LG UT60WC.NM1R0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

P/NO. : MFL68525411
CEILING CASSETTE
www.lg.com
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
ENGLISH
РУССКИЙ ЯЗЫК
УКРАÏНСЬКА
ҚАЗАҚ ТІЛІ
БЕЛАРУСКАЯ МОВА
REV.00_170719
OʻZBEK TILI
ПОТОЛОЧНАЯ КАССЕТА
www.lg.com
Перед эксплуатацией устройства внимательно прочитайте данное руководство и
сохраните его для использования в будущем.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КОНДИЦИОНЕР
РУССКИЙ ЯЗЫК
Данное устройство соответствует техническим требованиям по
ограничению использования определенных опасных веществ в
электрическом и электронном оборудовании.
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
РУССКИЙ ЯЗЫК
2
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
Вот некоторые советы, которые помогут сократить энергопотребление при эксплуатации данного кондицио-
нера. Данный кондиционер можно использовать более эффективно при соблюдении следующих указаний:
• Не переохлаждайте воздух в помещении. Это может нанести вред вашему здоровью и привести к повы-
шенному потреблению электроэнергии.
• Во время работы кондиционера закройте жалюзи или шторы для защиты от солнечных лучей.
• Держите двери и окна плотно закрытыми.
• Отрегулируйте направление воздушного потока по вертикали и горизонтали, чтобы воздух циркулировал
в помещении.
• Увеличивайте скорость вращения вентилятора для ускоренного охлаждения или нагрева воздуха в поме-
щении на короткий период времени.
• Периодически открывайте окна для проветривания, так как качество воздуха в помещении может ухуд-
шиться при работе кондиционера в течение нескольких часов подряд.
• Каждые 2 недели очищайте воздушный фильтр. Пыль и грязь, скапливающиеся на воздушном фильтре,
могут перекрыть воздушный поток или ухудшить функции охлаждения/осушения воздуха.
Для заметок
Прикрепите чек к данной странице, чтобы можно было подтвердить дату покупки, а также для
использования гарантии. Запишите номер модели и заводской номер:
Номер модели :
Заводской номер :
Они указаны на паспортной табличке сбоку каждого устройства.
Продавец :
Дата продажи :
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ.
Во избежание создания опасной обстановки и обеспечения наивысшей эффективности при использовании
данного устройства соблюдайте следующие меры предосторожности
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение данных указаний может привести к тяжким телесным повреждениям или смертельному ис-
ходу
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение данных указаний может привести к телесным повреждениям незначительной тяжести или
повреждению устройства
ОСТОРОЖНО!
• Всегда заземляйте устройство. Опасность поражения электрическим током.
• Не пользуйтесь автоматическими выключателями, которые имеют неисправности или рассчитаны на меньшую на-
грузку. Используйте автоматический выключатель или плавкий предохранитель с соответствующими рабочими характе-
ристиками. Существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Не допускается использование блоков из нескольких розеток. Всегда используйте это устройство в специальной выде-
ленной цепи с автоматическим прерывателем. В противном случае существует опасность поражения электрическим
током или возгорания.
• Для проведения электротехнических работ обращайтесь к поставщику, продавцу, квалифицированному электрику или
в авторизованный сервисный центр. Не разбирайте и не ремонтируйте изделие самостоятельно. Существует риск воз-
горания или поражения электрическим током.
• Всегда заземляйте изделие в соответствии со схемой электропроводки. Не подсоединяйте провод заземления к трубам
газо- и водоснабжения или к заземлению телефонного кабеля. Существует риск возгорания или поражения электриче-
ским током.
• Надежно закрепите панель и крышку блока управления. Существует опасность возгорания или поражения электриче-
ским током из-за присутствия пыли, воды и т. п.
• Используйте автоматический выключатель или плавкий предохранитель необходимого номинала. Существует риск воз-
горания или поражения электрическим током.
• Не заменяйте и не удлиняйте силовой кабель. Поврежденный кабель электропитания, кабель с порезами или нарушен-
ной изоляцией необходимо заменить. Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Для установки, демонтажа или повторной установки всегда пользуйтесь услугами поставщика или авторизованного
сервисного центра. Существует риск возгорания, поражения электрическим током, взрыва или травмы.
• Не устанавливайте изделие на неисправную монтажную стойку. Проверьте, чтобы место установки не разрушалось со
временем. Это может привести к падению устройства.
• Не допускается монтировать наружный блок кондиционера на подвижном основании или в местах, откуда он может
упасть. Падение наружного блока может привести к поломке, телесному повреждению и даже летальному исходу.
• Если устройство подверглось воздействию воды (оказалось залитым водой или было погружено в воду), перед повтор-
ным использованием обратитесь в авторизованный сервисный центр. Существует опасность возгорания или пораже-
ния электрическим током.
• Проверьте срок годности хладагента. Прочтите информацию на бирке продукта. Неправильно подобранный хладагент
может нарушить нормальную работу устройства.
• Не используйте поврежденный кабель, разъем или незакрепленную розетку. Это может привести к возгоранию или по-
ражению электрическим током.
!
!
!
РУССКИЙ ЯЗЫК
3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
4
• Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками во время его работы или ремонта. Кабель питания следует извлекать из розетки за
вилку. Существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Не устанавливайте обогреватели или другие отопительные приборы вблизи кабеля питания. Существует опасность возгорания
или поражения электрическим током.
• Не допускайте попадания воды в электрические детали. Устанавливайте блок на расстоянии от источников воды. Существует
опасность возгорания, повреждений устройства или поражения электрическим током.
• Не храните, не используйте горючие вещества и избегайте мест с присутствием горючего газа или других горючих веществ
рядом с устройством. Существует опасность возгорания.
• Необходимо проверить надежность подключения проводки к внутреннему и наружному блокам кондиционера, а также правиль-
ность прокладки кабеля, чтобы не нарушить контакт в местах соединений. Неправильное или неплотное соединение может
привести к пожару.
• Утилизацию упаковочных материалов проводите в соответствии с действующими нормами. После установки или обслуживания
соберите винты, гвозди, батарейки, сломанные предметы, снимите и утилизируйте пластиковую упаковку. Убедитесь, что сете-
вая вилка не загрязнена и не повреждена.
• Убедитесь, что вилка кабеля электропитания не загрязнена и не имеет повреждений, затем плотно вставьте вилку в розетку. За-
грязненная, ослабленная или поврежденная вилка может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Высокое напряжение для электрических компонентов подается от высоковольтного конденсатора, установленного в наружном
блоке кондиционера. Перед выполнением ремонта убедитесь, что конденсатор полностью разряжен. Заряженный конденсатор
может привести к поражению электрическим током.
• Выполняйте монтаж изделия с применением монтажного комплекта, входящего в комплект поставки изделия. В противном слу-
чае устройство может упасть и привести к телесным повреждениям.
• Используйте только детали, перечисленные в списке запасных деталей. Никогда не пытайтесь модифицировать оборудование.
Использование несоответствующих деталей может привести к поражению электрическим током, перегреву или возгоранию.
• Не пользуйтесь изделием длительное время в условиях замкнутого пространства. Периодически проветривайте помещение.
Недостаток кислорода может нанести вред здоровью.
• Не открывайте переднюю решетку устройства во время работы. (Не прикасайтесь к электростатическому фильтру, если устрой-
ство оборудовано им.) Существует опасность получения травм, поражения электрическим током и повреждения изделия.
• При возникновении необычных звуков, запаха или дыма из изделия сразу же отключите автоматический выключатель или от-
ключите кабель питания. Существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Время от времени проветривайте помещение, в котором установлено изделие, когда оно эксплуатируется вместе с печкой, на-
гревательным элементом или другими приборами. Может возникать нехватка кислорода, которая вредна для здоровья.
• Перед чисткой или ремонтом устройства отключите электропитание и извлеките вилку кабеля питания из розетки. Существует
опасность поражения электрическим током.
• Если устройство длительное время не будет использоваться, извлеките вилку из розетки или отключите автоматический вы-
ключатель.Существует опасность повреждения или выхода устройства из строя или выполнение незапланированной операции.
• Будьте осторожны: убедитесь в том, что никто, в особенности дети, не может наступить или упасть на наружный блок. Это
может привести к телесному повреждению или повреждению устройства.
• Во время эксплуатации соблюдайте осторожность, чтобы не выдернуть и не повредить кабель питания. Существует риск возго-
рания или поражения электрическим током.
• Не кладите на кабель электропитания НИКАКИХ предметов. Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• Запрещается включать/выключать устройство непосредственно путем включения в розетку и выключения из розетки.
Существует риск возгорания или поражения электрическим током.
• При утечке горючего газа перед включением устройства перекройте поступление газа и откройте окно, чтобы проветрить поме-
щение. Не пользуйтесь телефоном и электрическими выключателями. Это может привести к возгоранию или взрыву.
ВНИМАНИЕ!
• Поднимать и транспортировать изделие должны как минимум два человека.Избегайте получения травм.
• Не устанавливайте устройство в местах, где оно будет подвержено непосредственному воздействию морского воздуха
(солевого тумана). Это может привести к коррозии устройства.
!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Установите сливной шланг для надлежащего слива конденсата. Неправильное соединение может привести к утечке
воды.
• Держите изделие ровно, даже во время монтажа. Чтобы избежать вибрации или шума.
• Не устанавливайте устройство в местах, где шум или нагретый воздух от наружного блока может повредить окружаю-
щие предметы или помешать соседям. Это может создать проблемы для соседей и привести к конфликту.
• Всегда проверяйте изделие на утечку газа (хладагента) после установки или ремонта изделия. Низкий уровень хлада-
гента может привести к повреждению устройства.
• Не используйте прибор для специальных целей, таких как хранение пищевых продуктов, произведений искусства и т. д.
Это бытовой кондиционер, а не холодильная установка. Существует опасность повреждения или причинения ущерба
имуществу.
• Не перекрывайте входящий и выходной потоки воздуха. Это может привести к выходу устройства из строя.
• Для очистки пользуйтесь мягкой тканью. Не используйте сильнодействующих моющих средств, растворителей, раз-
брызгиваемой воды и т. д. Существует опасность возгорания, поражения электрическим током и повреждения пласт-
массовых деталей изделия.
• Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра. Существует опасность телесных
повреждений.
• Не наступайте на изделие и не кладите на него предметы (наружные устройства). Существует опасность получения те-
лесных травм и повреждения устройства.
• После чистки надежно установите фильтр. Производите очистку фильтра раз в две недели или чаще, при необходимо-
сти. Загрязненный фильтр снижает эффективность работы.
• Не допускайте попадания рук или каких-либо посторонних предметов во входные и выходные воздушные отверстия
при работе кондиционера. Внутри устройства имеются острые и подвижные детали, о которые можно пораниться.
• Будьте осторожны при распаковке и монтаже изделия. Можно пораниться об острые края.
• Если во время ремонта произошла утечка газообразного хладагента, не прикасайтесь к месту утечки незащищенными
руками. Газообразный хладагент может привести к обморожению.
• При демонтаже или перемещении устройства не наклоняйте его. Это может привести к попаданию конденсата воды
внутрь устройства
• Не допускается использовать газовые или воздушные смеси хладагентов, отличные от указанных для данной системы.
Попадание воздуха в систему циркуляции хладагента может привести к чрезмерному возрастанию давления и приве-
сти к повреждению устройства или травме.
• При утечке газообразного хладагента во время монтажа сразу же проветрите помещение. Газообразный хладагент
может нанести вред здоровью.
• При демонтаже устройства утилизация хладагента и других деталей должна выполняться в соответствии с региональ-
ными или национальными стандартами. Батарейки в пульте управления следует заменять новыми батарейками того
же типа. Не следует устанавливать использованные батарейки вместе с новыми, а также использовать батарейки раз-
ных типов. Существует опасность возгорания или выхода устройства из строя.
• Не перезаряжайте и не разбирайте батарейки. Не бросайте батарейки в огонь. Они могут загореться или взорваться.
• При попадании жидкости из батареек на кожу или одежду необходимо сразу же смыть ее водой. Не допускается ис-
пользование пульта управления в случае протекания батареек. Химические вещества, содержащиеся в батарейках,
могут вызвать ожоги и нанести иной вред здоровью.
• При случайном попадании жидкости из батарей в полость рта, почистите зубы и обратитесь к врачу. Не допускается ис-
пользование пульта управления в случае протекания батареек. Химические вещества, содержащиеся в батарейках,
могут вызвать ожоги и нанести другой вред здоровью.
• Не включайте кондиционер надолго, если открыта дверь или окно и влажность воздуха очень высокая. Возможна кон-
денсация влаги на мебели, что может привести к ее повреждению.
• Не подвергайте воздействию холодного или теплого потока воздуха открытые участки тела, детей или растения. Это
может нанести вред здоровью.
• Не пейте воду, отводимую из устройства. Это техническая вода, которая может нанести серьезный вред здоровью.
• При проведении очистки, технического обслуживания или ремонта кондиционера пользуйтесь устойчивой подставкой
или стремянкой. Будьте осторожны и избегайте получения травм.
РУССКИЙ ЯЗЫК
5
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ ЯЗЫК
6
СОДЕРЖАНИЕ
2
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕ-
РЕЖЕНИЮ
3
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕМ
7
Подготовка к эксплуатации
7
Применение
7
Чистка и техническое обслуживание
7
Сервисное обслуживание
8
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
8
Наименование и назначение деталей
Индикаторы операций
9
10
Беспроводной пульт управления
11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКС-
ПЛУАТАЦИИ
11
Установка батареек
11
Использование пульта беспроводного дис-
танционного управления
11
Способ использования
12
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬ-
ЗОВАТЕЛЯ
12
Режим охлаждения – Стандартная операция
12
Режим охлаждения – Ускоренное охлаждение
13
Режим обогрева
14
Режим снижения влажности
15
Режим вентилятора
16
Автоматический режим
17
Режим автоматического переключения
18
Режим автоматического переключения ре-
жимов работы - Настройка режима измене-
ния температуры
19
Регулировка воздушного потока
19
Переключение шкалы измерения «Цель-
сий/Фаренгейт»
20
Установка/контроль температуры в поме-
щении
21
ПОДФУНКЦИЯ
21
Плазменная чистка (дополнительно)
21
Автоматическая очистка (дополнительно)
22
Интеллектуальная очистка (дополни-
тельно)
23
Индивидуальная регулировка угла наклона
заслонок (дополнительно)
24
ТАЙМЕР
24
Установка текущего времени
24
Установка режима сна для таймера
24
Настройка таймера включения
25
Настройка таймера выключения
25
Отмена настройки таймера
26
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ-
ВАНИЕ
26
Внутренний блок
27
Фильтр тонкой очистки (дополнительно)
28
Советы по эксплуатации!
28
Если кондиционер не предполагается ис-
пользовать....
29
Советы по устранению неисправностей.
Экономьте время и деньги!
29
Сразу же обращайтесь в центр обслужива-
ния в следующих ситуациях
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ ЯЗЫК
7
Подготовка к эксплуатации
• Свяжитесь со специалистом по установке для монтажа изделия.
• Используйте выделенную цепь электропитания.
Применение
• Обдув прямым воздушным потоком в течение продолжительного времени вреден для здоровья. Не под-
вергайте обитателей помещения, животных и растения обдуву прямым воздушным потоком в течение дли-
тельного времени.
• Когда используете кондиционер вместе с печками или другими нагревательными приборами, проветри-
вайте помещение из-за возможной нехватки кислорода.
• Не используйте этот кондиционер для неуказанных особых целей (например, для хранения высокоточных
устройств, продуктов питания, содержания домашних животных, растений и предметов искусства). Такое
применение может быть причиной повреждения деталей.
Чистка и техническое обслуживание
• Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра. Острые металличе-
ские края травмоопасны.
• Не используйте воду для чистки кондиционера. Воздействие воды может нарушить изоляцию и привести к
поражению электрическим током.
• Перед чисткой блока убедитесь, что питание и прерыватель выключены. Во время работы вентилятор вра-
щается с очень большой скоростью. Существует риск получения травмы, если во время чистки внутренних
деталей устройства случайно включится его питание.
Сервисное обслуживание
По вопросам ремонта и технического обслуживания обращайтесь к своему уполномоченному сервисному
дилеру.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
РУССКИЙ ЯЗЫК
8
Наименование и назначение деталей
1 Внутренний блок
2 Наружный блок
3 Пульт дистанционного управления
4 Поступающий воздух
5 Отводящийся воздух
6 Трубопровод хладагента, подключаемый электропровод
7 Сливная трубка
8 Провод заземления
Заземлите внешний блок для предотвращения поражения электрическим током.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
3
6
2
8
1
5
4
4
7
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
РУССКИЙ ЯЗЫК
9
Индикаторы операций
Вкл/Выкл: загорается во время работы системы.
Знак фильтра : загорается через 2 400 часов после начала эксплуатации устройства.
Таймер : горит в режиме таймера.
Режим размораживания : горит в режиме размораживания или запуска операции нагре-
вания (только для моделей с тепловым насосом)
Принудительно : для управления устройством, если использование пульта дистанцион-
ного управления по какой-либо причине невозможно.
.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
РУССКИЙ ЯЗЫК
10
1 Кнопка "НАКЛОН ЗАСЛОНКИ"
Используется для установки каждого из углов наклона заслонки.
2 Кнопка "НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ"
Используется для установки или сброса "Автоматической очи-
стки", "Интеллектуальной очистки", "Электронагревателя" или
индивидуального управления углом наклона заслонки.
3 Кнопка "ВКЛ./ВЫКЛ."
Используется для включения/выключения изделия.
4 Кнопка "УСКОРЕННОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ"
Быстрое охлаждение функционирует на сверхвысокой скорости
вентилятора.
5 Кнопка "ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК ВЛЕВО/ВПРАВО" (НЕОБЯЗА-
ТЕЛЬНАЯ)
Используется для установки требуемого направления воздуш-
ного поток влево/вправо (по горизонтали).
6 Кнопка "ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК ВВЕРХ/ВНИЗ"
Используется для останова или пуска перемещения шторки и
установки требуемого направления воздушного потока
вверх/вниз.
7 Кнопка "ТАЙМЕР ВКЛ."
Используется для установки времени пуска рабочей операции.
8 Кнопка "ТАЙМЕР СНА"
Используется для установки времени перехода в спящий режим.
9 Кнопка "УСТАНОВИТЬ/ОЧИСТИТЬ"
Используется для установки/очистки таймера.
Используется для установки текущего времени (если вводится в
течение 3 сек.)
10 Кнопка "ПЛАЗМА" (НЕОБЯЗАТЕЛЬНАЯ)
Используется для пуска или останова выполнения функции
плазменной очистки.
11 Кнопка "НАСТРОЙКА КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ"
Используется для выбора комнатной температуры.
12 Кнопка "ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ"
Используется для выбора режима работы.
13 Кнопка "ВЫБОР СКОРОСТИ ВНУТРЕННЕГО ВЕНТИЛЯТОРА"
Используется для ступенчатого выбора скорости вентилятора:
"низкая", "средняя", "высокая" и "хаотическая".
14 Кнопка "ПРОВЕРКА КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ"
Используется для проверки комнатной температуры.
15 Кнопка "ТАЙМЕР ВЫКЛ."
Используется для установки времени останова рабочей опера-
ции.
16 Кнопка "НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА (Вверх/Вниз)/ОСВЕЩЕНИЕ"
Используется для установки таймера.
Используется для регулировки яркости. (Если это не режим на-
стройки времени)
17 Кнопка "СБРОС"
Используется для сброса пульта ДУ в исходное состояние.
Режим охлаждения
Автоматический режим или автоматическое переключение
Режим снижения влажности
Режим обогрева
Режим вентилятора
• Модель с охлаждением ( ), модель с тепловым насосом l( )
Рабочий режим
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
Беспроводной пульт управления
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Установка батареек
1 Снимите крышку отсека для батареек, сдвинув
ее в направлении, указанном стрелкой.
2 Установите новые батарейки с соблюдением
правильной полярности (+) и (-).
3 Установите крышку батарейного отсека на место.
Использование пульта беспро-
водного дистанционного управ-
ления
1 Для установки выберите безопасное и легкодо-
ступное место.
2 Надежно закрепите фиксатор пульта на стене с
помощью прилагаемых винтов.
3 Установите пульт ДУ в фиксатор.
Способ использования
1 Приемник сигналов установлен в блоке.
2 Для управления устройством направьте пульт ДУ
на устройство. Между ними не должно быть пре-
пятствий.
ПРИМЕЧАНИЕ
!
• Всегда используйте или заменяйте бата-
рейки одного типа.
• Если кондиционер не используется продол-
жительное время, извлеките батарейки для
продления срока их службы.
• Если экран дисплея пульта ДУ становится
тусклым, замените обе батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ
!
• Не подвергайте пульт ДУ воздействию пря-
мых солнечных лучей.
• Для надежной передачи сигналов датчики пе-
редатчика и приемника должны содержаться
в чистоте. Для очистки используйте мягкую
ткань.
• Если какие-либо другие устройства также
управляются с помощью пульта ДУ, установите
их в другом месте или проконсультируйтесь со
специалистом.
РУССКИЙ ЯЗЫК
11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
12
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать режим охлаждения.
2
3
Установите требуемую температуру,
нажав кнопку TEMP (ТЕМПЕРАТУРА).
Нажмите кнопку ПРОВЕРКИ ТЕМПЕРА-
ТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ. Если настройка
нужной температуры выше температуры
в помещении, охлаждённый воздух не
поступает.
* Диапазон настройки температуры: 18–30 °C(64~86 °F)
Режим охлаждения – Ускоренное охлаждение
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать режим охлаждения.
2
3
Нажмите кнопку БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ.
Устройство начинает работать с сверхвысокой скоростью
вращения вентилятора в режиме охлаждения.
* Монтируемые на стене модели работают в ре-
жиме усиленного охлаждения в течение 30 минут.
4
Понижение температуры
Повышение температуры
или или
Для отмены режима усиленного охлаждения снова нажмите кнопку струй-
ного охлаждения, кнопку вентилятора или кнопку настройки температуры в
помещении, и устройство будет работать в режиме охлаждения с высокой
скоростью вращения вентилятора.
Режим охлаждения – Стандартная операция
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
13
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Режим обогрева
Эта функция применяется только для модели H/P.
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
2
3
Установите требуемую температуру, нажав кнопку TEMP
(ТЕМПЕРАТУРА). Нажмите кнопку ПРОВЕРКИ ТЕМПЕРА-
ТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ.
Если настройка нужной температуры ниже температуры в
помещении, нагретый воздух не поступает.
4
Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать режим
обогрева.
Понижение температуры
Повышение температуры
* Диапазон настройки тем-
пературы в режиме обо-
гревания : 16~30 °C
(60 °F~86 °F)
Снова установите скорость вращения вентиля-
тора. Можно выбрать одно из четырех значе-
ний скорости вращения вентилятора: низкая,
средняя, высокая или произвольная.
При каждом нажатии кнопки переключается
скорость вращения вентилятора.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
14
Режим снижения влажности
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
2
3
Установите скорость вращения вентилятора.
Можно выбрать одно из четырех значений
скорости вращения вентилятора: низкая,
средняя, высокая или произвольная.
При каждом нажатии кнопки переключается
скорость вращения вентилятора.
Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать режим
осушения.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
15
Режим вентилятора
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
2
3
Снова установите скорость вращения венти-
лятора. Можно выбрать одно из четырех
значений скорости вращения вентилятора:
низкая, средняя, высокая или произвольная.
При каждом нажатии кнопки переключается
скорость вращения вентилятора.
Нажмите кнопку РЕЖИМ, чтобы выбрать
режим вентиляции.
ПРИМЕЧАНИЕ
!
• Имитация естественного движения воздуха в режиме CHAOS
Для большего освежения воздуха кнопкой выбора скорости вращения вентилятора внут-
реннего блока выберите режим CHAOS. В этом режиме имитируется естественное дунове-
ние лёгкого ветерка, при этом скорость вращения вентилятора будет изменяться в
соответствии с логикой режима CHAOS.
• В режиме вентиляции
Компрессор наружного блока не работает. Температура выходящего из внутреннего блока воздуха
мало отличается от температуры в помещении.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
16
Автоматический режим
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
2
3
Кнопкой РЕЖИМ выберите автоматический режим
работы.
Код Ощущение
2 Холоднее
1 Прохладно
0 нейтральный
-1 Те пл о
-2 Те пл а я
* Выберите код с учетом
своих ощущений.
Понижение температуры
Повышение температуры
Задание желаемой температуры
<Только для модели охлаждения>
Температура и скорость вращения вентилятора устанавливаются автома-
тически блоком электронного управления на основе текущей температуры
в помещении. Если вам жарко или холодно, кнопками УСТАНОВКИ ТЕМ-
ПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ уменьшите или увеличьте температуру для
охлаждения или нагрева воздуха. Скорость вращения вентилятора внут-
реннего блока переключить нельзя. Она устанавливается в соответствии с
алгоритмом работы в автоматическом режиме.
ПРИМЕЧАНИЕ
!
В автоматическом режиме работы
- Если система не работает надлежащим образом, переключитесь вручную на другой режим.
Если система не переключается автоматически из режима охлаждения в режим нагревания
или наоборот, необходимо снова установить соответствующий режим и задать нужную тем-
пературу.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
Режим автоматического переключения
Нажмите кнопку включения питания.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
2
3
Кнопкой РЕЖИМ выберите режим автоматиче-
ского переключения режимов работы.
Задание желаемой температуры
в помещении.
* Диапазон настройки темпера-
туры в режиме автоматического
переключения режимов работы :
18~30 °C (64~86 °F)
4
Понижение температуры
Повышение температуры
Можно выбрать одно из четырех значений
скорости вращения вентилятора: низкая,
средняя, высокая или произвольная.
При каждом нажатии кнопки переключа-
ется скорость вращения вентилятора.
ПРИМЕЧАНИЕ
!
В режиме автоматического переключения
Кондиционер автоматически переключает режим работы для поддержания в помещении заданной тем-
пературы. Когда комнатная температура меняется более чем на ±2 °C(4 °F) по отношению к заданной
температуре, кондиционер поддерживает температуру в помещении в пределах ±2 °C(4 °F) по отноше-
нию к заданной температуре, автоматически переключая режим работы.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
18
Режим автоматического переключения режимов работы - На-
стройка режима изменения температуры
Данная функция используется для задания режима работы автоматического переключения.
В режиме работы с автоматическим переключением нажмите кнопку FUNCTION (ФУНКЦИЯ),
чтобы выбрать значение температуры для изменения режима работы.
1
Нажмите кнопку НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ для установки требуемого значения температуры
для смены режима работы. (По умолчанию используется значение 2 °C(4 °F).)
2
Завершите настройку, нажав кнопку SET/CLEAR (ЗАДАТЬ/ОЧИСТИТЬ).
3
Понижение температуры
Повышение температуры
* Диапазон настройки температуры в
режиме авт. переключения режимов
работы : 1~7 °C(2~14 °F)
ПРИМЕЧАНИЕ
!
Температура для смены режима работы определяет разность температур при переходе из режима
охлаждения в режим нагрева или наоборот.
Пример. Когда задана температура 25 °C(76 °F), а температура в повешении составляет 20 °C(68 °F),
устройство работает в режиме обогревания. Если задать температуру изменения режима работы рав-
ной 2 °C(4 °F), то если температура в помещении поднимется до 27 °C(25 °C + 2 °C)(80 °F(76 °F +
4 °F)), устройство начнет работать в режиме охлаждения.
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
19
Управление направлением воздушного потока вверх/вниз (дополнительно)
Направление воздушного потока вверх/вниз (вертикальный воздушный поток) можно регулировать с пульта ДУ.
1 Нажмите кнопку включения питания, чтобы запустить устройство.
2 Нажмите кнопку "вверх/вниз", и шторки начнут перемещаться вверх-вниз. Повторно нажмите кнопку
"вверх/вниз" для установки вертикальной шторки в нужное положение и выбора направления воздушного
потока.
Переключение шкалы измерения «Цельсий/Фаренгейт»
ПРИМЕЧАНИЕ
!
• При нажатии кнопки НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ВВЕРХ/ВНИЗ направление воздушного
потока по горизонтали автоматически меняется в соответствии с заданным алгоритмом автоматиче-
ского поворота, что позволяет равномерно распределять воздух в помещении и создавать наиболее
комфортные условия благодаря имитации дуновения лёгкого ветерка.
• Для регулирования направления перемещения воздушного потока вверх/вниз всегда пользуйтесь
пультом ДУ. При попытке вручную изменить положение шторки, регулирующей движение воздушного
потока по вертикали, возможно повреждение кондиционера.
• При отключении устройства шторка, регулирующая перемещение воздушного потока вверх/вниз, пе-
рекрывает отверстие воздухозаборника системы.
- Нажмите кнопку ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ шкал температуры °C/°F, чтобы перейти от градусов Цельсия к граду-
сам Фаренгейта или наоборот.
- Когда вы нажимаете кнопку ЗАДАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ в режиме градусов Фаренгейта, температура под-
нимется/опустится на 1 градуса.
Регулировка воздушного потока
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

LG UT60WC.NM1R0 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках