Electrolux EHH3920BOK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EHH3920BOK
................................................ .............................................
BG ПЛОЧА РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
2
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 14
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 39
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
51
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 64
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.electrolux.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.electrolux.com
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин‐
сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго‐
ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани
от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с
уреда за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и ум‐
ствени възможности или лица без опит и познания, само ако
те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отго‐
ворно за тяхната безопасност.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, кога‐
то работи или когато изстива. Достъпните части са горещи.
Ако уредът има механизъм за защита от деца, препоръчва‐
ме да го активирате.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от
деца, ако не са под наблюдение.
1.2 Общи мерки за безопасност
Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време
на употреба. Не докосвайте нагряващите елементи.
Не използвайте уреда с външен таймер или отделна систе‐
ма за дистанционно управление.
Готвене на котлон без надзор с мазнина или олио, може да
е опасно и да предизвика пожар.
БЪЛГАРСКИ 3
Не се опитвайте да загасите пожар с вода, но изключете
уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или ог
неупорно одеало.
Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
Не почиствайте уреда с пара.
Не трябва да се поставят на повърхността на плочата ме‐
тални предмети като ножове, вилици, лъжици и капаци, тъй
като могат да се загреят.
Ако повърхността на стъклокерамиката е напукана, изключе‐
те уреда, за да избегнете вероятността от токов удар.
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
2.1 Инсталиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уредът трябва да се инсталира само
от квалифицирани лица.
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте повре‐
ден уред.
Спазвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
Трябва да спазвате минималното разстоя‐
ние до други уреди и устройства.
Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги носете предпазни
ръкавици.
Уплътнете срязаните повърхности с уплът‐
нител, за да предотвратите издуване пора‐
ди влага.
Предпазвайте долната част на уреда от па‐
ра и влага.
Не поставяйте уреда близо до врата или
под прозорец. Така ще предотвратите па‐
дането на горещи съдове от уреда, когато
се отвори вратата или прозорецът.
Ако уредът е инсталиран над чекмеджета,
се уверете, че мястото между долната част
на уреда и горното чекмедже е достатъчно
за вентилация.
Уверете се, че вентилационното разстоя‐
ние от 5 мм между работния плот и долна‐
та част на уреда е свободно. Гаранцията
не покрива повреди, причинени от липса на
адекватно вентилационно разстояние.
Дъното на уреда може да се нагорещи.
Препоръчваме ви да инсталиране незапа‐
лимо разделителено табло под уреда, за
да предотвратите достъп до дъното.
Свързване към електрическата
мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Всички електрически свързвания трябва да
бъдат извършени от квалифициран елек‐
тротехник.
Уредът трябва да е заземен.
Преди за извършите действие, уверете се,
че уредът е изключен от електрозахранва‐
нето.
Използвайте правилен кабел за захранва‐
нето.
Не позволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
Уверете се, че кабелът за електрозахран‐
ването и щепсела (ако е наличен) не се до‐
косват до нагорещения уред или горещи
съдове за готвене, когато включите уреда в
близките контакти.
Уверете се, че уредът е инсталиран пра‐
вилно. Хлабави и неправилни електрически
кабели или щепсели (ако са налични) могат
да доведат до пренагряване на клемите.
4
www.electrolux.com
Уверете се, че е монтирана защита от то‐
ков удар.
Закрепете кабела с притягаща скоба про
тив опъване.
Не повреждайте захранващия щепсел (ако
е наличен) и захранващия кабел. Свържете
се със сервиза или електротехник за смя‐
ната на повреден захранващ кабел.
Електрическата инсталация трябва да има
изолиращо устройство, което ви позволява
да изключите уреда от ел. мрежата при
всички полюси. Изолиращото устройство
трябва да е с ширина на отваряне на кон‐
такта минимум 3 мм.
Използвайте само правилни устройства за
изолация: предпазни прекъсвачи на мрежа‐
та, предпазители (предпазителите от вин‐
тов тип трябва да се извадят от фасунга‐
та), изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
2.2 Експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния или
токов удар.
Използвайте този уред в домашна среда.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Не оставяйте уреда без надзор, докато ра‐
боти.
Не използвайте уреда с мокри ръце или ако
е в контакт с вода.
Не поставяйте прибори или капаци от тига‐
ни и тенджери върху зоните за готвене. Мо‐
гат да се нагорещят.
Настройте зоната за готвене на “ИЗКЛ”
след всяка употреба. Не разчитайте на де‐
тектора на тигана.
Не използвайте уреда като работна по‐
върхност или за съхранение.
Ако повърхността на уреда е напукана, из‐
ключете веднага уреда от електрозахран‐
ването. Това ще предотврати токов удар.
Потребители с пейсмейкър трябва да спаз‐
ват дистанция най-малко 30 см от индук‐
ционната зона за готвене, когато уредът
работи.
Когато поставяте храна в горещо олио, мо‐
же да пръска.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар или експлозия.
Нагорещени мазнини или масло може да
предизвикат възпламеними пари. Дръжте
пламъците или нагорещените предмети да‐
лече от мазнини или масло, когато готвите
с тях.
Парите, които освобождава много нагоре‐
щеното масло, може да причинят спонтан‐
но запалване.
Използваното масло, което съдържа храни‐
телни остатъци, може да причини пожар
при по-ниски температури, отколкото мас‐
лото, използвано първия път.
Не поставяйте запалителни материали или
предмети, намокрени със запалителни ма‐
териали, в уреда, в близост до него или
върху него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
Не оставяйте горещи уреди върху команд‐
ното табло.
Не оставяйте готварските съдове на врят
на сухо.
Не позволявайте върху уреда да падат
предмети или съдове. Повърхността може
да се повреди.
Не активирайте зоните за готвене при праз‐
ни готварски съдове или ако няма готвар‐
ски съдове.
Не поставяйте алуминиево фолио върху
уреда.
Готварски съдове от чугун, алуминий или с
повредено дъно, могат да надраскат стъ‐
клокерамиката. Винаги повдигайте тези
предмети нагоре, когато трябва да ги пре
местите по повърхността за готвене.
2.3 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
Почиствайте редовно уреда, за да предот‐
вратите разваляне на материала на по‐
върхността.
Не почиствайте уреда чрез воден спрей
или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека кър‐
па. Използвайте само неутрални препара‐
ти. Не използвайте абразивни продукти,
абразивни стъргалки, разтворители или ме‐
тални предмети.
БЪЛГАРСКИ 5
2.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
Свържете се с общинските власти за ин‐
формация за това как да изхвърлите уреда
правилно.
Изключете уреда от електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го изхвър‐
лете.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
3.1 Разположение на повърхността за готвене
1
2
180 mm
140 mm
4
3
1
Задна зона за готвене 1800 W
2
Предна зона за готвене 1400 W
3
Индикатор на захранването
4
Копчета за управление
3.2 Електрически копчета за
управление на зоните за готвене
Символ Функция
0 изключено положе‐
ние
Символ Функция
1 минимално нагря‐
ване
9 максимално нагря‐
ване
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопастност.
За включване и увеличаване на степента на
нагряване завъртете ключа по часовниковата
стрелка. За намаляване на степента на нагря‐
ване завъртете ключа обратно на часовнико‐
вата стрелка. За изключване завъртете ключа
на 0.
Когато една зона за готвене работи,
може за кратко да се появи лек шум.
Това е типично за всички стъклокера‐
мични зони за готвене и не означава,
че уредът функционира неправилно.
Индикаторът на захранването се активира,
когато някоя от зоните е включена, и остава
да свети, докато не се изключат всички зони
за готвене. Когато включите готварска зона,
единичен звуков сигнал показва, че уредът
работи правилно.
4.1 Преди първоначална употреба
Поставете готварски съд пълен с вода върху
всяка зона за готвене, включете уреда на мак‐
симална мощност и го оставете да работи 10
минути. Целта е да изгорят отлаганията по
уреда. След това оставете уреда да работи
на минимална мощност 20 минути. През това
време може да се появи миризма и дим. Това
6
www.electrolux.com
е нормално. Осигурете достатъчна вентила‐
ция.
След като уредът спре да работи го почисте‐
те с мека кърпа, потопена в топла вода.
4.2 Автоматично изключване
Плочата се деактивира автоматично, ако:
Всички зони за готвене са изключени.
Използвате неподходящ готварски съд.
Не спрете зоната за готвене или промените
степента на нагряване.
Преди да се използва отново плочата, ключът
за управление трябва да се постави на изклю‐
чено положение.
Степен на
нагряване
Автоматичен таймер за из‐
ключване
1 - 2 6 часа
3 - 4 5 часа
5 4 часа
6 - 9 1,5 часа
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопастност.
ИНДУКЦИОННИ ЗОНИ ЗА ГОТВЕНЕ
При индукционните зони за готвене силно
електромагнитно поле генерира топлина в го‐
тварския съд много бързо.
5.1 Готварски съдове за уреди с
индукционни зони за готвене
Използвайте индукционните зони с
правилни съдове
Материал на готварския съд
подходящ: чугун, стомана, емайлирана сто‐
мана, неръждаема стомана, с многослойно
дъно (с маркировка за съвместимост от
производителя).
неподходящ: алуминий, мед, месинг, стъ‐
кло, керамика, порцелан.
Съдът за готвене е подходящ за индукционна
плоча, ако ...
... малко количество вода завира много
бързо на зона, настроена на най-високата
настройка за нагряване..
... магнитът тегли към дъното на готварския
съд.
Дъното на готварския съд трябва да
бъде колкото се може по-дебело и
по-плоско.
Размери на готварските съдове: индукционни‐
те зони за готвене се приспособяват автома‐
тично към размера на дъното на готварския
съд до известна граница.
Размери на готварските съдове: индукционни‐
те зони за готвене се приспособяват автома‐
тично към размера на дъното на готварския
съд до известна граница. Но минималният
диаметър на магнитната част на дъното на го‐
тварския съд е в отношение с диаметъра на
зоната за готвене:
Зона за готве‐
не
Минимален диаметър
на готварския съд
Предна 120 мм
Задна 145 мм
5.2 Шумовете по време на работа
Ако можете да чуете
пукащ шум: готварския съд е направен от
различен материал (Конструкция сандвич).
свирене: Вие използвате една или повече
зони за готвене с високи нива на мощност и
готварският съд е направен от различен
материал (Конструкция сандвич).
Бучене Вие използвате високи нива на
мощност.
Щракане възниква електрическо превключ‐
ване.
Свистене, бръмчене вентилаторът работи.
Шумът е нормално явление и не означава по‐
вреда в уреда.
5.3 Икономия на енергия
Ако е възможно, винаги поставяй‐
те капак на съда.
БЪЛГАРСКИ 7
Поставяйте съдовете върху зоната
за готвене, преди да я включите.
Изключвайте зоните за готвене
преди края на времето за готвене,
за да се възползвате от остатъчна‐
та топлина.
Дъната на съдовете и зоните за го‐
твене трябва да са с еднакъв раз‐
мер.
5.4 Примери за различни начини на
готвене
Данните в следващата таблица са ориентиро‐
въчни.
На‐
строй‐
ка на
нагря‐
ване‐
то
Използвайте за: Час Съвети
1 Дръжте топла храната, която сте
сготвили
колкото
е нео‐
бходи‐
мо
Поставете капак върху готвар‐
ския съд
1-2 Холандски сос, разтапяне на: мас‐
ло, шоколад, желатин
5-25
мин.
От време на време разбърквай‐
те
1-2 Втвърдяване: пухкави омлети, пече‐
ни яйца
10-40
мин.
Гответе с поставен капак
2-3 За варене на ориз и ястия с мляко,
претопляне на готови ястия
25-50
мин.
Добавете най-млако два пъти
повече течност, отколкото е
оризът, разбърквайте млечните
блюда от време на време при
готвенето
3-4 Зеленчуци на пара, риба, месо 20-45
мин.
Добавете няколко супени лъжи‐
ци течност
4-5 Картофи на пара 20-60
мин.
Използвайте макс. 1/4 л. вода за
750 гр. картофи
4-5 Приготвяне на по-големи количе‐
ства храна, задушени ястия и супи
60-150
мин.
До 3 л. течност заедно със съ‐
ставките
6-7 Леко запържване: шницел, телешко
кордон бльо, котлети, пелмени, на‐
деница, дроб, маслено-брашнена
запръжка, яйца, палачинки, понички
колкото
е нео‐
бходи‐
мо
Обърнете по средата на време
то за приготвяне
7-8 Дълбоко пържене, картофени кюф‐
тета, филе-миньон, пържоли
5-15
мин.
Обърнете по средата на време
то за приготвяне
9 Кипване на големи количества вода, готвене на макаронени изделия, запържва‐
не на месо (гулаш, задушено), пържене на картофи
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопастност.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
8
www.electrolux.com
Винаги използвайте готварски съдове с почи‐
стено дъно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди извършване на каквато и да
било поддръжка или почистване,
трябва да изключите плочата от
електрическата мрежа.
Плочата се почиства най-добре, кога‐
то е все още топла, тъй като разлива‐
нията могат да се почистят по-лесно,
отколкото ако се изчака плочата да
се охлади.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Остри предмети и абразивни почи‐
стващи препарати могат да причинят
повреждане на уреда.
За Вашата безопасност, уредът не
трябва да се почиства с машина с
парна струя или пара под налягане.
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят на функционирането на уре‐
да.
За да отстраните замърсяванията:
1.
Отстранявайте незабавно:разтопена
пластмаса, пластмасово фолио и хра‐
ни, съдържащи захар. В противен слу‐
чай замърсяванията могат да повред‐
ят уреда. Използвайте специална
стъргалка за стъкло. Поставете стър‐
галката на стъклокерамичната повърх‐
ност под остър ъгъл и плъзгайте
острието по повърхността.
Отстранете, когато уредът е достатъч‐
но изстинал: следи от варовик, вода,
петна от мазнина, лъскави металиче‐
ски обезцветявания. Използвайте спе‐
циален препарат за почистване на стъ‐
клокерамика или неръждаема стома‐
на.
2.
Почиствайте уреда с влажна кърпа и
малко почистващ препарат.
3.
Накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина и отстраняване
Уредът не работи. Прегледайте предпазителя в таблото на домашната
електрическа инсталация. Ако предпазителите продъл‐
жават да се изключват, се обадете на упълномощен
техник.
Зоната за готвене не нагря‐
ва.
Уверете се, че уредът е свързан към мрежата и че елек‐
трозахранването е включено.
Уверете се, че сте завъртяли правилния ключ за упра‐
вление.
Прегледайте предпазителя в таблото на домашната
електрическа инсталация. Ако предпазителите продъл‐
жават да се изключват, се обадете на упълномощен
техник.
Прозвучава звуково ппеду‐
преждение (двоен звуков
сигнал).
Съдът не е подходящ. Използвайте подходящи готвар‐
ски съдове.
Върху зоната за готвене няма готварски съд. Поставете
готварски съд върху зоната за готвене.
Диаметърът на дъното на готварския съд е прекалено
малък за зоната за готвене. Преместете на по-малка зо‐
на за готвене. Използвайте подходящи готварски съдо‐
ве.
БЪЛГАРСКИ 9
Проблем Възможна причина и отстраняване
Ефективността на плочата е
незадоволителна.
Уверете се, че плочата е чиста и суха.
Уверете се, че размерът на готварския съд съответства
на размера на зоната за готвене.
Уверете се, че готварският съд е с плоско дъно.
Уверете се, че настройката на нагряването съответства
на желания вид готвене.
Ако има неизправност, първо опитайте да на‐
мерите решение на проблема сами. Ако не
можете да намерите решение на проблема
сами, обърнете се към продавача или към
най-близкия Сервизен център.
Ако сте боравили с уреда по непра
вилен начин или инсталирането не е
извършено от правоспособен техник,
посещението на техника от Сервиза
за поддръжка или на дистрибутора
може да не бъде безплатно, дори по
време на гаранционния срок.
За да получите бърза и адекватна помощ, са
необходими следните данни. Тези данни се
намират на табелката с данни.
Описание на модела .................
Номер на продукта (PNC) .................
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни ча‐
сти. Те се предлагат в сервизния център и от‐
оризираните магазини за резервни части.
7.1 Предоставени етикети с
чантата с принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, както е ука‐
зано по-долу:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Залепете го върху гаранционната карта и
изпратете тази част
2
Залепете го върху гаранционната карта и
запазете тази част.
3
Залепете го върху книжката с инструк‐
циите
10
www.electrolux.com
8. ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вижте главате за безопастност.
8.1 Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете и следвайте тези инструк‐
ции внимателно. Съществува опас‐
ност от телесно увреждане или по‐
вреда на уреда.
Уверете се, че уредът не е повреден от
транспортирането. Не включвайте повре‐
ден уред в контакта. Ако е необходимо, ин‐
формирайте доставчика.
Монтирайте вградените уреди само след
като са вградени в подходящи шкафове и
работни плотове. Уверете се, че вградени‐
те шкафове и работни плотове отговарят
на стандарта.
Съблюдавайте всички закони и действащи
стандарти в страната на използване (нор‐
мативни разпоредби за безопасност, разпо‐
редби за рециклиране, правила за безопас‐
ност при работа с електричество и др.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване вследствие
на електрически ток.
По клемата на захранването протича ток.
Спрете захранването на клемата.
Ако фиксиращата скоба се намира в бли‐
зост до клемореда, не позволявайте на
свързващия кабел да се допира до ръба на
скобата.
8.2 Свързване към електрическата
мрежа
Заземете уреда в съответствие с мерките
за безопасност.
Уверете се, че номиналното напрежение и
типът на захранването на табелката с дан‐
ни отговарят на напрежението и захранва‐
нето на местното електроснабдяване.
Този уред е снабден със захранващ кабел.
Той трябва да има подходящ щепсел, кой‐
то да издържа натоварването, показано на
табелката с данни. Щепселът трябва да се
постави в подходящ контакт.
Всички електрически компоненти трябва да
се инсталират или подменят от техник от
сервиза или от квалифициран сервизен
персонал.
Винаги използвайте правилно инсталиран,
устойчив на удар контакт.
Уверете се, че щепселът за захранване е
достъпен след монтирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да из‐
ключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
Уредът не бива да се свързва с удължител,
адаптер или разклонител (съществува риск
от пожар). Проверете дали заземяващата
връзка отговаря на стандартите и местното
законодателство.
Захранващият кабел трябва да се постави
по такъв начин, че да не се докосва до ни‐
коя гореща част.
Свържете уреда към мрежата с устройство,
което позволява уреда да бъде изключен
от мрежата с всички свои полюси при ши‐
рина на отваряне на контактите минимум 3
мм, напр. автоматичен предпазен прекъс‐
вач, дефектнотокова защита или предпази‐
тел.
Никоя част от свързващия кабел не може
да достига температура 90 °C. Синият неу‐
трален кабел трябва да бъде свързан към
клемореда, обозначен с "N". Кафявият (или
черният) фазов кабел (който е поставен в
клемореда, обозначен с "L") трябва винаги
да бъде свързан с мрежовата фаза.
8.3 Смяна на захранващия кабел
За подмяна на свързващия кабел използвай‐
те само H05V2V2-F T90 или еквивалентен.
Уверете се, че сечението на кабела е подхо
дящо за напрежението и работната темпера‐
тура. Жълтият/зеленият заземителен провод‐
ник трябва да бъде приблизително с 2 см по-
дълъг от кафявия (или черен) проводник на
фазата.
БЪЛГАРСКИ 11
8.4 Вграждане
40-50 mm
55 mm
30 mm
min. 650 mm
490 mm
270 mm
Ако трябва да бъдат инсталирани няколко 30-
сантиметрови плочи една до друга в един и
същ изрез, в нашите Сервизни центрове се
предлага набор за сглобяване, включващ
опорна странична скоба и допълнителни
уплътнения. В опаковката на комплекта са
предвидени съответни инструкции за инста‐
лиране.
270
+1
mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
ВНИМАНИЕ!
Монтирайте уреда само върху кух‐
ненски плот с равна и гладка повърх‐
ност.
8.5 Възможности за вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, монтиран под плочата трябва да се
отстранява лесно и да бъде оставен лесен
достъп, в случай че се наложи техническо
обслужване.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Сменяем панел
B)
Място за връзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва да от‐
говарят на посочените и на кухненския блок
трябва да бъдат оставени отвори, за да се
осигури непрекъснато захранване с въздух.
Електрическите свързвания на плочата и
фурната трябва да бъдат направени отделно
с цел безопасност, както и лесно отстранява‐
не на фурната от блока.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
12
www.electrolux.com
9. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери на плочата
Ширина: 290 мм
Дължина: 520 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 270 (0/+1) мм
Дължина: 490 (0/+1) мм
Мощност на котлона
Задна зона за го‐
твене, 180 мм
1.8 kW
Предна зона за го‐
твене, 140 мм
1.4 kW
Обща мощност 3.2 kW
Електрозахранване 230 V ~ 50 Hz
10. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
.
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет. Върнете
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 13
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
14
www.electrolux.com
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh-
lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-
zungen oder permanenten Behinderungen.
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Ge-
räten bedient werden, wenn sie dabei von einer Per-
son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich-
tigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kin-
dern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-
schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH 15
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-
ren.
Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede-
cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feu-
erlöschdecke.
Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
Dampfreiniger.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhal-
ten.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein Auf-
quellen durch Feuchtigkeit zu verhin-
dern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fens-
ter. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen einge-
baut, achten Sie darauf, dass zwischen
dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite
ein Abstand von 5 mm zur Belüftung
frei gelassen wird. Schäden, die durch
das Fehlen eines Belüftungsabstands
entstehen, sind von der Garantie aus-
genommen.
Der Boden des Geräts kann heiß wer-
den. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzubrin-
gen, damit der Boden nicht zugänglich
ist.
16
www.electrolux.com
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Die elektrischen Anschlüsse müssen
von einem qualifizierten Elektriker aus-
geführt werden.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen Netzan-
schluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ord-
nungsgemäß montiert wird. Wenn frei-
liegende oder ungeeignete Netzkabel
oder Netzstecker verwendet werden,
kann der Anschluss überhitzen.
Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs-
schutz installiert wird.
Kabel zugentlasten.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
den Sie sich zum Austausch des be-
schädigten Netzkabels an den Kunden-
dienst oder einen Elektriker.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversor-
gung trennen können. Die Trenneinrich-
tung muss mit einer Kontaktöffnungs-
breite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
richtungen: Überlastschalter, Sicherun-
gen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schüt-
ze.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren-
nungs- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Ände-
rungen am Gerät vor.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
Legen Sie kein Besteck und keine Topf-
deckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
Schalten Sie die Kochzonen nach je-
dem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich
nicht auf die Topferkennung.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar-
beits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient
zur Vermeidung eines Stromschlags.
Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30
cm zu den Induktionskochzonen einhal-
ten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
Erhitzte Öle und Fette können brennba-
re Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flam-
men und erhitzte Gegenstände beim
Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann Lebens-
mittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen als frisches
Öl einen Brand verursachen.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer-
den.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
DEUTSCH 17
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-
kochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
Schalten Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu-
miniumguss oder mit beschädigten Bö-
den kann die Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochge-
schirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer-
den.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmateri-
als zu verhindern.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungs-
mittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge-
fahr.
Für Informationen zur ordnungsgemä-
ßen Entsorgung des Gerätes wenden
Sie sich an die zuständige kommunale
Behörde vor Ort.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
1
2
180 mm
140 mm
4
3
1
Hintere Kochzone 1800 W
2
Vordere Kochzone 1400 W
3
Betriebs-Kontrolllampe
4
Einstellknöpfe
3.2 Kochzonen-Schalter
Symbol Funktion
0 Position „Aus“
1
Niedrigste Koch-
stufe
Symbol Funktion
9
Höchste Koch-
stufe
18
www.electrolux.com
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen
der Kochstufe den Bedienknopf im Uhr-
zeigersinn. Drehen Sie zum Verringern der
Kochstufe den Bedienknopf gegen den
Uhrzeigersinn. Drehen Sie zum Ausschal-
ten den entsprechenden Einstellknopf auf
0.
Wenn sich eine Kochzone ein-
schaltet, ist für kurze Zeit ein
Brummen zu hören. Das ist ty-
pisch für Glaskeramikkochfelder.
Es liegt keine Fehlfunktion am Ge-
rät vor.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, so-
bald eine der Kochzonen eingeschaltet
wird und leuchtet solange, bis die Koch-
zonen ausgeschaltet werden. Wenn Sie
eine Kochzone einschalten, weist ein kur-
zer Signalton darauf hin, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
4.1 Vor der ersten
Inbetriebnahme
Stellen Sie Kochgeschirr mit Wasser auf
jede Kochzone, stellen Sie die höchste
Kochstufe ein und lassen Sie das Gerät
10 Minuten eingeschaltet. Auf diese Wei-
se werden die Rückstände im Gerät ver-
brannt. Lassen Sie dann das Gerät auf
der niedrigsten Kochstufe 20 Minuten ein-
geschaltet. Während dieser Zeit kann es
zu Geruchs- und Rauchentwicklung kom-
men. Das ist normal. Sorgen Sie für eine
ausreichende Belüftung.
Reinigen Sie das Gerät nach diesem Vor-
gang mit einem weichen, in warmem
Wasser angefeuchteten Tuch.
4.2 Abschaltautomatik
Das Kochfeld wird in folgenden Fällen au-
tomatisch ausgeschaltet:
wenn alle Kochzonen ausgeschaltet
sind;
wenn ungeeignetes Kochgeschirr ver-
wendet wird;
wenn die Kochstufe für eine eingeschal-
tete Kochzone längere Zeit nicht geän-
dert wurde.
Bevor das Kochfeld erneut verwendet
werden kann, muss der Einstellknopf in
Position „Aus“ gebracht werden.
Kochstufe Abschaltautomatik
nach
1 - 2 6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
INDUKTIONSKOCHZONEN
Das Kochgeschirr wird bei Induktions-
kochzonen durch ein starkes Magnetfeld
sehr schnell erhitzt.
5.1 Kochgeschirr für
Induktionskochzonen
Benutzen Sie für die Induktions-
kochzonen nur geeignetes Koch-
geschirr.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillier-
ter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger
Topfboden (wenn vom Hersteller als
geeignet markiert).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
DEUTSCH 19
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn…
... Eine geringe Wassermenge kocht
sehr schnell auf einer Kochzone, die auf
die höchste Stufe geschaltet ist.
... Ein Magnet vom Geschirrboden an-
gezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie
möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs: In-
duktionskochzonen passen sich bis zu ei-
nem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an.
Abmessungen des Kochgeschirrs: Induk-
tionskochzonen passen sich bis zu einem
gewissen Grad automatisch an die Größe
des Kochgeschirrbodens an. Der Min-
destdurchmesser des magnetischen Teils
des Kochgeschirrbodens muss jedoch in
einem bestimmten Verhältnis zum Durch-
messer der Kochzone stehen.
Kochzone Mindestdurchmes-
ser des Kochge-
schirrs
Vorne 120 mm
Hinten 145 mm
5.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche.
Prasseln: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere
Kochzonen auf eine hohe Stufe ge-
schaltet und das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben Kochzonen auf ei-
ne hohe Stufe geschaltet.
Klicken: Bei elektronischen Schaltvor-
gängen.
Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen
Defekt hin.
5.3 Energie sparendes Kochen
Verwenden Sie das Kochge-
schirr, wenn möglich, immer mit
Deckel.
Setzen Sie das Kochgeschirr
vor dem Einschalten der Koch-
zone auf.
Schalten Sie die Kochzonen be-
reits vor dem Ende des Garvor-
gangs aus und nutzen Sie die
Restwärme.
Der Boden des Kochgeschirrs
und die verwendete Kochzone
sollten gleich groß sein.
5.4 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Koch
stufe
Verwendung: Dauer Tipps
1 Zum Warmhalten von Speisen nach
Bedarf
Benutzen Sie einen Deckel
1-2 Sauce Hollandaise; zerlassen:
Butter, Schokolade, Gelatine
5 - 25
Min.
Ab und zu umrühren
1-2 Stocken: Luftiges Omelette, ge-
backene Eier
10 - 40
Min.
Mit Deckel garen
2-3 Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertigge-
richten
25 - 50
Min.
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch
20 - 45
Min.
Ein paar Teelöffel Flüssigkeit
zugeben
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EHH3920BOK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ