off, provided they are supervised
or have been instructed in the safe operation of
the appliance and understand any risks that may
result. This is subject to the appliance having been
installed as described. Children from the age of 3 to
7 must not plug the power cable into its socket nor
regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged8 and
older and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or a lack of experience and
know-how, provided that they are supervised or
they have been instructed on how to use the appli-
ance safely and have understood the resulting risks.
- Children must never play with the appliance. Chil-
dren must never clean the appliance or perform
user maintenance unless they are supervised.
WARNING Burns
Never operate this appliance...
- in rooms where the appliance is at risk of fire or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapours.
- in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain flammable or explosive materials.
- if work such as laying cables, grinding or sealing is
carried out in the installation room.
- if sprays, floor polish or similar products containing
napsan are used. Vent the room sufciently before
heating.
- if the minimum clearances to adjacent object sur-
faces are not maintained, for example to furniture,
net curtains, curtains, textiles or other flammable
materials.
- if an appliance component is damaged, the appli-
ance has fallen over or already had a fault.
WARNING Burns
Never place any flammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets, maga-
zines, containers with floor polish or napsan, spray cans
or similar on the appliance or in direct proximity to it.
WARNING Burns
Parts of the appliance can get very hot and may cause
burns. Particular caution is advised when children or
vulnerable persons are present.
WARNING Overheating
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
!
Material losses
Never step on the appliance.
2.3 Test symbols
See type plate located on the right on the exterior of the appliance.
3. Appliance description
The appliance is a wall mounted electric direct heater.
The appliance is suitable as a full heating system in bathrooms,
for example, or for use between seasons and as a booster heater
in smaller rooms, such as hobby and guest rooms.
The air in the appliance is heated by a heating element and ex-
pelled via natural convection through the air outlet grille at the
top. Cool room air flows in through the apertures at the bottom
of the appliance.
The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed
to the wall and plugged into the mains.
4. Operation
4.1 Description of the user interface
Switch the appliance ON via the switch on the r.h. side of the
appliance.
Set the required room temperature via the continuously vari-
able temperature selector (for temperatures see specification
chapter).
26�07�31�0037
As soon as the selected room temperature is reached, it is con-
stantly maintained at this selected temperature through periodic
heating (the output of the appliance must correspond at least to
the required heat demand of the room).
If several appliances are installed in a single room, the setting
at the temperature selector on each appliance can be different.
Note
To avoid excessive power consumption when windows
are open, switch the appliance off while airing.
4.2 Frost protection
Turn the temperature selector as far to the right as possible.
In this position, the temperature controller switches on the
heating element automatically if the room temperature drops
below the frost protection temperature.
OPERATION
Cleaning, care and maintenance
www.stiebel-eltron.com CNS S | 5
ENGLISH
4.3 Limiting the temperature controller
Using the two pins fitted to the back of the control casing, you
can fix the temperature controller at a certain setting or limit the
temperature setting range.
Break out the pins.
To fix the selected temperature, push a pin into the hole op-
posite (see diagram).
1
1
2
26�07�31�0038
1 Pin
2 Temperature selector
To limit the temperature setting range, set the minimum and
maximum values at the temperature selector, and push a pin
for each into the slightly offset hole opposite (see diagram).
26�07�31�0171
1
1
2
1 Pin
2 Temperature selector
4.4 Shutdown
Move the switch on the right of the appliance to OFF.
5. Cleaning, care and maintenance
CAUTION Burns
Never spray cleaning spray into the air slot.
Ensure that no moisture can enter the appliance.
If a pale brownish discolouration appears on the appliance
casing, wipe it off with a damp cloth.
Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products.
Avoid abrasive or corrosive cleaning products.
Note
As part of regular maintenance, we recommend also
having the control components checked. The safety and
control components should be checked by a contractor
no more than ten years after commissioning.
6. What to do if...
... the appliance does not heat up:
Check the temperature set at the appliance and the MCB/fuse
in your fuse box.
The appliance has a safety temperature controller that shuts the
appliance down if it overheats. After the cause has been removed
(for example air outlet or inlet apertures covered) and the appli-
ance has cooled down for a few minutes, operation starts again.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate
and speed up your enquiry, please provide the number on the type
plate (no. XXXXXX - XXXX - XXXXXX).
INSTALLATION
Safety
6 | CNS S www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
7. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis-
sioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability only
if original accessories and spare parts intended for the appliance
are used.
WARNING Electrocution
Install the appliance in such a way that control equipment
cannot be touched by a person in the bath or shower.
!
Material losses
- Only fit the wall mounted appliance to a vertical wall
that is temperature-resistant to at least 85 °C.
- Maintain the minimum clearances to adjacent object
surfaces.
- Never install the appliance directly below a wall
socket.
- Ensure that the power cable is not in contact with
any appliance components.
7.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- Wall mounting bracket (hooked into the appliance)
9. Installation
9.1 Minimum clearances
20
≥100 ≥500≥100
≥100
≥150
D0000019283
9.2 Installing the wall mounting bracket
Note
You can use the wall mounting bracket as a template for
wall mounting; this ensures the required floor clearance.
aaa
26�07�31�0124
1
3
2
4
Unhook the wall mounting bracket.
Place the centred wall mounting bracket level on the ground
and mark holes 1 and 2.
Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes
match up with the markings you have just made on the in-
stallation wall.
Mark holes 3 and 4 on the installation wall.
Drill holes at all four markings. Secure the wall mounting
bracket with suitable materials (screws, rawl plugs) depend-
ing on the type of wall. With the vertical slots, you can com-
pensate for an offset fixing hole.
INSTALLATION
Commissioning
www.stiebel-eltron.com CNS S | 7
ENGLISH
9.3 Appliance installation
Hook the appliance by its slots in the back of the appliance on
to all four tabs of the wall mounting bracket simultaneously.
Push the appliance to latch it in position.
26�07�31�0035
1
2
1 Locking bolt
2 Wall mounting bracket
Turn the locking bolt in the wall mounting bracket fully clock-
wise; this locks the appliance in place.
26�07�31�0127
1
2
3
1 Appliance
2 Safety cap
3 Locking bolt
Push the safety cap onto the locking bolt to prevent it from
loosening.
9.4 Removing the appliance
26�07�31�0128
1
2
3
1 Appliance
2 Safety cap
3 Locking bolt
Remove the safety cap from the locking bolt.
Undo the locking bolt on the wall mounting bracket.
Lift the appliance up slightly and pull it forwards and away
from the wall mounting bracket.
9.5 Electrical connection
WARNING Electrocution
- Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with relevant regulations.
- In the case of a permanent connection, the appli-
ance must be able to be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with
at least 3mm contact separation.
- Do not install the appliance with a fixed power
cable.
Note
- Observe the type plate. The specified voltage must
match the mains voltage.
- Ensure the on-site supply cable has an adequate
cross-section.
Note
In a non-domestic environment and in case of particu-
larly high demands on the appliance, such as permanent
continuous operation, we recommend installing the ap-
pliance as a permanent connection with a junction box.
The appliance is delivered fully wired. The following electrical
connections are permissible:
CNS 50-300 S
Connection to a freely accessible standard socket
with matching plug
X
Permanent connection to an appliance junction box
with earth conductor
X
- If connecting the appliance via a socket, ensure that this is
easily accessible once the appliance has been installed.
- If connecting the appliance permanently, trim the power
cable so that it leads directly to the appliance connection
socket. Ensure that, after trimming the power cable, the
appliance can still be removed from the wall without a
problem.
10. Commissioning
The appliance is ready for operation as soon as it has been fixed
to the installation wall and plugged into the mains.
11. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a contractor using our
original spare parts.
12. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special
attention to the safety instructions. Hand over the operating and
installation instructions to the user.
INSTALLATION
Specication
8 | CNS S www.stiebel-eltron.com
13. Specification
13.1 Dimensions and connections
b01
a20
i13
D0000019277
CNS 50 S CNS 75 S CNS 100 S CNS 150 S CNS 200 S CNS 250 S CNS 300 S
a20 Appliance Width mm 370 445 445 590 740 890 1040
b01 Entry electrical cables
i13 Wall mounting bracket Horizontal hole spacing mm 121 195 195 343 491 639 787
13.2 Data table
CNS 50 S CNS 75 S CNS 100 S CNS 150 S CNS 200 S CNS 250 S CNS 300 S
220716 220717 220718 220720 220722 220723 220724
Electrical data
Connected load W 500 750 1000 1500 2000 2500 3000
Power supply 1/N ~ 220-240 V 1/N ~ 220-240 V 1/N ~ 220-240 V 1/N ~ 220-240 V 1/N ~ 220-240 V 1/N ~ 230 V 1/N ~ 230 V
Rated current A 2.2 3.3 4.3 6.5 8.7 10.9 13.0
Frequency Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/-
Dimensions
Height mm 450 450 450 450 450 450 450
Width mm 370 445 445 590 740 890 1040
Depth mm 100 100 100 100 100 100 100
Weights
Weight kg 3.8 4.4 4.4 5.7 6.8 8.1 9.4
Versions
Frost protection setting °C 7 7 7 7 7 7 7
Version
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
Wall mounted
appliance
IP rating IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
Protection class II II II II II II II
Colour Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white Alpine white
Values
Setting range °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30
www.stiebel-eltron.com CNS S | 9
ENGLISH
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant-
ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
10 | CNS S www.stiebel-eltron.com
 |  


-     -
     3,  
   
.
-    3 7 -
     
     -
   
   -
   
 .  
  , 
   
.     3 
7   
     -
 .
-   8 ,    
 , -
   , 
     -
  ,  -
    
    
   
   
    .
-      -
.   
     -
,   
,   
.
-     
    .
   ,
  ,    
.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Общие указания ��������������������������� 11
1.1     ____________ 11
1.2      ___ 11
1.3    ________________ 11
1.4   ________________________ 11
2. Техника безопасности ���������������������� 12
2.1    _______________ 12
2.2      _____ 12
2.3    _________________ 12
3. Описание устройства ���������������������� 13
4. Эксплуатация ����������������������������� 13
4.1    ________________ 13
4.2    ______________________ 13
4.3    ________ 13
4.4    ______________________ 13
5. Чистка, уход и техническое обслуживание ��� 14
6. Что делать, если ... ������������������������� 14
УСТАНОВКА
7. Техника безопасности ���������������������� 14
7.1      _____ 14
7.2 ,    ________ 14
8. Описание устройства ���������������������� 14
8.1   _________________________ 14
9. Монтаж ����������������������������������� 15
9.1   ___________________ 15
9.2    ______________________ 15
9.3   ___________________________ 15
9.4   ________________________________ 16
9.5   ________________ 16
10. Ввод в эксплуатацию ����������������������� 16
11. Поиск и устранение неисправностей �������� 16
12. Передача прибора ������������������������� 16
13. Технические характеристики ��������������� 17
13.1    ____________________ 17
13.2   ________________________ 17
ГАРАНТИЯ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ

 
РУССКИЙ
www.stiebel-eltron.com CNS S | 11
-   ,  
   .
-    -
   .
-   ,  ,
   ,  
    -
 .
-      
    
3   .
-     
   
    ,
 ,
   
.
-  ,    
«/ ».

1. Общие указания
 « »  «» -
    .
 «»   .
Указание
    
     .
    -
  .
1.1 Указания по технике безопасности
1.1.1 Структура указаний по технике безопасности
!
СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО Вид опасности
Здесь приведены возможные последствия не-
соблюдения указания по технике безопасности.
Здесь приведены мероприятия по предот-
вращению опасности.
1.1.2 Символы, вид опасности
  

  

(, )
1.1.3 Сигнальные слова



 ,     -
     .
-

,     
     .
 ,     
      .
1.2 Другие обозначения в данной
документации
Указание
    
  .
   .
 
 
( ,   
  )
 
     
 .   -
    .
1.3 Указания касательно прибора
 
  
1.4 Единицы измерения
Указание
   ,    
.
!
!

 
12 | CNS S www.stiebel-eltron.com
2. Техника безопасности
2.1 Использование по назначению
     .
    . 
     
 .   
   ,  , ,   
       -
.
       
    -
   .   
    -
,      -
.
2.2 Общие указания по технике
безопасности
      -
     
.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма
- Прибор должен находиться вне досягаемо-
сти детей в возрасте до 3лет, если они оста-
ются без постоянного присмотра взрослых.
- Детям в возрасте от3 до7лет разрешено
включать и выключать прибор только под
присмотром взрослых или после соответ-
ствующего инструктажа о правилах безо-
пасного пользования и потенциальной опас-
ности в случае несоблюдения этих правил.
Непременным условием является монтаж
прибора, выполненный в соответствии с
указаниями настоящего руководства. Детям
в возрасте от 3 до 7лет запрещено включать
штекерную вилку в розетку и выполнять ре-
гулирование прибора.
- Детям старше 8 лет, а также лицам с огра-
ниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, не имеющим
опыта и не владеющим информацией о при-
боре, разрешено использовать прибор толь-
ко под присмотром других лиц или после
соответствующего инструктажа о правилах
безопасного пользования и потенциальной
опасности в случае несоблюдения этих пра-
вил.
- Не допускать шалостей детей с прибором.
Дети могут выполнять чистку прибора и те
виды технического обслуживания, которые
обычно производятся пользователем, толь-
ко под присмотром взрослых.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Запрещено использовать прибор...
- в помещениях, где из-за наличия химических
веществ, пыли, газов или паров есть опас-
ность воспламенения или взрыва.
- в непосредственной близости от магистра-
лей или емкостей для транспортировки или
хранения горючих и взрывоопасных матери-
алов.
- если в помещении, где установлен прибор,
проводятся такие работы, как укладка, шли-
фовка, герметизация.
- если ведутся работы с использованием
бензина, аэрозолей, мастики для пола и пр.
Необходимо хорошо проветрить помещение
перед нагревом.
- при превышении минимальных расстояний
до поверхностей таких объектов, как, напри-
мер, мебель, занавески, шторы и ткани или
прочие воспламеняющиеся материалы;
- при повреждении конструктивного элемента
прибора, падении прибора или нарушении
его работы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Запрещено располагать на приборе или в его
непосредственной близости горючие, легковос-
пламеняющиеся или теплоизоляционные мате-
риалы или предметы, например, белье, одеяла,
журналы, емкости с мастикой для полов, бензи-
ном, баллоны со спреями и тому подобное.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог
Элементы прибора могут нагреваться до высо-
ких температур и вызывать ожоги. Особая осто-
рожность необходима там, где есть дети, инва-
лиды и лица пожилого возраста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - перегрев
  ,   
  .
!
Материальный ущерб
  .
2.3 Знак технического контроля
.  .    -
   .
 
    
      004/2011,
  020/2011     -
 .
    RU -DE.46.B.84144, 
  20.02.2018 .  19.02.2021 .   -
 «-»  «   -
  ».

 
РУССКИЙ
www.stiebel-eltron.com CNS S | 13
3. Описание устройства
    
      .
       -
     
  , , 
    .
       -
      
  .    
     .
      
       .
4. Эксплуатация
4.1 Описание панели управления
      
.
     
     -
 (  .   
).
26_07_31_0037
       -
      ,
    (  
      -
    ).
      -
 ,     -
     .
Указание
    -
      
   .
4.2 Защита от замерзания
     
.
      
      ,
    .
4.3 Ограничение регулятора температуры
   ,   
   ,  -
     
   .
   .
    
     -
 (. .).
1
1
2
26_07_31_0038
1 
2   
     
    -
    ,
     -
    (. .).
26_07_31_0171
1
1
2
1 
2   
4.4 Вывод из эксплуатации
     
«» (AUS).
14 | CNS S www.stiebel-eltron.com
 | 
,   
5. Чистка, уход и техническое
обслуживание
ОСТОРОЖНО ожог
Не распылять чистящее средство в воздухоза-
борные и выпускные отверстия.
Не допускайте попадания влаги внутрь прибора.
     
   ,  ,
,    .
      -
 ,    -
.      
.
Указание
     -
    . 
   10     
  ,
     
 .
6. Что делать, если ...
...   :
  ,   -
,     .
     ,
    .  
 (,    -
 )     
     .
     ,
   .     -
     , 
   ( XXXXXX-XXXX-XXXXXX).

7. Техника безопасности
,   ,    -
     
  .
7.1 Общие указания по технике
безопасности
     
    -
    
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
При е на стене установить прибор так, чтобы
лица, принимающие ванну или душ, не могли
дотронуться до коммутирующих и регулирую-
щих устройств.
!
Материальный ущерб
-     
    
 85 °C.
-     -
  .
-    
  .
-      
.
7.2 Предписания, стандарты и положения

     -
   .
8. Описание устройства
8.1 Комплект поставки
    :
-   (  )


РУССКИЙ
www.stiebel-eltron.com CNS S | 15
9. Монтаж
9.1 Минимальные расстояния
20
≥100 ≥500≥100
≥100
≥150
D0000019283
9.2 Настенной ной планки
Указание
    
       -  -
    
.
aaa
26_07_31_0124
1
3
2
4
  .
  , 
 ,      -
   1  2.
    , 
       
,   .
  3  4  , 
 .
    4  .
    -
  (, )  
 .   -
    
.
9.3 Монтаж прибора
 ,     
     
  .
   .
26_07_31_0035
1
2
1  
2   
   
     ,  
   .
26_07_31_0127
1
2
3
1  
2  
3  
     ,
     .

 
16 | CNS S www.stiebel-eltron.com
9.4 Де прибора
26_07_31_0128
1
2
3
1  
2  
3  
     .
    
.
        
 .
9.5 Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим
током
- Все работы по электрическому подключению
и установке необходимо производить в соот-
ветствии с инструкцией.
- При неразъемном способе соединения
устройство должно отключаться от сети с
раствором всех контактов не менее 3ММ.
- Установка со стационарно проложенным ка-
белем не допускается.
Указание
-      -
.     
  .
-     
  .
Указание
     ,   
  , , 
  ,  -
    -
   .
    . 
   :
CNS 50-300 S
  
      -
 
X
   
  
X
-     ,  
      .
-     
     
   .   
,      
   .
10. Ввод в эксплуатацию
      
       .
11. Поиск и устранение
неисправностей
       
   .    
    .
12. Передача прибора
   .  -
       .
     
  .

 
РУССКИЙ
www.stiebel-eltron.com CNS S | 17
13. Технические характеристики
13.1 Размеры и подключения
b01
a20
i13
D0000019277
CNS 50 S CNS 75 S CNS 100 S CNS 150 S CNS 200 S CNS 250 S CNS 300 S
a20     370 445 445 590 740 890 1040
b01   

i13  

   -

 121 195 195 343 491 639 787
13.2 Таблица параметров
CNS 50 S CNS 75 S CNS 100 S CNS 150 S CNS 200 S CNS 250 S CNS 300 S
220716 220717 220718 220720 220722 220723 220724
 
   500 750 1000 1500 2000 2500 3000
   1/N ~ 220-240  1/N ~ 220-240  1/N ~ 220-240  1/N ~ 220-240  1/N ~ 220-240  1/N ~ 230  1/N ~ 230 
  A 2,2 3,3 4,3 6,5 8,7 10,9 13,0
  50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/-

  450 450 450 450 450 450 450
  370 445 445 590 740 890 1040
  100 100 100 100 100 100 100

  3,8 4,4 4,4 5,7 6,8 8,1 9,4

  

°C 7 7 7 7 7 7 7
 -















  (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
  II II II II II II II
















  °C 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30 6-30

 
18 | CNS S www.stiebel-eltron.com
       -
 .
    : 6-
  - 4-  - 6-
 .
4-    :
-     25 -    -
 (2 ),   94+25 ->  2019, 93+25 -> 
2018   ;
-     25 -  -
  .
, 4-   9440 -
 15   2019 .
Изготовитель:
«   & . »
: . -- 33,
37603, , 
. 05531 702-0 |  05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Импортер в РФ:
 « »
: . , .4, . 2
129343, . , 
. +7 495 775 38 89 | : +7 495 775 38 87
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
РУССКИЙ
www.stiebel-eltron.com CNS S | 19
ГАРАНТИЯ|ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ
Гарантия
Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под-
падают под условия гарантии немецких компаний. К тому
же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет
одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля-
ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га-
рантия предоставляется только в случае, если дочерней
компанией изданы собственные условия гарантии. За пре-
делами этих условий никакая гарантия не предоставляется.
На приборы, приобретенные в странах, где ни одна из
наших дочерних компаний не осуществляет продажу
нашей продукции, никакие гарантии не распространяют-
ся. Это не затрагивает гарантий, которые могут предостав-
ляться импортером.
Защита окружающей среды и
утилизация
Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили-
зацию использованных материалов следует производить
в соответствии с национальными нормами.

    
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen!|
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omyly a technic změny jsou vyhrazeny! | A muszaki ltoztatások és vesek jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9535
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091
info@stiebel-eltron.com.au
www.stiebel-eltron.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord
Margaritenstraße 4 A | 4063 rsching
Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42
info@stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
info@stiebel-eltron.be
www.stiebel-eltron.be
China
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance
Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City
Xiqing Economic Development Area
300085 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988
info@stiebel-eltron.fi
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o.
Hlav1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
info@stiebel-eltron.sk
www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Industrie West
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
info@stiebeleltronasia.com
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
info@stiebel-eltron.co.uk
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
A 265848-41459-9542
B 342743-41459-9542
4<AMHCMN=gfieic>
/