PQWRHQ0FDB

LG PQWRHQ0FDB Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал руководство по установке и эксплуатации кондиционера LG. Я могу ответить на ваши вопросы о режимах работы, настройках, дополнительных функциях, таких как плазменная очистка и автоочистка, а также о работе таймеров. Спрашивайте!
  • Как установить батарейки в пульт дистанционного управления?
    Как переключить шкалу измерения температуры на Цельсий/Фаренгейт?
    Как включить режим плазменной очистки?
    Как настроить таймер сна?
РУКОВОДСТВО ПО
УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНДИЦИОНЕР
Перед эксплуатацией устройства внимательно
прочитайте данное руководство
и сохраните его для использования в будущем.
Пульт беспроводного дистанционного управления
PQWRCQ0FDB
PQWRHQ0FDB
www.lg.com
Copyright © 2013 - 2019 LG Electronics Inc. Все права защищены.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Меры предосторожности
Руководство По Установке И Эксплуатации 3
Меры предосторожности
• Установка требует специальной подготовки и должна выполняться специалистами сервисного
центра или работниками магазина с соответствующей подготовкой по установке данного
устройства и признанными нашей компанией.
• При возникновении проблем в результате установки данного устройства лицами без
достаточной квалификации, бесплатное обслуживание устройства нашей компанией не
выполняется.
• Во избежание непредвиденных опасностей или нанесения ущерба соблюдайте следующие
меры предосторожности.
ОПАСНО!
: Несоблюдение описанных обязательных мер предосторожности может привести к тяжким
телесным повреждениям или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
: Несоблюдение описанных обязательных мер предосторожности может привести к телесным
повреждениям или повреждению имущества.
!
!
2 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Руководство по эксплуатации пульта беспроводного дистанционного управления
СОДЕРЖАНИЕ
n Меры предосторожности .......................................................................................3
n Описание деталей....................................................................................................4
Пульт беспроводного дистанционного управления ...............................................5
n Инструкции по эксплуатации ................................................................................6
Установка батареек ..................................................................................................6
Использование пульта беспроводного дистанционного управления ..................6
Способ использования..............................................................................................6
Режим настройки параметров – Проверка адресов централизованного управления
.....7
n Указания по настройке ...........................................................................................7
Режим настройки параметров – Настройка адресов централизованного управления
...7
Режим настройки параметров – Вход в режим настройки параметров..............8
Режим настройки параметров – Таблица кодов параметров настройки............9
n Руководство пользователя .................................................................................10
Режим охлаждения – Стандартная операция......................................................10
Режим охлаждения – Ускоренное охлаждение ...................................................10
Автоматический режим...........................................................................................11
Режим автоматического переключения режимов работы .................................12
Режим автоматического переключения режимов работы
- Настройка режима изменения температуры .....................................................13
Режим осушения......................................................................................................14
Режим нагрева.........................................................................................................15
Режим вентиляции ..................................................................................................16
n Установка/контроль температуры в помещении.............................................17
n Регулировка воздушного потока........................................................................18
Управление направлением воздушного потока "вверх/вниз" (дополнительно)
......18
Управление направлением воздушного потока "влево/вправо" (дополнительно)
..18
n Дополнительные функции...................................................................................19
Плазменная очистка (дополнительно) ..................................................................19
Автоочистка (дополнительно)................................................................................19
"Интеллектуальная" очистка (дополнительно) ....................................................20
Светодиодная подсветка ЖК-экрана (дополнительно)......................................20
Переключение шкалы измерения "Цельсий/Фаренгейт" ....................................20
Электронагреватель (дополнительно)................................................................21a
Раздельная регулировка угла наклона заслонок (дополнительно)...................21
n Таймер ......................................................................................................................22
Установка текущего времени.................................................................................22
Настройка таймера перехода в режим сна ..........................................................22
Настройка таймера включения..............................................................................22
Настройка таймера выключения...........................................................................23
Отмена настройки таймера....................................................................................23
ОПАСНО!
!
Установка
• Батарейки в пульте управления следует заменять новыми батарейками того же типа. Не
следует устанавливать использованные батарейки вместе с новыми, а также использовать
батарейки разных типов. Существует опасность возгорания или взрыва.
• Во избежание возгорания или поражения электрическим током не разбирайте, не
ремонтируйте самостоятельно и не переделывайте устройство.
Эксплуатация
• Не пытайтесь разбирать или перезаряжать батарейки. Не бросайте батарейки в огонь. Они
могут загореться или взорваться.
• При попадании жидкости из батареек на кожу или одежду необходимо сразу же смыть её
водой. Не допускается использование пульта управления в случае протекания батареек.
Химические вещества, содержащиеся в батарейках, могут вызвать ожоги и нанести другой
вред здоровью.
• Одновременно нажимайте только одну кнопку. При одновременном нажатии нескольких
кнопок никакие операции не выполняются.
• Не роняйте и не бросайте пульт ДУ. Не допускайте сильных ударов и не наступайте на него.
• Не пользуйтесь данным устройством в условиях повышенной влажности или сырости.
• Не пользуйтесь данным устройством в условиях высокой температуры или открытого
пламени.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления в местах попадания прямых солнечных
лучей.
• Для выполнения операций следует направить излучатель беспроводного пульта ДУ на
приёмник сигнала
• Сигнал с пульта ДУ может быть принят с расстояния до 7 метров.
• Между пультом ДУ и приёмником сигналов не должно быть никаких препятствий
Описание деталей
Руководство По Установке И Эксплуатации 5
Пульт беспроводного дистанционного управления
Режим охлаждения
Автоматический режим или
автоматическое переключение
Режим осушения
Режим нагрева
Режим вентиляции
Модель с охлаждением ( ), модель с тепловым насосом ( )
Режим работы
TIME(3 s)
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
°C/°F(5 s)
Кнопка VANE ANGLE
Регулировка угла наклона каждой заслонки.
Кнопка FUNC.
Установка или сброс режима автоочистки, "ин-
теллектуальной" очистки, электронагревателя
или раздельной регулировки угла наклона за-
слонок.
Кнопка включения/выключения
Включение/выключение устройства.
Кнопка JET COOL
В режиме ускоренного охлаждения вентилятор
работает с высокой скоростью вращения.
Кнопка направления воздушного потока
ВЛЕВО/ВПРАВО (дополнительно)
Выбор направления воздушного потока по го-
ризонтали (влево/вправо).
Кнопка направления воздушного потока
ВВЕРХ/ВНИЗ
Запуск и останов поворота шторок и установка нужного
направления воздушного потока (вверх/вниз).
Кнопка таймера ВКЛЮЧЕНИЯ
Установка времени пуска операции.
Кнопка таймера SLEEP
Установка времени перехода в режим сна.
Кнопка SET/CLEAR
Настройка/сброс настроек таймера.
Установка текущего времени (при нажатии в
течение 3 секунд).
Кнопка PLASMA (дополнительно)
Пуск и останов режима плазменной очистки.
Кнопка установки ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
Выбор температуры в помещении.
Кнопка выбора РЕЖИМА РАБОТЫ
Выбор рабочего режима.
Кнопка выбора СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ
ВЕНТИЛЯТОРА
Выбор скорости вращения вентилятора: низ-
кая, средняя, высокая и CHAOS.
Кнопка проверки ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ
Проверка температуры в помещении.
Кнопка таймера ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Установка времени останова операции.
Кнопки НАСТРОЙКИ ТАЙМЕРА/ПОДСВЕТКИ
Настройка таймера. Регулировка яркости.
(если не задан режим настройки времени).
Кнопка СБРОСА
Сброс настроек пульта ДУ.
Пульт беспроводного
дистанционного управления
ЖК-экран
TIME(3 s)
°C/
°F(5 s)
Описание деталей
Комплектующие
Описание деталей
4 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Крепление (1) Винты крепления (2)
Руководство по уста-
новке и эксплуатации
Батарейки 1,5 В ти-
поразмера AAA (2)
Указания по настройке
Руководство По Установке И Эксплуатации 7
Режим настройки параметров – Настройка адресов централизованного управления
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Удерживая кнопку MODE (Режим), нажмите кнопку RESET
(СБРОС).
1
При нажатой кнопке FUNC, нажмите кнопку RESET (СБРОС)
1
Для отображения установленного адреса на дисплее, нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ),
направив пульт управления на внутренний блок, однократно.
- Время и способ отображения адреса могут различаться в зависимости от типа внутреннего блока.
2
Переведите пульт ДУ для работы в обычном режиме.
3
С помощью кнопки УСТАНОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ установите адрес
внутреннего блока.
- Диапазон значений: 00 - FF
2
После установки адреса однократно на-
жмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ), напра-
вив пульт на внутренний блок.
3
По окончании установки адреса внутренний блок отобразит данный адрес.
- Время и способ отображения адреса могут различаться в зависимости от
типа внутреннего блока.
Переведите пульт ДУ для работы в обычном режиме.
4
5
Группа №
Внутренний блок №
Указания по настройке
Режим настройки параметров – Проверка адресов централизованного управления
Инструкции по эксплуатации
6 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
1. Для установки выберите безопасное и легкодоступное место.
2. Надёжно закрепите фиксатор пульта на стене с
помощью прилагаемых винтов.
3. Установите пульт ДУ в фиксатор.
1. Не подвергайте пульт ДУ воздействию прямых солнечных лучей.
2. Для надёжной передачи сигналов, датчики передатчика и
приёмника должны содержаться в чистоте. Для очистки
используйте мягкую ткань.
3. Если какие-либо другие устройства также управляются с
помощью пульта ДУ, установите их в другом месте или
проконсультируйтесь со специалистом.
1. Приёмник сигналов установлен в блоке.
2.
Для управления устройством направьте пульт ДУ на устройство. Между ними не должно быть препятствий.
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Снимите крышку отсека для батареек, сдвинув её в направле-
нии, указанном стрелкой.
2. Установите новые батарейки с соблюдением правильной по-
лярности (+) и (-).
3. Установите крышку батарейного отсека на место.
1. Всегда используйте или заменяйте батарейки одного типа.
2. Если кондиционер не используется продолжительное время,
извлеките батарейки для продления срока их службы.
3. Если экран дисплея пульта ДУ становится тусклым, заме-
ните обе батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Способ использования
Использование пульта беспроводного дистанционного управления
Установка батареек
Инструкции по эксплуатации
Указания по настройке
Руководство По Установке И Эксплуатации 9
Режим настройки параметров – Таблица кодов параметров настройки
Функция Код функции Значение параметра Дисплей пульта управления
0 Отмена режима
0: Задать ведущий блок
1: Задать ведомый блок
1: Стандартный
1
2: Низкий
3: Высокий
4: Очень высокий
0: Задать ведущий блок
1: Задать ведомый блок
2: Проверить "ведущий/ведомый"
3: Переключить на дополнительный нагреватель
4: Отключить дополнительный нагреватель
5: Проверка установки дополнительного нагревателя
Таблица кодов параметров настройки
0
1
2
Выбор высоты
потолка
Управление
группами
Дополнительный
нагреватель
Отмена режима
Данная функция доступна только для моделей H/P без автоматического переключения режимов работы.
Выбор высоты потолка
Внутренний блок, подключенный к проводному пульту ДУ, управляется с настройками данного пульта ДУ.
Управление группами
Данная функция доступна только для группового управления. В режиме негруппового управления
данную функцию следует отключить. После задания управления группой выключите питание и
через 1 минуту включите снова.
Дополнительный нагреватель
Данная функция доступна только с моделями с функцией дополнительного нагрева.
2
22
00
01
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
2
Указания по настройке
8 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим настройки параметров – Вход в режим настройки параметров
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
При нажатой кнопке JET COOL нажмите кнопку RESET (СБРОС).
1
С помощью кнопок НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ установите
код функции 2 и значение данного параметра.
(См. Таблицу кодов параметров настройки.)
2
ВНИМАНИЕ!
Режим настроек используется для детального задания функций пульта дистанционного управления. Если
настройки заданы неправильно, это может вызвать сбои в работе системы кондиционирования, привести к
травмам или повреждению имущества пользователя. Настройку должен производить квалифицированный
специалист, ответственность за последствия настройки параметров или их изменения неквалифицированным
лицом несет это лицо. В этом случае бесплатное сервисное обслуживание устройства не предоставляется.
!
Код функции
Код параметра
Однократно нажмите кнопку включения питания, направив
пульт управления на внутренний блок.
3
Переведите пульт ДУ для работы в обычном режиме.
4
См. Таблицу кодов параметров настройки на следующей странице.
Руководство пользователя
Руководство По Установке И Эксплуатации 11
Автоматический режим
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите автоматический режим работы.
2
В автоматическом режиме работы
• Если система не работает надлежащим образом, переключитесь вручную на другой режим. Если
система не переключается автоматически из режима охлаждения в режим нагревания и наоборот,
необходимо снова установить режим и задать нужную температуру.
Установите нужную температуру.
<Для модели с охлаждением>
Температура и скорость вращения вентилятора устанавливаются автоматически
блоком электронного управления на основе текущей температуры в помещении.
Если вам жарко или холодно, кнопками УСТАНОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕ-
НИИ уменьшите или увеличьте температуру для охлаждения или нагрева воздуха.
Скорость вращения вентилятора внутреннего блока переключить нельзя. Она
устанавливается в соответствии с алгоритмом работы в автоматическом режиме.
Вы можете установить нужную темпе-
ратуру и скорость вращения вентиля-
тора внутреннего блока.
Диапазон температур настройки: 18-
30 °C (64-86 °F)
<Для модели с нагревателем>
3
Code Feel
2 Cold
1 Slightly cool
0 Neutral
-1 Slightly warm
-2 Warm
Please select the code
depend on your feeling.
Понижение температуры
Повышение температуры
Руководство пользователя
10 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подает звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим охлаждения.
2
Понижение температуры
Повышение температуры
Кнопками НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ устано-
вите нужную температуру. Нажмите кнопку ПРО-
ВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ. Если
настройка нужной температуры выше температуры
в помещении, охлаждённый воздух не поступает.
h Диапазон температур: 18-30 °C (64-86 °F)
3
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подает звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим охлаждения.
2
Нажмите кнопку JET COOL. Устройство начинает ра-
ботать с сверхвысокой скоростью вращения вентиля-
тора в режиме охлаждения.
h Модели с установкой на стене работают в режиме
ускоренного охлаждения в течение 30 минут.
3
Для отмены режима ускоренного охлаждения нажмите кнопку JET COOL, кнопку
FAN SPEED или кнопку настройки температуры в помещении, и устройство нач-
нёт работать в режиме охлаждения с высокой скоростью вращения вентилятора.
4
или или
Режим охлаждения – Ускоренное охлаждение
Режим охлаждения – Стандартная операция
Руководство пользователя
Руководство пользователя
Руководство По Установке И Эксплуатации 13
Режим автоматического переключения режимов работы - Настройка режима изменения температуры
Данная функция используется для задания режима работы автоматического переключения.
Температура для смены режима работы определяет разность температур при переходе из режима
охлаждения в режим нагрева или наоборот.
Пример. Если задана температура 25°C (76°F), а температура в помещении составляет 20°C (68°F),
включается режим нагрева. Если задана температура для смены режима работы 2°C (4°F),
то при повышении температуры до 27°C (25 + 2°C) (80°F (76 + 4°F)) устройство переключа-
ется в режим охлаждения.
В режиме автоматического переключения кнопкой FUNC. выберите настройку темпера-
туры для смены режима работы.
1
Кнопками НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ выберите температуру для смены режима.
(По умолчанию 2°C (4°F).)
2
h Диапазон изменения температуры
: 1-7°C (2-14°F)
Понижение температуры
Повышение температуры
Руководство пользователя
12 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим автоматического переключения режимов работы
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаcт звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим автоматического переключе-
ния.
2
Установите нужную температуру в помещении.
h Диапазон настройки температуры в режиме автоматиче-
ского переключения: 18-30 °C (64-86 °F)
3
Можно выбрать скорость вращения вентилятора: низкая,
средняя, высокая и CHAOS. При каждом нажатии кнопки пе-
реключается скорость вращения вентилятора.
4
Данная функция доступна только в отдельных моделях.
Понижение температуры
Повышение температуры
В режиме автоматического переключения
Кондиционер автоматически переключает режим работы для поддержания в помещении заданной
температуры. При изменении температуры в помещении на ±2°C (4°F) по сравнению с заданной тем-
пературой кондиционер поддерживает температуру в помещении в пределах ±2°C (4°F) от заданной
в режиме автоматического переключения.
Руководство пользователя
Руководство По Установке И Эксплуатации 15
Кнопками НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРЫ установите нужную
температуру.
Нажмите кнопку ПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ В ПОМЕЩЕНИИ.
Если настройка нужной температуры ниже температуры в поме-
щении, нагретый воздух не поступает.
3
Установите скорость вращения вентилятора. Можно выбрать
скорость вращения вентилятора: низкая, средняя, высокая или
CHAOS. При каждом нажатии кнопки переключается скорость
вращения вентилятора.
4
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим нагрева.
2
Режим нагрева
Данная функция доступна только для моделей H/P.
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Понижение температуры
Повышение температуры
h Диапазон настройки тем-
пературы в режиме на-
грева: 16 - 30°C (60 - 86°F)
Руководство пользователя
14 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим осушения
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаcт звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим осушения.
2
Установите скорость вращения вентилятора. Можно выбрать
скорость вращения вентилятора: низкая, средняя, высокая или
CHAOS. При каждом нажатии кнопки переключается скорость
вращения вентилятора.
3
В режиме осушения
• При выборе режима осушения кнопкой выбора режимов внутренний блок запускает режим осушения,
автоматически устанавливая оптимальную температуру в помещении и объём воздуха для осушения
на основании определённой температуры в помещении. В этом случае установленная температура не
отображается на пульте ДУ, и вы не сможете регулировать температуру в помещении.
• В режиме благоприятного для здоровья осушения объём воздушного потока определяется автомати-
чески в соответствии с алгоритмом оптимизации в зависимости от текущей температуры в помеще-
нии, за счёт чего поддерживается благоприятный для здоровья и комфортный
температурно-влажностный режим даже в период повышенной влажности.
Установка/контроль температуры в помещении
Руководство По Установке И Эксплуатации 17
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Вы можете легко задать нужную температуру.
• Кнопками задайте нужную температуру.
: Повышение температуры при каждом нажатии
: Понижение температуры при каждом нажатии
Температура в помещении: Отображение текущей температуры в по-
мещении.
Заданная температура: Отображение задаваемой температуры.
<Режим охлаждения>
Режим охлаждения не работает, если заданная температура выше темпе-
ратуры в помещении. Уменьшите значение задаваемой температуры.
<Режим нагрева>
Режим нагревания не работает, если заданная температура ниже темпера-
туры в помещении. Увеличьте значение задаваемой температуры.
При нажатии кнопки ROOM TEMP в течение 5 секунд, отображается
температура в помещении.
Через 5 секунд отображается заданная температура.
В зависимости от расположения пульта дистанционного управления,
фактическая температура в помещении и отображаемое значение
могут различаться.
При нажатии кнопки ROOM TEMP в течение 5 секунд температурная
шкала переключается со шкалы Цельсия на шкалу Фаренгейта и наобо-
рот.
Установка/контроль температуры в помещении
Руководство пользователя
16 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим вентиляции
TIME(3 s)
°C/°F(5 s)
Установите скорость вращения вентилятора.
Можно выбрать скорость вращения вентилятора: низкая, сред-
няя, высокая или CHAOS. При каждом нажатии кнопки пере-
ключается скорость вращения вентилятора.
3
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаст звуковой сигнал.
1
Кнопкой MODE выберите режим вентиляции.
2
Имитация естественного движения воздуха в режиме CHAOS
• Для большего освежения воздуха кнопкой выбора скорости вращения вентилятора внутреннего
блока выберите режим CHAOS. В этом режиме имитируется естественное дуновение лёгкого ве-
терка, при этом скорость вращения вентилятора будет изменяться в соответствии с логикой ре-
жима CHAOS.
В режиме вентиляции
• Компрессор наружного блока не работает.
Температура выходящего из внутреннего блока воздуха мало отличается от температуры в поме-
щении.
Дополнительные функции
Руководство По Установке И Эксплуатации 19
Нажмите кнопку включения/выключения.
Устройство подаcт звуковой сигнал.
1
Нажмите кнопку PLASMA.
Режим плазменной очистки запускается при на-
жатии кнопки и отключается при её повторном
нажатии.
2
Только в режиме плазменной очистки
При нажатии кнопки PLASMA запускается режим плазменной
очистки воздуха.
• Технология плазменной очистки, разработанная в компании
LG, позволяет избавиться от микроскопических загрязняю-
щих частиц из воздухозаборника, создавая плазму из элек-
тронов с высоким зарядом. Эта плазма полностью
уничтожает и разрушает загрязняющие частицы, обеспечи-
вая поступление чистого и свежего воздуха.
• Данная функция может использоваться в любом режиме при
любой скорости вращения вентилятора.
Автоочистка (дополнительно)
Данная функция запускается при выключенном устройстве.
Однократно нажмите кнопку FUNC.
Начинает мигать значок автоматической очистки.
1
Нажмите кнопку SET/CLEAR для включения или отмены режима автоматической очистки.
При включении функции автоматической очистки после выключения устройства
вентилятор внутреннего блока продолжает работу в течение 30 минут внутри по-
мещения без охлаждения или осушения воздуха.
Шторка закрывается. В этом режиме осушается остаточная влага и выполняется
внутренняя очистка устройства.
2
Плазменная очистка (дополнительно)
Дополнительные функции
Регулировка воздушного потока
18 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Направление воздушного потока "вверх/вниз" (вертикальное направление) можно регулировать с пульта ДУ.
1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить устройство.
2. Нажмите кнопку "вверх/вниз", и шторки начнут перемещаться вверх-вниз.
Повторно нажмите кнопку "вверх/вниз" для установки вертикальной шторки в нужное положение и
выбора направления воздушного потока.
• При нажатии кнопки "вверх/вниз" направление воздушного потока по горизонтали автоматически ме-
няется в соответствии с заданным алгоритмом автоматического поворота шторок, что позволяет рав-
номерно распределять воздух в помещении и создавать наиболее комфортные условия для
человеческого тела, благодаря имитации дуновения лёгкого ветерка.
• Для регулирования направления перемещения воздушного потока вверх/вниз всегда пользуйтесь
пультом ДУ. При попытке вручную изменить положение шторки, регулирующей движение воздушного
потока по вертикали, возможно повреждение кондиционера.
• При отключении устройства шторка, регулирующая перемещение воздушного потока вверх/вниз, пе-
рекрывает отверстие воздухозаборника системы.
Направление воздушного потока "влево/вправо" (горизонтальное направление) можно регулировать с
пульта ДУ.
1. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить устройство.
2. Нажмите кнопку "влево/вправо", и шторки начнут перемещаться влево-вправо. По-
вторно нажмите кнопку "влево/вправо" для установки горизонтальной шторки в
нужное положение и выбора направления воздушного потока.
h Режим "вверх/вниз" и "влево/вправо" не отображаются на дисплее пульта ДУ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Управление направлением воздушного потока "влево/вправо" (дополнительно)
Управление направлением воздушного потока "вверх/вниз" (дополнительно)
Регулировка воздушного потока
Дополнительные функции
Руководство По Установке И Эксплуатации 21
Задаётся только в режиме нагрева.
1
Нажмите кнопку SET/CLEAR для включения или отмены режима электрического
нагревателя.
2
• В режиме нагрева отображается внутренний блок, дополнительный нагреватель автоматически
включается, но на пульте беспроводного ДУ отдельно не отображается.
• Режим доступен в режиме подогрева пола в моделях Console.
Нажмите кнопку ПОДСВЕТКИ ЖК-экрана.
Это позволит установить нужную яркость экрана.
Нажмите кнопку переключения шкалы °C/°F для переключения температурной шкалы со шкалы
Цельсия на шкалу Фаренгейта и наоборот.
При каждом нажатии кнопки ROOM TEMP в режиме шкалы по Фаренгейту,
температура возрастает или уменьшается на 2 градуса.
°C/F(5 s)
Переключение шкалы измерения "Цельсий/Фаренгейт"
Светодиодная подсветка ЖК-экрана (дополнительно)
Нажмите кнопку FUNC. 3 раза.
Начинает мигать значок электронагревателя.
Дополнительные функции
20 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
"Интеллектуальная" очистка (дополнительно)
Функция "интеллектуальной" очистки запускается вручную или автоматически.
Автоматический режим "интеллектуальной" очистки
Если общее время работы устройства превышает 30 часов, при выключении устройства автомати-
чески запускается режим "интеллектуальной" очистки.
1. Дважды нажмите кнопку FUNC.
Начинает мигать значок "интеллектуальной" очистки.
2. Нажмите кнопку SET/CLEAR для включения или отмены
режима "интеллектуальной" очистки.
Кнопкой SET/CLEAR режим включается и отключается.
Ручной режим "интеллектуальной" очистки
Щётка очищает пыль из фильтра, перемещаясь по фильтру слева-направо и справа-налево.
Высосанная пыль накапливается в пылесборнике.
Процедура "интеллектуальной" очистки зависит от типа изделия.
1. В режиме ожидания кнопкой FUNC. выберите режим Smart Clean ("Ин-
теллектуальная" очистка). После того, как начинает мигать значок "ин-
теллектуальной" очистки, нажмите кнопку SET/CLEAR.
2. Для отключения режима "интеллектуальной" очистки в режиме ожида-
ния кнопкой FUNC. выберите режим Smart Clean ("Интеллектуальная"
очистка) и нажмите кнопку SET/CLEAR.
• Между кнопками "вверх/вниз/влево/вправо" пульта беспроводного ДУ и направлением канала вы-
пуска воздуха могут быть различия.
• Установите нужный угол наклона, проверив изменение угла наклона заслонок.
• Функция раздельной установки угла наклона заслонок является дополнительной и может в неко-
торых моделях отсутствовать.
Раздельная регулировка угла наклона заслонок (дополнительно)
Функция раздельной регулировки угла наклона 4-х заслонок потолочного 4-
проходного кондиционера кассетного типа.
Нажмите кнопку "НАКЛОН ЗАСЛОНКИ”. Обозначение индивиду-
ального управления углом наклона заслонки замигает.
• Если кнопку "НАКЛОН ЗАСЛОНКИ” удержи-
вать нажатой в течение 3 сек., все заслонки
устанавливаются под стандартным углом.
1
Установите угол наклона заслонок с помощью кнопок
"вверх/вниз/влево/вправо".
• При каждом нажатии кнопки "НАКЛОН ЗАСЛОНКИ”
отображается соответствующий угол наклона за-
слонки и значения.
• При нажатии кнопки настройки температуры появляется
окно дисплея, представленное на рисунке справа, и можно за-
дать угол в диапазоне 1~6.
2
Электронагреватель (дополнительно)
Таймер
Руководство По Установке И Эксплуатации 23
1. Нажмите и удерживайте кнопку SET/CLEAN в течение 3 секунд.
2. Кнопками установки времени установите нужное время.
(При продолжительном удерживании кнопки "вниз"
показания быстро изменяются с интервалом 10 минут.)
3. Нажмите кнопку SET/CLEAR.
Проверьте параметр индикации времени: до полудня или после полудня (A.M./P.M.).
1. Нажмите кнопку “СОН”.
2. Кнопками установки времени установите нуж-
ное время. (Максимальное значение 7 часов)
3. Нажмите кнопку SET/CLEAR.
1. Нажмите кнопку “ВКЛ.”.
2. Кнопками установки времени установите нуж-
ное время.
3. Нажмите кнопку SET/CLEAR.
Настройка таймера включения
Настройка таймера перехода в режим сна
Установка текущего времени
Таймер
Таймер сна
Таймер включен
Таймер
22 Пульт беспроводного дистанционного управления
РУССКИЙ ЯЗЫК
Отмена настройки таймера
• Для отмены всех настроек таймера нажмите кнопку CLEAR ALL.
• Для отмены настроек отдельных таймеров нажмите кнопку
соответствующего таймера для его включения или отключения.
Затем нажмите кнопку SET/CLEAR, направив пульт ДУ на приемник
сигналов.
(При этом индикатор таймера на кондиционере и экране дисплея пульта ДУ погаснет.)
1. Нажмите кнопку “ВЫКЛ.“.
2. Кнопками установки времени установите нуж-
ное время.
3. Нажмите кнопку SET/CLEAR.
Настройка таймера выключения
Таймер выключен
Руководство По Установке И Эксплуатации 25
РУССКИЙ ЯЗЫК
24 Пульт беспроводного дистанционного управления
1. Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
2. Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани
за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
3. Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите
информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук:
www.lg.com/global/recycling
ENGLISH Disposal of your old appliance
БЪЛГАРСКИ Изхвърляне на стария уред
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed
of separately from the municipal waste stream.
2. Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited
resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government
waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your
country please see www.lg.com/global/recycling
HRVATSKI Zbrinjavanje starog uređaja
1. Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
2
Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica
na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne materijale koji se
mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse.
3. Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4. Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više
informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
ČESKY Likvidace starého přístroje
1. Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2. Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a
šetřit tak omezené zdroje.
3. Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném
sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
DANSK Bortskaffelse af dit gamle apparat
1. Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens
husholdningsaffald.
2. Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser
for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde materialer som kan genbruges og
derved begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3. Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt.
Find de sidste nye oplysninger for dit land på www.lg.com/global/recycling
EESTI Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2. Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele.
Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada
piiratud ressursse.
3. Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha
kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.lg.com/global/recycling
SUOMI Vanhan laitteesi hävittäminen
1. Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
2. Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen
resurssien säästämiseksi.
3. Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein
viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks. osoitteessa www.lg.com/global/recycling
FRANÇAIS Recyclage de votre ancien appareil
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée afin d’éviter des impacts
négatifs sur l’environnement et la santé humaine. L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi
que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3. Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
ITALIANO Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali domestici
possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm)
a fine vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente
presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
2. Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del
fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi
materiali.
3. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita
in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
DEUTSCH Entsorgung Ihrer Altgeräte
1. Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden
müssen.
2. Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte
repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen recycelt werden können.
3. Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1. Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να απορρίπτονται χωριστά
από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2. Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει ενδεχόμενες αρνητικές
συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3. Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για λεπτομέρειες σχετικά
με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
ҚАЗАҚША Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1. Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр жəне электрондық өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін білдіреді.
2. Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына тиюі мүмкін
кері əсерлердің алдын алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді жəне шектеулі ресурстарды сақтау қайта өңделетін маңызды материалдарды
жөндеу үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
3. Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын жердегі өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мəліметтер үшін жергілікті басқару мекемесіне
хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы ақпаратты алу үшін www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
LATVIEŠU Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1. Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas.
2. Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai.
Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi
saglabājot ierobežotus resursus.
3. Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju
par tuvāko oficiālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
LIETUVIŲ K. Seno prietaiso utilizavimas
1. Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2. Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių
sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti
ribotus išteklius.
3. Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje, apsilankykite www.lg.com/global/recycling
NEDERLANDS
Verwijdering van uw oude apparaat
1. Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten
worden verwijderd.
2. Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen worden voor het repareren van
andere producten, en andere waardevolle materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3. U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt. Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
NORSK Avhending av gamle apparater
1. Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den
kommunale resirkulering.
2. Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet
og andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å
bevare begrensede ressurser.
3. Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte
innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling
POLSKI Utylizacja starego urządzenia
1. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów
komunalnych.
2. Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla
środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe
materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3. Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę
http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your
country”.
1. Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что отработанные электрические и электронные изделий (WEEE) следует утилизировать отдельно
от бытовых отходов.
2. Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно
использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
3. Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о
ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны
обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
РУССКИЙ Утилизация старого оборудования
Руководство По Установке И Эксплуатации 27
РУССКИЙ ЯЗЫК
26 Пульт беспроводного дистанционного управления
1. Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2. Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar potenciais danos para
o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
3. Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais informações sobre o ponto de
recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite www.lg.com/global/recycling
MAGYAR A régi készülék ártalmatlanítása
1. A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2. Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3. Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt
visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
PORTUGUÊS Eliminação do seu aparelho usado
1. Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2
Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător și
al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi să conțină piese componente, care pot fi folosite pentru repararea altor produse sau materiale importante care pot
fi reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
3. Dispozitivul vechi poate fi returnat magazinului de unde a fost achiziționat, sau puteți contacta firma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aflării locației unității
autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web
www.lg.com/global/recycling
ROMÂNĂ Eliminarea aparatului vechi
1. Оvaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2. Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih proizvoda i druge vredne materijale koji se
mogu reciklirati radi očuvanja ograničenih resursa.
3. Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE
stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling
SRPSKI Odlaganje starog aparata
1. Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od
komunálneho odpadu.
2
Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom
na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno
recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3. Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o
najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu nájdete na stránke
www.lg.com/global/recycling
SLOVENČINA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1. Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2. Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na
okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene materiale, ki jih je mogoče
reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3. Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem
pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
SLOVENŠČINA
Odstranjevanje vašega starega aparata
1. El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
2. Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros
materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
3. Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
ESPAÑOL Símbolo para marcar AEE
1. Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen anvisat
ställe för återvinning.
2. Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön och den
mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter och andra värdefulla material som kan
återvinnas för att spara begränsade resurser.
3. Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest uppdateade
informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
SVENSKA Kassera den gamla apparaten
1. Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik
aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2. Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3. Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
4. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5. Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
(www.lg.com/global/recycling)
TÜRKÇE Eski cihazınızın atılması
1. Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від побутових відходів.
2. Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти можливим негативним наслідкам
для навколишнього середовища та здоров’я людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть бути використані повторно для ремонту інших виробів, а
також інші цінні матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3. Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано, або зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати докладні відомості про
найближчий пункт прийому відходів електричного та електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо вашої країни, звертайтеся за
адресою: www.lg.com/global/recycling
УКРАЇНСЬКА Утилізація старого обладнання
Disposal of Waste Batteries
• All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
• The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the
environment, animal and human health.
• For more detail information about disposal of your old batteries, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product. Also You can contact our LG Support Representative Call
center from below Link https://www.lg.com/sa_en/support/contact/telephon
.
.
.
GL
enohpelet/tcatnoc/troppus/ne_as/moc.gl.www//:sptth
LG Electronics Inc.
EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Manufacturer: LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory, 84, Wanam-ro,
Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
/