Whirlpool PKL 642 IX/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русскии
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,2
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Установка,13
Включение и эксплуатация,18
Предосторожности и рекомендации,19
Техническое обслуживание и уход,19
Неисправности и методы их устранения,20
Українська
Інструкція по використанню
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,2
Допомога,4
Опис приладу,5
Встановлення,6
Підключення й використання,10
Застереження й поради,10
Обслуговування та догляд,11
Пошук і усунення несправностей,12
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,3
Көмек,4
Құрылғы сипаттамасы,5
Орнату,21
Қосу және пайдалану,25
Сақтандырулар мен кеңестер,25
Жөндеу және күтім,26
Ақаулықтарды жою,27
PKLL 641 D2/IX/HA
PKL 642 IX/HA
2
Попередження
УВАГА! Прилад і його доступні частини
нагріваються під час роботи. Будьте обережні й
не торкайтеся нагрівальних елементів. Діти до 8
років мають знаходитися від плити на безпечній
відстані або під безперервним наглядом з боку
дорослих. Цей прилад може використовуватися
дітьми у віці від 8 років і старше та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями, або при відсутності
досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають
під наглядом або проінструктовані з питань
безпечного використання приладу й розуміють
ризик, якому піддаються. Діти не повинні гратися
з приладом. Очищення та догляд за приладом
може виконуватися дітьми лише під безперервним
наглядом з боку дорослих
УВАГА! Готування їжі на плиті без догляду
з використанням жиру або олії може бути
небезпечним і призвести до загоряння. НІ В
ЯКОМУ РАЗІ не намагайтеся гасити пожежу
водою. Вимкніть прилад і потім накрийте полум’я,
наприклад, кришкою або протипожежною
ковдрою.
УВАГА! Небезпека пожежі: не складуйте речі на
варильній поверхні.
Для очищення приладу ніколи не користуйтеся
паровими пристроями або пристроями під тиском.
Перш ніж відкривати кришку, протріть її насухо.
Не закривайте скляну кришку разі її наявності),
коли газові або електричні конфорки ще гарячі.
Прилад не призначений для функціонування в
комбінації із зовнішнім таймером або окремою
системою дистанційного управління.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використання невідповідного
захисту варильної поверхні може стати причиною
нещасного випадку.
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов. Не разрешайте
детям младше 8 лет приближаться к изделию
без контроля. Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без опыта и
знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
   
   
     
    
    
   
    
   
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
Удалите жидкость из крышки перед открытием.
Не закрывать стеклянную крышку (если имеется)
с газовыми горелками или электрическая плита
еще горячая.
     
   

3
ВНИМАНИЕ: Использование несоответствующих
план защиты может привести к несчастным
случаям.
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру
элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге
толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса,
құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны
қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау
берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін
жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене,
сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға
және оған қызмет көрсетуге болмайды.
ЕСКЕРТУ: Плитада майға тамақ пісірген кезде
бақылап тұрмау қауіпті болуы және өрт шығуға
әкелуі мүмкін. Өртті ЕШҚАШАН сумен өшіруші
болмаңыз, оның орнына құрылғыны өшіріп,
жалынды жабыңыз, мысалы қақпақпен немесе
өртенбейтін матамен.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: пісіру беттерінде
заттарды сақтамаңыз.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе
шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын ондағы сұйықтықты
сүртіп алыңыз. Шыны қақпақты (бар болса) газ
оттықтары немесе электр плиталар әлі ыстық
болған кезде жаппаңыз.
Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқарылуға
арналмаған.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: сәйкес келмейтін
конфоркалардың қорғану құралдарын пайдалану
жазатайым оқиғаларға себеп болуы мүмкін.
4
Допомога
Cлiд повiдомити:
тип неисправнoсти
модель приладу (Mod.)
серійний номер (S/N)
Цю інформацію можна знайти на табличці з характеристиками, яка
розташована на холодильному відділенні внизу ліворуч.
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания:
тип неисправности
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серииныи №)
Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на
изделии.
Көмек
Байланыс ақпараты:
туындаған проблема түрі.
құрылғының моделі (Мод.).
сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме кестесінде немесе
орамадан табылуы мүмкін.
5
Опис приладу
Загальний вигляд
1. Решітка для ПОСУДУ
2. ГАЗОВІ КОНФОРКИ
3. Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ
4. Запальник ГАЗОВИХ КОНФОРОК
5. ЗАХИСНІ ПРИСТРОЇ
ГАЗОВІ КОНФОРКИ відрізняються за розміром й потужністю.
Обирайте конфорку, на який готувати, залежно від діаметру посуду.
Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ регулюють розмір
полум’я.
ЗАПАЛЬНИК ГАЗОВОЇ КОНФОРКИ дає можливість автоматично
запалити конфорку.
ЗАХИСНИЙ ПРИСТРІЙ перекриває газ, якщо полум’я випадково
гасне.
Описание изделия
Общии вид
1. Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ И СКОВОРОД
2. ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ
3. Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК
4. Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК
5. ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО
ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную мощность и размер. Выберите
конфорку, наиболее соответствующую диаметру используемой
посуды.
Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК служат для регуляции пламени.
Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для автоматического
зажигания нужной конфорки.
УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ при случайном гашении пламени
перекрывает подачу газа.
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1. ЫДЫСТАРҒА арналған тіреуіш тор
2. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ
3. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ басқару тұтқалары
4. ГАЗ ОТТЫҚТАРЫНЫҢ тұтату құралы
5. ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫ
ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ өлшемі мен қуатына қарай әртүрлі болады. Тамақ
пісіру үшін тиісті оттықты ыдыстың диаметріне қарай таңдаңыз.
ГАЗ ОТТЫҚТАРЫ басқару тұтқалары жалын қуатын.
ГАЗ ОТТЫҒЫНЫҢ ТҰТАТУ ҚҰРАЛЫ белгілі бір оттықты автоматты
түрде жандыруға мүмкіндік береді.
ҚАУІПСІЗДІК ҚҰРЫЛҒЫСЫ жалын байқаусыз өшірілсе, газ ағынын
тоқтатады.
1
3
2
5
4
6
UA
Встановлення
! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте
уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформацію
збезпечної експлуатації, монтажу та догляду за плитою.
! Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших
консультацій в майбутньому. У разі передачіплити новим власникам,
необхідно також передати їм цюінструкцію.
Встановлення
! Тримайте пакувальні матеріали в недоступному длядітей місці. Це може
призвести до удушення (дивітьсяЗапобіжні заходи та поради).
! Прилад повинен бути встановлений кваліфікованимфахівцем відповідно
до інструкцій. Неправильнаустановка може завдати шкоди людям і
тваринам абоможе призвести до пошкодження майна.
! Ця плита може бути встановлена і використовуватися тільки в постійно
провітрюваних приміщеннях відповідно до чинних національних норм.
Вимоги, які повинні дотримуватися:
Приміщення має бути обладнане системою витяжної вентиляції,
що вилучає будь-які продукти згоряння. Це може бути витяжка або
електричний вентилятор, який автоматично запускається кожного
разу, коли плиту увімкнено.
В димохід або відвід системи димоходів
(тільки для кухонних приладів)
Безпосередньо
назовні
В приміщенні також повинна бути забезпечена правильна циркуляція
повітря, при цьому продукти горіння повинні вилучатися своє часно.
Швидкість потоку повітря повинна бути не менше 2м3/год за кВт
встановленої потужності.
Система циркуляції повітря може
отримувати повітря безпосередньо з
навколишнього середовища за допомогою
труб з внутрішнім перерізом не менше
100см
2
; отвори не повинні бути уразливі до
будь-якого блокування.
Система може також забезпечити
необхідний повітрообмін для не місце
вого згоряння, у випадку коли забруднене
повітря надходить з сусідніх кімнат, які
мають витяжні труби з циркуляцією повітря,
як описано вище. Однак, ці кімнати не
повинні бути комунальними,спальними
або кімнатами, які можуть представляти
небезпеку пожежі.
Пiд чаc інтенсивного і тривалого використання пристрою може
знадобитися додаткова вентиляція, (для підвищення механічної
потужності всмоктування, якщо він вже існує) наприклад відкриття
вікнa або більш ефективнa вентиляція.
Зріджений газ осідає на підлогу, так як він важчий за повітря. Таким
чином, приміщення, де знаходяться балони зі зрідженим газом,
повинні бути обладнані вентиляційними отворами, щоб вилучити
A
Приклади вентиляційних
отворів для відводу повітря з
продуктами горіння.
Збільшений вентиляційний
отвір між вікном і підлогою
Сусіднє
приміщення
Приміщення, що
має вентилюватися
газ у разі витоку. Внаслідок цього балони, які містять зріджений
газ, частково чи повністю заповнені, не повинні бути встановлені
або зберігатися у приміщеннях або сховищах, які знаходяться
нижче рівня землі (підвали тощо). Балон, який використовується і
зберігається в кімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не буде
під впливом тепла від зовнішніх джерел (духовки,каміни, печі і т.д.),
які можуть підвищити температуру балону вище 50°С.
Встановлення плити
Наступні запобіжнізаходи, які необхідно дотримуватися при
встановленніплити:
Кухонні шафи, прилеглі до плити і над нею повиннібути розташовані
на відстані не менше 200 мм від краюплити.
Витяжки повинні бути встановлені відповідно до їхінструкцій з
експлуатації та установки і на відстані неменше 650 мм від плити
(дивітьсямалюнок).
Розташування настінних шаф поруч з витяжкою маєбути на висоті не
менше 420 мм від поверхні (дивітьсямалюнок).
Якщо плита встановлюєтьсяпід шафою,
тоді відстань міжшафою і плитою має
бутимінімум 700 мм.
Місце для встановлення плити повинно відповідатирозмірам, які
вказані на малюнку.
Кріплення для плити, які надаються в комплектідозволяють Вам
закріпити плиту до стільниці, яка маєтовщину від 20 до 40 мм. Для
забезпечення надійноїфіксації плити до стільниці, ми
рекомендуємо Вамвикористовувати всі кріплення.
555 mm
55 mm
475 mm
Перед встановленням зніміть решітки і пальники з варильної поверхні і
перегорніть її, стежачи, щоб не ушкодити термопари і свічки.
Встановіть прокладки комплекту
постачання до приладу) на зовнішні
краї варильної поверхні, щоб
унеможливити надходження повітря,
вологості і води (див. малюнок).
Для правильного встановлення
переконайтеся в тому, що поверхні,
що підлягають герметичному закупорюванню, є сухими і знежиреними.
Діаграма фіксації кріплень
Розташування кріплення до Розташування кріплення до
стільниці H=20mm стільниці H=30mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
UA
7
Спереду
Положення гачків для Ззаду
поверхні H = 40 мм
! Використовуйте гачки з “комплекту аксесуарів”
Якщо поверхня не встановлюється над вбудованою духовкою, для
ізоляції необхідно використовувати дерев’яну панель. Така панель
має розміщуватися на відстані не менше 20 мм від нижньої частини
варильної поверхні.
Вентиляція
Для забезпечення достатньої вентиляції, необхідно зняти задню панель
шафи. Бажано встановити духовку такимчином, щоб вона спиралася на
дві підставки з дерева, або на абсолютно плоску поверхню з розмірами
не менше 45х 560 мм(дивіться малюнки).
560 mm.
45 mm.
Якщо плита встановлюється над піччю без примусової вентиляції та
охолодження системи, для необхідного повітрообміну всередині шафи
повинні бути забезпечені повітряні отвори, через які повітря може пройти
(дивіться малюнок).
Підключення до електричної мережі
Варильні поверхні, оснащені трифазним кабелем живлення призначеним
для підключення до мережі змінного струму з напругою й частотою, які
вказані на табличці з даними (що знаходиться в нижній частині приладу).
Провід заземлення в кабелі має зелено-жовту оболонку. Якщо прилад
встановлюється над вбудованою електричною духовкою, електричне
з’єднання варильної поверхні й духовки слід виконувати окремо, що
необхідно як у цілях безпеки, так і для спрощення зняття духовки в разі
потреби.
Підключення кабелю живлення до електричної мережі
Установіть стандартну вилку, що відповідає навантаженню, яке вказане
на табличці технічних даних.
Прилад необхідно підключити безпосередньо до мережі з використанням
пакетного вимикача з мінімальним контактним отвором 3 мм, що
встановлюється між приладом и мережею. Вимикач має відповідати
вказаному заряду й діючим нормам улаштування електричних установок
(вимикач не має від’єднувати провід заземлення). Кабель живлення не
має контактувати з поверхнями, температура яких вище за 50°C.
! Фахівець, що встановлює прилад, має забезпечити правильне
електричне приєднання відповідно до норм безпеки.
Перед підключенням до джерела живлення,переконайтеся у тому, що:
плита заземлена і відповідає діючим нормам;
розетка повинна бути розрахована на максимальнуспоживану
потужність плити, яка вказана в таблиці;
напруга відповідає діапазону значень, зазначеного втаблиці;
розетка повинна бути сумісна з вилкою плити. Якщорозетка несумісна
з вилкою, запитайте фахівців зтехнічної підтримки, щоб замінити її.
Не використовуйтеподовжувачі та трійники.
! Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після
встановлення плити.
! Кабель не повинен бути зігнутим або затиснутим.
! Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки
уповноваженими техніками (дивітьсяПідтримку).
! У випадку недотримання вище вказаних заходівбезпеки, виробник не
несе ніякої відповідальності.
Підключення газу
Плита повинна бути підключена до основного місця постачання газу або
газового балона у відповідності з чинним національним законодавством.
Перед виконанням з’єднання, переконайтеся, що плита сумісна згазом,
який Ви хочете використовувати. Якщо це не так,дотримуйтесь інструкцій,
зазначених у пункті “Адаптація до різних типів газу”. При використанні
зрідженого газу з балона, необхідно встановити регулятор тиску, який
відповідає чинному національному законодавству.
! Переконайтеся, що тиск газу відповідає значенням,зазначеним у
таблиці 1 (“пальники і насадки”). Це дозволить забезпечити надійну
роботу і довговічність Вашої плити при збереженні ефективного
споживання енергії.
Увага! Перед підключенням зніміть транспортувальну заглушку з
трубопроводу газової плити.
Зв’язок з твердими трубами (мідь чи сталь)
! Підключення до газової системи повинні здійснюватисятаким чином,
щоб не призвести до будь-яких деформаційна плиті.
Існує регульовані труби L-форми на рампі живленняплити, які фіксуються
прокладками, для того щобзапобігти витік газу. Прокладки необхідно
замінити післяповороту труби (за умови фіксації з плитою). Вхід подачігазу
на плиту здійснюється через циліндричну різьбову1/2 вхідну частину
охоплюваного з’єднання.
Підключення гнучкої безшовної труби з нержавіючоїсталі з
різьбовим кріпленням
Вхід подачі газу на плиту здійснюється черезциліндричну різьбову 1/2
вхідну частину охоплюваногоз’єднання. Ці труби мають бути з’єднані
так, щоб їхдовжина в розгорнутому стані не перевищувала 2000 мм.Як
тільки зв’язок був проведений, переконайтеся, щометалічна труба не
стискається і не контактує зрухомими частинами.
8
UA
! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, яківідповідають чинним
національним нормам.
Перевірка щільності з’єднання
! По завершенні процесу встановлення перевірте фітинги патрубку на
витоки за допомогою мильного розчину. Ніколи не користуйтеся вогнем.
Пристосування до іншого типу газу
Щоб пристосувати варильну поверхню до типу газу, що відрізняється від
заводської настройки (яка вказана на табличці даних знизу варильної
поверхні або на пакуванні), необхідно замінити форсунку конфорки
наступним чином:
1. Зніміть решітку з варильної поверхні й витягніть конфорки з їх гнізд.
2. Відкрутіть форсунки за допомогою торцевого ключа 7 мм і замініть їх
на форсунки, що відповідають потрібному типу газу (див. Таблицю 1
“Технічні характеристики конфорок і форсунок”).
3. Знову зберіть частини, виконуючи описану процедуру в зворотному
порядку.
4. По завершенні процедури, замініть стару етикетку з даними про тип
газу новою з відповідною новою інформацією. Такі етикетки можна
отримати в будь-якому нашому сервісному центрі.
Заміна форсунок окремих “подвійних” конфорок
1. Зніміть решітку й витягніть конфорки зі своїх гнізд. Конфорка
складається з двох окремих частин (див. малюнок).
2. Відкрутіть конфорки за допомогою торцевого ключа 7 мм. Внутрішня
конфорка має форсунку, зовнішня конфорка дві форсунки
(однакового розміру). Замініть форсунку на іншу, модель якої
відповідає новому типу газу (див. таблицю 1).
3. Встановіть на місце всі компоненти, повторюючи описані кроки в
зворотньому порядку.
Налаштування первинного повітря конфорки
Не потребує налаштування.
Встановлення форсунок на мінімум
1. Поверніть кран в положення слабкого полум'я.
2. Зніміть ручку крана й підкрутіть регулювальний гвинт, який знаходиться
всередині або поряд із штирком крана, доки не отримаєте мале, але
стабільне полум’я.
! Для налаштування конфорок DRDA (DCDR) з однотипним управлінням
відрегулюйте 2 гвинти біля штирка крана (див. малюнок).
Внутрішнє
регулювання
конфорки DRDA
(DCDR)
Загальне
регулювання
конфорки DRDA
(DCDR)
3. Після налаштування вогню до потрібної малої інтенсивності, поки
конфорка горить, швидко змініть положення ручки з мінімального
полум’я на максимальне й навпаки декілька разів, перевіряючи, чи
не згасає при цьому конфорка.
4. На деяких приладах встановлений захисний пристрій (термопара).
Якщо прилад не працює, коли конфорка встановлена на позначці
слабкого вогню, збільшить відповідне налаштування слабкого вогню
за допомогою регулювального гвинта.
5. Після налаштування замініть ущільнення на байпасах, використовуючи
віск для герметизації або аналогічну речовину.
6. За наявності ручок з покроковим керуванням і індикатором поверніть
ручку до позначки мінімальної потужності, зніміть ручку й відрегулюйте
гвинт біля штирка крана (див. малюнок).
7. Налаштування мінімального полум'я на конфорці DRDA (DCDR) з
покроковим управлінням і індикатором:
Для регулювання зовнішнього кільця поверніть ручку проти
годинникової стрілки до положення мінімальної потужності.
Для регулювання мінімального полум'я на внутрішньому кільці
поверніть ручку за годинниковою стрілкою до положення
мінімальної потужності.
Зніміть ручку й відрегулюйте гвинт біля штирка крана.
! Якщо прилад підключений до джерела зрідженого газу, регулювальний
гвинт необхідно затягнути якомога щільніше.
! По завершенні процедури, замініть стару етикетку з даними про тип газу
новою з відповідною новою інформацією. Такі етикетки можна отримати
в нашому сервісному центрі.
! Якщо тиск газу відрізняється (або трішки відхиляється) від
рекомендованого значення, необхідно встановити прийнятний регулятор
тиску на вході труби (щоб задовольнити діючим місцевим нормам).
Електричні
з'єднання
Таблиця
(дивіться таблицю)
Дана плита відповідає наступним
директивам
Європейського економічного
співтовариства:
- 2006/95/ЄC від 12/12/06 (Низька Напруга)
інаступні поправки
- 2004/108/ЄC від15/12/04
(Електромагнітна Сумісність) та
наступніпоправки
- 93/68/ЄЕС від 22/07/93 та наступні
поправки.
- 2009/142/ЄC від 30/11/09 (Газ) і наступні
зміни та доповнення.
- 2012/19/ЄU і наступні зміни та
доповнення.
UA
9
Таблиця 1 Зріджений газ Природний газ
Тиск подачі Номінальний (мбар)
Мінімальний (мбар)
Максимальний (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
100
100
75
55
36
130
0.70
0.70
0.40
0.40
0.30
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
0.90
3.60
39
39
28
28
29
29
57
86
80
64
50
44
44
60x2
218
189
120
73
65
262
214
186
118
71
64
257
3.00
2.60
1.65
1.00
0.90
3.60
132(H3)
122(H3)
96(Y)
79(6)
74
74
94x2
286
248
157
95
86
343
Технічні характеристики конфорки й форсунки (тільки у виконанні 65 см)
(1) Тільки для конфорок DRDA (DCDR), що регулюються від однієї ручки
* При 15°C і 1013,25 мбар – сухий газ
** Пропан P. C.S. = 50,37 МДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг
Природний газ P. C.S. = 37,78 МДж/м³
Швидка (R)
Зменшена швидка
(RR)
Напівшвидка (S)
Допоміжна (А)
Подвійна (DCDR внутрішня)
Подвійна (1)
(DCDR
внутрішня)
(DCDR зовнішня
2 форсунки)
Теплотворність
кВт (p.c.s.*)
НомінальнаЗменшена
Діаметр
(мм)
Байпас
1/100
(мм)
Форсунка
1/100
(мм)
Витрати*
(г/год.)
*** **
Теплотвор-
ність
кВт (p.c.s.*)
Форсунка
1/100
(мм)
Витрати*
(л/год.)
Конфорка
RR
DC
S
A
R
S
S
A
PKL 642 IX/HA PKLL 641 D2/IX/HA
10
UA
Підключення й використання
! Розміщення відповідної газової конфорки позначене на кожній ручці.
Газові варильні поверхні оснащені дискретною системою регулювання
потужності, яка дозволяє точно регулювати полум’я за п’ятьма різними
рівнями. Завдяки цій системі газові конфорки також забезпечують ті самі
результати готування за кожним рецептом, оскільки вона дає можливість
легко й точно встановити оптимальний рівень потужності для відповідного
типу готування.
Газові конфорки
Кожну конфорку можна налаштувати на одне з наступних значень за
допомогою відповідної ручки управління:
Вимкнено
Максимум
Мінімум
Щоб запалити одну з конфорок, тримайте запалений сірник або
запальничку біля конфорки й одночасно придавлюйте й повертайте
відповідну ручку проти годинникової стрілки до максимальної позначки.
Оскільки конфорка оснащена захисним пристроєм, то ручку слід
притискати протягом, приблизно, 2-3 секунд, щоб автоматичний пристрій
підтримував полум’я для розігріву. На моделях з кнопкою запальника, щоб
запалити потрібну конфорку, необхідно наскільки можливо, притиснути
відповідну ручку газової конфорки й повернути її проти годинникової
стрілки в напрямку позначки максимального вогню.
! Якщо полум’я випадково гасне, вимкніть конфорку й зачекайте не менше
1 хвилини, перш ніж знову запалювати її.
Щоб вимкнути конфорку, поверніть ручку за годинниковою стрілкою до
упору (в положення “●”).
Дискретне регулювання полум’я
Обрану конфорку можна налаштувати (за допомогою ручки) на один з 5
різних рівнів потужності.
Для перемикання між рівнями просто
поверніть ручку до бажаного рівня
потужності.
Клацання є сигналом переходу з одного
рівня на інший.
Обраний рівень потужності позначається
відповідним символом (символи
), а також (якщо варильна поверхня має дисплей) індикатором, що
підсвічується (5 = максимальна потужність; 1 = мінімальна потужність).
Система гарантує точне регулювання полум’я й однакові результати
готування завдяки вибору бажаного рівня потужності.
“Подвійна” конфорка*
Ця газова конфорка складається з двох концентричних кілець полум'я, які
працюють разом або окремо (якщо передбачене роздільне управління).
Оскільки конфорка оснащена захисним пристроєм, то ручку слід
притискати протягом, приблизно, 2-3 секунд, щоб автоматичний пристрій
підтримував полум’я для розігріву.
Управління від однієї ручки:
Кільця, що входять до складу конфорки, вмикаються однією ручкою.
Щоб одночасно ввімкнути обидва кільця, поверніть ручку до положення
з позначкою (максимум) - (мінімум) потім натисніть і поверніть ручку
проти годинникової стрілки.
Щоб ввімкнути тільки внутрішнє кільце, потім натисніть і поверніть ручку
за годинниковою стрілкою до положення з позначкою (максимум) -
(мінімум).
Для перемикання режимів необхідно вимкнути конфорку).
Щоб вимкнути конфорку, поверніть ручку за годинниковою стрілкою до
упору (в положення“●”).
Практичні поради щодо використання конфорок
Щоб забезпечити ефективну роботу конфорок:
Користуйтеся посудом, що відповідає кожній конфорці (див. таблицю),
так щоб полум’я не поширювалося за вінця дна посуду.
Завжди користуйтеся посудом з пласким дном і кришкою.
Коли вміст каструлі сягає точки кипіння, поверніть ручку на мінімум.
Швидка (R)
Зменшена швидка
(RR)
Напівшвидка (S)
Допоміжна (А)
Подвійна (DCDR внутрішня)
Подвійна (DCDR зовнішня)
Посуд, що використовується на поверхнях 65 см
Конфорка
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
24 - 26
ø
Діаметр посуду
(см)
! Для моделей, оснащених зменшувальною поличкою, слід пам'ятати,
що вона використовується лише з подвійною внутрішньою (DCDR)
конфоркою для каструльок діаметром менше 12 см.
Щоб встановити тип конфорки, див. креслення в розділі “Технічні
характеристики конфорок і форсунок”.
Для забезпечення максимальної стабільності посуду під час
приготування їжі переконатися в тому, що він встановлений вірно,
по центру горілки.
Перевірити, щоб ручки посуду для приготування були вирівняні за
однією з опорних рейок для підтримки посуду.
Повернути посуд таким чином, щоб не виступав за передній край
варильної поверхні.
Змінним фактором для забезпечення
стабільності посуду на варильній
поверхні є він сам (або його
розташування під час використання).
Очевидно, що максимальну
стабільність гарантують добре
врівноважені каструлі з пласким дном,
встановлені по центру горілки; їх ручки слід направити по одній лінії з
рейками решітки.
Застереження й поради
! Цей прилад було розроблено й виготовлено за міжнародними
стандартами безпеки. Необхідно уважно ознайомитися з наступними
застереженнями, які наведені в цілях безпеки.
* Використовується лише в деяких моделях.
UA
11
Загальні правила безпеки
Це вбудований прилад класу 3.
Для ефективної роботи газових приладів потрібен постійний
повітрообмін. При встановленні варильної поверхні, дотримуйте
інструкцій розділу “Розміщення” приладу.
Ці інструкції діють лише в тих країнах, символи яких зазначені
в цій брошурі й на табличці з серійним номером.
Прилад був спроектований для використання в домашніх умовах і не
підходить для цілей комерційного або промислового використання.
Забороняється встановлювати прилад ззовні, навіть під навісами.
Якщо прилад попадає під дощ або зливу, це пов’язане з особливою
небезпекою.
Не торкайтеся приладу босими ногами або мокрими чи вологими
руками або ногами.
Приладом мають користуватися лише дорослі для приготування
їжі відповідно до інструкцій, що наведені в цій брошурі. Будь-яке
інше застосування цього приладу (наприклад, для обігрівання
приміщення) є нецільовим і становить небезпеку. Виробник не
може нести відповідальність за будь-які пошкодження внаслідок
невірного, нецільового або необґрунтованого використання
приладу.
Переконайтеся, що силові кабелі інших електричних приладів не
контактують з гарячими частинами духовки.
Ніколи не слід закривати отвори для вентиляції й розсіювання тепла.
Слідкуйте за тим, щоб всі ручки були в положенні “●”/“під час, коли
Ви не користуєтеся приладом.
Від’єднуючи прилад від електричної мережі, завжди тягніть за вилку,
а не за шнур живлення.
Ніколи не виконуйте жодних робіт з очищення або технічного
обслуговування, якщо прилад не від’єднаний від електричної мережі.
При перебоях в роботі приладу в жодному разі не намагайтеся
полагодити його самотужки. Ремонт, що проводиться
некваліфікованими особами, може призвести до травм або ще більш
серйозної поломки приладу. Зверніться до сервісного центру(див.
“Сервісна допомога”).
Завжди слідкуйте за тим, щоб ручки каструль були повернуті
всередину нагрівальної поверхні, щоб не допустити їх випадкового
підпалення.
Не закривайте скляну кришку разі її наявності), коли газові або
електричні конфорки ще гарячі.
Не слід дозволяти користуватися приладом людям тому числі
дітям) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, недосвідченим особам або будь-кому, хто не знає
правил користування цим приладом. Такі особи можуть допускатися
до користування тільки під наглядом кого-небудь, хто приймає
відповідальність за їх безпеку, або після відповідного інструктажу
щодо експлуатації приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Прилад не призначений для функціонування в комбінації із
зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного
управління.
Утилізація
Викидаючи пакувальні матеріали, дотримуйтеся місцевих
законодавчих норм, щоб забезпечити можливість їх переробки.
Європейська Директива 2012/19/EU щодо відходів електричного
й електронного обладнання (WEEE) забороняє утилізацію
побутових електричних приладів через загальну систему збирання
міських відходів. Старі прилади мають збиратися окремо, щоб
оптимізувати роботи по переробці матеріалів їх складових частин
і зменшити вплив на людське здоров’я й навколишнє середовище.
Символ перекресленого “бака для сміття” нагадує Вам, що викидати
Ваш старий прилад необхідно окремо від іншого сміття.
Інформацію щодо правил утилізації старих приладів споживачі мають
отримати в місцевих контролюючих органах або у мережі роздрібної
торгівлі.
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Готуйте їжу в закритих каструлях так сковорідках з кришками, що
добре прилягають. Використовуйте якомога менше води. Готування
без кришки значно збільшить споживання енергії.
Використовуйте каструлі і сковорідки з рівним плоским дном.
Якщо ви готуєте страву, що потребує багато часу, варто використовувати
скороварку, яка в готує два рази швидше і зберігає третину енергії.
Обслуговування та догляд
Відключення електроживлення
Відключіть плиту від мережі електроживлення передпроведенням будь-
яких робіт з нею.
Чищення поверхні варильної панелі
Усі емальовані і скляні частини слід очищати теплою водою і
нейтральним розчином.
На поверхнях із нержавіючої сталі можуть залишатися плями від води
з високим вмістом кальцію або агресивних розчинників унаслідок
тривалого контактування з ними. Будь-які бризки страв (вода, соус,
кава тощо) необхідно видаляти, перш ніж вони засохнуть.
Промийте теплою водою з нейтральним засобом для чищення,
а потім витріть насухо м’якою тканиною або замшею. Видаляйте
забруднення, що запеклися, спеціальними засобами для чищення
поверхонь із нержавіючої сталі.
Деталі з нержавіючої сталі слід мити лише м’якою ганчіркою або
губкою.
Не користуйтеся абразивними чи їдкими засобами, засобами для
чищення на основі хлору і металевими мочалками.
Не застосовуйте прилади для очищення парою.
Не користуйтеся легкозаймистими речовинами.
Не залишайте на варильній поверхні речовини, що містять кислоти
або основи, такі як оцет, гірчиця, сіль, цукор або лимонний сік.
Чищення деталей варильної панелі
Емальовані і скляні частини слід мити лише м’якою ганчіркою або
губкою.
Для полегшення чищення решітки кришки пальників і пальники можна
знімати.
Чистіть їх вручну теплою водою з неабразивним мийним засобом,
видаляючи залишки їжі та перевіряючи, чи не забилися отвори
пальників.
Сполосніть і витріть насухо.
Належним чином встановіть пальники і кришки пальників на місця.
Встановлюючи решітки на місце, подбайте про те, щоб зона, на яку
ставиться каструля, знаходилася над пальником.
Моделі, оснащені механізмом підпалювання пальників та запобіжним
пристроєм, потребують ретельного чищення кінця електрода, щоб
забезпечити правильну роботу. Регулярно перевіряйте ці деталі і при
необхідності чистьте їх вологою ганчіркою. Пригорілі рештки страв
необхідно видаляти зубочисткою або голкою.
! Щоб уникнути пошкодження електричного запалювального
пристрою, не користуйтеся ним, Коли пальники не встановлені
на своє місце.
12
UA
! Для очищення варильної поверхні не обов'язково знімати підставки для
посуду. Система спроектована таким чином, що достатньо просто підняти
й тримати підставку або повернути її до опирання на задню частину.
Не ставте решітки на скляну кришку (в разі її наявності) – це може
зашкодити гумовим заглушкам на склі.
Технічне обслуговування газового крану
З часом крани можуть заклинюватися або насилу провертатися. В такому
разі, кран необхідно замінити.
! Цю операцію має проводити досвідчений фахівець, який має
дозвіл від виробника.
Пошук і усунення несправностей
Може статися так, що Ваш прилад буде працювати з перебоями, або
взагалі не працювати. Перш ніж звертатися до сервісного центру,
перевірте, чи не можете Ви вирішити проблему самі. Спочатку
перевірте, чи нема перебоїв у газо- або електропостачанні й, між іншим,
переконайтеся, що всі газові крани відкриті.
Конфорка не запалюється або полум’я нерівномірне по периметру
конфорки.
Перевірити:
Чи не засмічені отвори для газу на конфорці.
Чи всі знімні деталі конфорки правильно встановлені.
Чи немає поблизу приладу протягів.
Полум’я згасає на моделях із захисним пристроєм.
Перевірити й переконатися:
Що, натиснувши ручку, Ви не відпускаєте її, коли запалюєте конфорку.
Що Ви втримуйте ручку натиснутою достатньо довго, щоб активувати
захисний пристрій.
Що отвори для газу поряд із захисним пристроєм не заблоковані.
Конфорка не гасне, коли ручка повернута до мінімуму.
Перевірити й переконатися:
Що отвори для газу не заблоковані.
Що поблизу приладу немає протягів.
Що мінімальне полум’я на конфорці було налаштовано правильно.
Індезіт Компані СпА - єдиний учасник, Імпортер:
Італія, 60044 Фабріано, ТОВ "Індезіт Україна"
47, Віале Артісайд Мерлоні 01001, Київ
пров. Музейний,4
Нестійкий посуд для готування.
Перевірити й переконатися:
Що дно посуду для готування абсолютно пласке.
Що посуд правильно розміщений посередині конфорки.
Що Ви правильно встановили решітку для посуду.
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде
на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство
оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новый владелец
мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии
с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и
рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями
квалифицированными специалистами. Неправильный монтаж изделия
может стать причиной повреждения имущества и причинить ущерб
людям и домашним животным.
! Данное изделие может быть установлено и использоваться только в
помещениях с постоянной вентиляциеи в соответствии с положениями
действующих Нормативов. Необходимо соблюдать следующие
требования:
В помещении должна быть предусмотрена система дымоудаления
в атмосферу, выполненная в виде вытяжного зонта или
электровентилятора, автоматически включающихся каждый раз,
когда включается изделие.
B камин или в дымоход с медным покрытием
(для кухонных устpойств для приготовления пищи)
Нeпосредствeннo
в aтмосфepy
В помещении должна быть предусмотрена система, обеспечивающая
достаточный приток воздуха для надлежащего горения. Расход
воздуха, необходимого для горения, должен быть не менее 2 м
3
/час
на кВт установленной мощности.
Приток воздуха может обеспечиваться
непосредственно снаружи здания через
воздуховод полезным сечением не менее
100 см
2
и диаметром, исключающим
возможность случаиного засорения.
Или же воздухозабор может
осуществляться из смежных помещении,
оснащенных вентиляционным отверстием,
сообщающимся с улицеи, как описано
выше, при условии, что это не общие зоны
здания, пожароопасные помещения и не
спальни.
Интенсивное и длительное использование устройства может
потребовать дополнительной вентиляции, например, открытие окна
или более эффективная вентиляция с повышением механической
мощности вытяжки, если она уже существует.
A
Пpимepы вeнтиляциoнных
отвepстий для притокa
вoздyхa для гоpeния
Cмeжное
помещение
Вентилируемое
помещение
Увеличение зазора
между дверъю и полом
Сжиженный газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно
застаивается внизу. По этой причине помещения, в которых
установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом)
должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с
улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому баллоны с СПГ
должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными;
они не должны размещаться или храниться в подземных помещениях
и хранилищах (подвалах, и т.д.). Следует держать в помещении только
один рабочий баллон, расположенный таким образом, чтобы он не
подвергался прямому воздействию источников тепла (печеи, каминов
и т.д.), которые могут привести к нагреву баллона свыше 50°C.
Встроенный монтаж
Для правильного монтажа варочной панели необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
Кухонные элементы, расположенные рядом с кухонной плитой,
высота которых превышает уровень варочной панели, должны
находиться на расстояние не менее 200 мм от края варочной панели.
Bытяжка должна быть установлена в соответствии с руководством
по эксплуатации вытяжки и в любом случае на высоте не менее 650
мм от кухонного топа (см. рисунок).
Pасположите навесные шкафы, прилегающие к вытяжке, на высоте
не менее 420 мм от рабочей поверхности кухни (см. рисунок).
Если варочная панель устанавливается
под навесным шкафом, последнии должен
располагаться на высоте не менее 700 мм
от кухонного топа.
Размеры ниши кухонного элемента должны соответствовать рисунку.
В крепежный комплект входят крепежные крюки для крепления
варочной панели на кухонной рабочей поверхности толщиной от 20
до 40 мм. Для надежного крепления варочной панели рекомендуется
использовать все прилагающиеся крюки.
555 mm
55 mm
475 mm
Перед монтажом снимите решетки и горелки с варочной панели и
переверните ее, следя, чтобы не повредить термопары и свечи.
Установите прилагающиеся
уплотнения по внешнему периметру
варочной панели во избежание
попадания воздуха, влаги и воды (см.
схему).
Для правильной эксплуатации
проверьте, чтобы герметизируемые
поверхности были чистыми, сухими, нежирными.
Схема крепления крюков
Монтаж крюка для опорных Монтаж крюка для опорных
брусков H=20мм брусков H=30мм
600mm min.
420mm min.
650mm min.
13
RU
Спереди
Монтаж крюка для опорных Сзади
брусков H=40мм
! Используйте крюки из комплекта “вспомогательные принадлежности”
Если варочная панель не устанавливается сверху встроенного
духового шкафа, необходимо вставить деревянную панель в качестве
изоляции. Эта панель должна быть установлена на расстоянии не
менее 20 мм от нижнеи части варочной панели.
Вентиляция
Для обеспечения надлежащей вентиляции необходимо снять заднюю
панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовой
шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с
отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).
560 mm.
45 mm.
Если варочная панель устанавливается сверху встроенного духового
шкафа, не оснащенного принудительной охладительной вентиляциеи,
для надлежащей вентиляции внутри кухонного элемента необходимо
проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см
чертежи).
Электрическое подключение
Варочные панели, оснащенные трехполярным сетевым кабелем,
расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением
и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке
(расположенной снизу варочной панели). Провод заземления сетевого
кабеля имеет желто-зеленый цвет. В случае установки варочной
панели сверху духового шкафа, встроенного в кухонный элемент,
электрическое подсоединение варочной панели и духового шкафа
должно выполняться раздельно по причинам безопасности, а так же
для легкого съема духового шкафа.
Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания
Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке. В случае
прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью
необходимо установить многополюсный выключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузку
и соответствующии действующим нормативам (выключатель не
должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его температура не
превышала температуру помещения более чем на 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение
изделия к электрической сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте
следующее:
розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать
нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную
потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических
характеристик;
напряжение и частота тока сети должны соответствовать
электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой
изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или тройники.
! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрический
провод и сетевая розетка были легко доступны.
! Электрический провод изделия не должен быть согнут или сжат.
! Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания и в случае
необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам
(см. Техническое обслуживание).
! Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения
перечисленных выше требовании.
Подсоединение к газопроводу
Данное изделие может быть установлено и использоваться только в
помещениях с постоянной вентиляцией в соответствии с положениями
действующих Нормативов, только после проверки соответствия изделия
типу газа, к которому он подсоединяется. В случае несоответствия
выполнить операции, описанные в параграфе “Настройка на различные
типы газа”. В случае использования сжиженного газа из баллона
использовать регуляторы давления, соответствующие нормативами и
их последующим поправкам.
! Для надежного функционирования, рационального использования
энергии и более длительного срока службы электрического изделия
проверьте, чтобы давление подачи газа соответствовало значениям,
указанным в таблице 1 “Характеристики газовых горелок и форсунок”.
Внимание! Перед подсоединением снимите транспортировочную
заглушку с трубопровода газовой плиты.
Подсоединение при помощи твердой трубки (медной или стальной)
! Подсоединение к газопроводу не должно оказывать каких-либо нагрузок
на изделие.
На патрубке подачи газа в изделия имеется вращающееся колено “L”
с уплотнительной прокладкой. При необходимости повернуть колено
обязательно замените уплотнительную прокладку (прилагающейся
к изделию). Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую
наружную резьбу 1/2 газ.
14
RU
Подсоединение при помощи гибкой трубки из нержавеющей стали
со сплошными стенками с резьбовыми соединениями.
Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную
резьбу 1/2 газ.
Подсоединение таких шлангов должно производиться таким образом,
чтобы их длина при максимальном растяжении не превышала 2000 мм.
По завершении подсоединения проверьте, чтобы металлический гибкий
шланг не касался подвижных частей или не был сжат.
Использовать исключительно трубки, соответствующие Нормативу,
и уплотнительные прокладки, соответствующие действующим
государственным нормативам.
Проверка уплотнения
! По завершении подсоединения проверьте прочность уплотнения всех
патрубков при помощи мыльного раствора, но никогда не пламенем.
Подготовка к различным типам газа
Для переоснащения варочной панели для газа, отличающемуся от газа,
на который варочная панель расчитана изначально (указан на этикетке
на верхней части варочной панели или на упаковке), необходимо
заменить форсунки конфорок следующим образом:
1. Cнимите с варочной панели опорные решетки и выньте конфорки из
своих гнезд.
2. Oтвинтите форсунки при помощи полой отвертки 7 мм и замените
их на форсунки, расчитанные на новый тип газа (смотрите таблицу
1 “Характеристики конфорок и форсунок”).
3. Восстановить детали на свой места, выполняя операции в обратном
порядке.
4. По завершении операции замените старую этикетку тарирования на
новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку
можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
Замена форсунок горелки с отдельным двойным пламенем.
1. Cнимите решетки и выньте горелки из своих гнезд. Горелка состоит
из двух отдельных частей (см. рисунки);
2. Oтвинтите форсунки при помощи полой отвертки 7 мм. Внутренняя
горелка имеет одну форсунку, внешняя горелка имеет две форсунки
(одинакового размера). Замените форсунки на новые, пригодные для
нового типа газа (см. таблицу 1).
3. Восстановите на место все комплектующие, выполняя вышеописанные
операции в обратном порядке.
Регуляция первичного воздуха конфорок
Конфорки не нуждаются в какой-либо регуляции первичного воздуха.
Регуляция минимального пламени
1. Поверните рукоятку-регулятор в положение минимального пламени;
2. Cнимите рукоятку и поверните регуляционныи винт, расположенный
внутри или рядом со стержнем крана, вплоть до получения
стабильного малого пламени.
! В случае одно-контроль DCDR конфорки, регулировка должна быть
выполнена на 2 винта расположенные рядом с краном штифт (см.
рисунок).
Pегулировки DCDR
внутренних
Oбщая регулировка
конфорки DCDR
3. Проверьте, чтобы при резком повороте рукоятки из положения
максимального пламени на минимальное, конфорки не гасли.
4. В изделиях, оснащенных защитным устройством (термопарой), в
случае неисправности этого устройства при минимальном пламени
конфорок увеличьте расход газа минимального пламени при помощи
регуляционного винта.
5. По завершении регуляции восстановите сургучные или подобные
пломбы на обводном газопроводе.
6. В случае регуляторов с дискретной регулировки со светодиодным
дисплеем,поверните регулятор на минимальное затем снимите
регулятор и поверните регулировочный винт расположен на стороне
стержня крана.
7. Регуляция минимального пламени дла DCDR  с дискретной
регулировки и светодиодный дисплей:
для настройки внешнего кольца, поверните ручку против часовой
стрелки на минимум мощности.
для регулировки минимального внутреннего кольца, поверните
ручку по часовой стрелке в положение минимума.
снимите ручку и поверните регулировочный винт расположен
рядом с краном.
! В случае использования сжиженного газа регуляционный винт должен
быть завинчен до упора.
! По завершении операции замените старую этикетку тарирования на
новую, соответствующую новому типу используемого газа. Этикетку
можно заказать в наших Центрах Технического Обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается от предусмотренного
давления (или варьирует), необходимо установить на питающем
газопроводе соответствующии регулятор давления солaсно
действующим Нормативам).
15
RU
Электропитание
ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА
см. заводскую табличку
Данное изделие соответствует
следующим Директивам Европейского
Сообщества:
- 2006/95/CE от 12/12/06 (Низкое
напряжение) с последующими
изменениями
- 2004/108/СЕ от 15/12/04
лектромагнитная совместимость) с
последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с оследующими
изменениями.
- 2009/142/СЕ от 30/11/09 (Газ) с
последующими изменениями;
- 2012/19/EU с последующими
изменениями
16
RU
100
100
75
55
36
130
0.70
0.70
0.40
0.40
0.30
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
0.90
3.60
39
39
28
28
29
29
57
86
80
64
50
44
44
60x2
218
189
120
73
65
262
214
186
118
71
64
257
3.00
2.60
1.65
1.00
0.90
3.60
132(H3)
122(H3)
96(Z)
79(6)
74
74
94x2
286
248
157
95
86
343
Быстрая ольшая) (R)
Быстрая сокращенная (RR)
Средняя (S)
Малая (A)
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Характеристики конфорок и форсунок
(1) Только для одно-контроль DCDR горелки
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
Байпас
1/100
м)
Форсунка
1/100
м)
Pасход*
л/час
Pасход*
грас
Двойная (1)
Горелка
Двойная
(DCDR
внутренняя
) (1)
Давление подачиНоминальное (мбар)
Минимальное бар)
Максимальное (мбар)
* При температуре 15°C и давлении 1013,25 мбар – сухои газ
** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг
*** Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг
Природный газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м³
Тепловая
мощность
кВт
(p.c.s.*)
(DCDR
внутренняя)
(DCDR
внешней)
Диаметр
(мм)
Cокращенная Номинальная
*** **
Номинальная
Форсунка
1/100
м)
Форсунка
1/100
м)
Pасход*
л/час
143
135
105
80
80
80
105x2
13
6.5
18
286
248
157
95
86
343
Для преобразования в природный газ (13мбар), попросите форсунки в сервисный центр.
RR
DC
S
A
R
S
S
A
PKL 642 IX/HA PKLL 641 D2/IX/HA
17
RU
Включение и эксплуатация
! На каждом регуляторе показано положение газовой, которой данная
рукоятка управляет.
Газовые плиты оснащены дискретной регулировки мощности, что
позволяет точно регулировки пламени до 5 различных уровней власти.
Благодаря этой системе даже с газовой плитой можно будет получить
такие же результаты для каждого рецепта, как это будет легче и более
точное определение оптимального уровня мощности для данного типа
приготовление выбранной.
Газовые конфорки
При помощи соответствующего регулятор можно выбрать один из
следующих режимов конфорки:
Выключено
Максимальная мощность
Минимальная мощность
Для зажигания одной из конфорок поднесите к неи зажженную спичку
или зажигалку, нажмите до упора и поверните против часовой стрелки
соответствующую рукоятку в положение максимального пламени.
В моделях, оснащенных защитным устройством, необходимо держать
рукоятку конфорки нажатой примерно 2-3 секунды до тех пор, пока
не нагреется устройство, автоматически поддерживающее горение
пламени.
В моделях, оснащенных свечой зажигания, для включения нужной
конфорки достаточно нажать до упора соответствующую рукоятку и
повернуть ее против часовой стрелки в положение максимального
пламени, удерживая ее нажатой вплоть до зажигания пламени.
! При случаином гашении пламени конфорки поверните рукоятку
управления в положение выключено и попытаитесь вновь зажечь
конфорку только по прошествии 1 минуты.
Для выключения конфорки поверните рукоятку по часово стрелке
вплоть до гашения пламени (положение, обозначенное символом “●”).
Дискретная регуляция пламени
Регулировка конфорки, можно сделать с помощью рукоятки на 5
различных уровнях мощности.
Для перехода между уровнями, просто поверните рукоятку до желаемого
уровень мощности.
Щелчок предупреждает о переходе от одного уровня мощности на другой.
Выбранный уровень мощности указывается
соответствующий символ(символы )
и планы с дисплеем через светодиоды
(5 = максимальная мощность, 1 = мин
мощность).
Система гарантирует точную регулировку
пламени и позволяет получить тот же
результат приготовления пищи,облегчение
выбора нужного уровня мощности.
Двоиная конфорка*
Эта газовая конфорка состоит из двух концентричных горелок, которые
могут быть включены вместе или по отдельности. (только в случае
двойного контроля).
Так как конфорка оснащена защитным устройством, необходимо
держать регулятор конфорки нажатым примерно 2-3 секунды до тех
пор, пока не нагреется устройство, автоматически поддерживающее
горение пламени.
Single control (Oдно-контроль):
Конфорки, составляющая двойную конфорку, имеют собственную
рукоятку-регулятор.
Чтобы включить оба крон одновременно нажать и повернуть рукоятку-
регулятор против часовой стрелки до символа (макс) - (мин).
Для включения внутреннего кольца только, позиционировать ручку на
символ (макс) - (мин), затем нажмить и повернить рукоятку-регулятор
по часовой стрелке (для переключения между двумя режимами, нужно
выключить горелку).
Для выключения конфорки поверните рукоятку по часовой стрелке
вплоть до гашения пламени (обозначено символом “●”).
Практические советы по эксплуатации газовых
горелок
Для максимально отдачи изделия следует помнить:
Для каждо конфорки используите подходящую посуду (смотри
таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки не выходило из-под дна
посуды.
сегда используите посуду с плоским дном и с крышко.
момент закипания поверните рукоятку в положение малого
пламени.
Горшки для варочнои панели 65 см.
Быстрая ольшая) (R)
Быстрая сокращенная (RR)
Средняя (S)
Малая (A)
Двойная (DCDR внутренняя)
Двойная (DCDR внешней)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
10 - 14
24 - 26
Конфорка
Ø
Диаметр кастрюли (см)
! В моделях, оснащенных решеткой редуктором, эта решетка может
быть использована только на двойной конфорке с внутренней горелкой
(внутренняя DCDR) для посуды диаметром меньше 12 см.
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в параграфе
“Характеристики конфорок и форсунок”.
Для гарантии максимальной стабильности убедитесь, что варочные
емкости установлены правильно и что каждая емкость находится
строго в центре горелки.
Убедитесь, что рукоятки варочных емкостей совмещены с одним из
опорных стержней держателя емкости.
Расположите рукоятки варочных емкостей так, чтобы они не
выступали за передний край варочной панели.
Наиболее изменчивой характеристикой
кастрюли с точки зрения стабильности
часто может быть сама кастрюля (или ее
размещение во время использования).
Хорошо сбалансированные кастрюли,
с плоским днищем, с ручками,
расположенными линейно с одним из
ребер решетки, гарантируют максимальную стабильность.
* Имеется только в некоторых моделях.
18
RU
Предосторожности и рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
Данное устроиство является встраиваемым бытовым
электроприбором класса 3.
Для исправного функционирования газовых устроиств
необходимо отрегулировать воздухообмен. Проверьте, чтобы
при установке этих устроиств соблюдались требования,
описанные в параграфе “Расположение”.
Инструкции относятся только к странам, обозначения которых
приведены в руководстве и на паспортной табличке изделия.
Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,
так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычаино
опасным.
Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми
ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения) считается
ненадлежащим и следовательно опасным. Производитель
не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием
изделия.
Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не
прикасались к горячим частям духового шкафа.
Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия рассеивания
тепла.
Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились в положении “●”/“”,
когда изделие не используется.
Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из
сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда вынимаите штепсельную вилку из сетевой розетки.
В случае неисправности категорически запрещается открывать
внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного
ремонта. Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания (см.
Техобслуживание).
Не закрываите стеклянную крышку варочной панели (если она
имеется), если газовые или электрические конфорки еще горячие.
Не допускается эксплуатация изделия лицами с ограниченными
физическими, сенсориальными или умственными способностями
(включая детей), неопытными лицами или лицами, необученными
обращению с изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения обращению с
изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего
синхронизатора или отдельной системы дистанционного
управления.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2012/19/ЕU касательно утилизации
электронных и электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно
для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и
здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
Для получения дополнительной информации о правильной
утилизации бытовой техники, владельцы должны связаться со своим
местным властям или продавцу.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
среды
Храните продукты в закрытых горшках или кастрюлях с плотно
закрывающимися крышками и используйте минимальное количество
воды. В случае приготовления без крышки будет иметь место
потребление значительного количества энергии.
Используйте горшки и кастрюли с совершенно плоским дном.
В случае приготовления блюда в течение длительного времени
следует использовать скороварку, которая готовит в два раза быстрее
и позволяет сберечь треть энергии.
Транспортировка и хранение.
Bарочные панели должны перевозиться в оригинальной упаковке в
горизонтальном положении.
Во время транспортировки и хранения защищать варочные панели
от атмосферного воздействия и механических повреждений.
Панель должна храниться в упакованном виде в отапливаемых
помещениях при температуре:
- минус 50°С до плюс 40°С (газовая варочная панель).
- плюс 5°С до плюс 40°С (cмешанная варочная панель ).
Техническое обслуживание и уход
Обесточивание изделия
Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка поверхности варочной панели
Все эмалированные и стеклянные детали следует промывать теплой
водой с добавлением нейтрального моющего средства.
После продолжительного контакта с водой, в которой содержится
известь, или с едкими моющими средствами на поверхностях из
нержавеющей стали могут остаться пятна. Все попадающие на
варочную панель брызги (воды, соусов, кофе и т.д.) следует удалять
до того, как они высохнут.
Мойте панель теплой водой с добавлением нейтрального моющего
средства, затем протирайте ее мягкой тряпкой или замшей.
Пригоревшие загрязнения удаляйте специальными средствами для
чистки поверхностей из нержавеющей стали.
Чистите поверхности из нержавеющей стали только мягкой тряпкой
или губкой.
Не пользуйтесь абразивными и коррозионными средствами,
чистящими средствами на основе хлора или металлическими
мочалками для чистки сковород.
Не пользуйтесь пароочистителями.
Не пользуйтесь горючими веществами.
Не оставляйте на варочной панели следов кислых или щелочных
веществ, таких как уксус, горчица, соль, сахар, лимонный сок и т.п.
19
RU
Чистка компонентов варочной панели
Чистите эмалированные и стеклянные детали только мягкой тряпкой
или губкой.
Решетки, крышки горелок и сами горелки перед чисткой можно снять.
Вымойте их вручную теплой водой с неабразивным моющим
средством. При этом тщательно удалите все остатки пищи и
убедитесь в том, что ни одно отверстие горелок не осталось
засоренным.
Промойте под проточной водой и тщательно высушите.
Правильно вставьте горелки и крышки горелок в соответствующие
гнезда.
При установке решеток на место проследите за тем, чтобы они были
правильно выставлены относительно горелок.
Для обеспечения нормальной работы варочных панелей, снабженных
свечами электророзжига и предохранительными устройствами,
требуется особая тщательность при очистке концов свечей. Следует
часто проверять состояние этих деталей и, если нужно, чистить их
влажной тканью. Пригоревшие остатки пищи следует удалять с
помощью зубочистки или иглы.
! Во избежание повреждения устройства электророзжига не
пользуйтесь им, когда горелки вынуты из своих гнезд.
! Нет необходимости снимать решетки для того, чтобы почистить
поверхность. Благодаря системе поддержки решеток, нужно поднять и
удерживать решетки, или откинуть их назад.
Не кладите горячие решетки сверху стеклянной крышки (если она
есть), иначе резиновые заглушки могут быть повреждены.
Уход за рукоятками газовой варочной панели
Со временем рукоятки варочной панели могут заблокироваться или
вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их внутреннюю
чистку и замену всей рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником, уполномоченным
производителем.
Неисправности и методы их
устранения
Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в
Центр Сервисного обслуживания, проверьте, можно ли устранить
неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем
перечне.
Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
Вы проверили ли:
Форсунки газовой конфорки засорились.
Все съемные части конфорки дожны быть установлены правильно.
Сквозняки рядом с газовой варочной панелью.
В моделях варочной панели, оснащенных защитным устройством,
конфорка загорается и сразу гаснет.
Убедитесь в том, что:
Рукоятка конфорки нажата не до упора.
Рукоятка была нажата в течение времени, недостаточного для
включения защитного устройства.
Засорены форсунки газовой конфорки, расположенные напротив
защитного устроиства.
Конфорка гаснет в положении малого пламени.
Убедитесь в том, что:
Засорены отверстия подачи газа в конфорке.
Сквозняки рядом с газовой варочной панелью.
Неправильно отрегулировано минимальное пламя.
Нестабильные кастрюли
Убедитесь в том, что:
Дно кастрюли должно быть идеально плоским.
Кастрюля должна быть установлена по центру газовой или
электрической конфорки.
Опорные решетки на варочной панели установлены неправильно.
20
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool PKL 642 IX/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов