Dometic DRWP Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Remote water pump
Installation and Operating Manual. . . 4
Seewasserpumpe
Montage- und Bedienungsanleitung 17
Pompe d'eau de mer
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba de agua de mar
Instrucciones de montaje y de uso . 44
Pompa per acqua di mare
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 58
Zeewaterpomp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 71
Søvandspumpe
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Sjövattenpump
Monterings- och bruksanvisning . . . 97
Sjøvannspumpe
Monterings- og bruksanvisning . . . 110
Merivesipumppu
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 123
Bomba de água salgada
Instruções de montagem
e manual de instruções . . . . . . . . . 136
Насос забортной воды
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 149
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Pompa wody morskiej
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 163
Čerpadlo mořské vody
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 177
Čerpadlo na morskú vodu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tengervíz-szivattyú
Szerelési és használati útmuta . 203
PL
CS
SK
HU
Remote Water Pump
RU
Remote Water Pump Пояснение к символам
149
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплу-
атацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте
инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
5 Требования к системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
6 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
8 Очистка фильтра поступающей воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9 Защита от замерзания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
12 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
13 Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
1 Пояснение к символам
!
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
RU
Указания по технике безопасности Remote Water Pump
150
A
I
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если туалет предполагается подсоединить с помощью
водопропускных труб:
На водопропускных трубах установить кингстоны.
Использовать только шланги, качество которых позво-
ляет использовать их в сантехнических сооружениях на
борту судна. Зафиксировать все места соединений
шлангов с арматурой (например, на кингстонам, антиси-
фонных коленах или туалетах) шланговым зажимом.
Если край туалета
может в некоторых случаях (во время
крена, погрузки или дифферентовки) подниматься на
высоту более 20 см над максимальным уровнем ватер-
линии: установить антисифонные колена на всех вход-
ных и выходных трубах, чтобы не допустить попадания
внутрь морской воды.
Кингстоны должны располагаться в местах, доступных для
пользователей туалета. Если доступ к кингстонам
затруд-
нен: установить дополнительный клапан на шланге, где
имеется доступ.
Использовать только полнопроходные клапаны, предна-
значенные для морской воды. Не использовать отсечные
клапаны.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
Remote Water Pump Комплект поставки
151
Регулярно проверять все соединения на наличие повреж-
дений.
Каждое антисифонное колено должно иметь встроенный
обратный клапан, пропускающий воздух, но препятствую-
щий попаданию морской воды.
Не подсоединять туалеты с морской водой к водонапорной
системе судна.
Использовать только предохранители и защитные авто-
маты, рекомендуемые производителем, и кабели требуе-
мого размера.
!
ОСТОРОЖНО!
Не подсоединять туалеты с морской воды к системе питье-
вой воды судна. В противном случае возможно загрязнение
питьевой воды.
A
ВНИМАНИЕ!
Переполнение фекального бака может вызвать серьезные
повреждения сантехнического оборудования. Например,
разрушение фекального бака может привести к изливу
фекалий в трюм.
3 Комплект поставки
См. рис. 1,
стр.3
Количество Описание
11Насос забортной воды
21Фильтр очистки поступающей воды
32Угловая шланговая арматура (внутр. диа-
метр ¾")
42Прямая шланговая арматура (внутр. диа-
метр ¾")
RU
Использование по назначению Remote Water Pump
152
4 Использование по назначению
Насос забортной воды Dometic Remote Water Pump предназначен для
туалетов MasterFlush7165 и MasterFlush8165.
Он обеспечивает бортовую систему водяного снабжения постоянным и
термически изолированным потоком воды. Встроенный фильтр служит
для очистки морской или технической воды и препятствует попаданию
в туалет взвешенных частиц.
Насос забортной воды имеет самовсасывающую (до высоты
1,83 м (6')), защищенную от воспламенения и не требующую смазки
конструкцию. Переключатель и двигатель герметично защищены от
попадания воды. Двигатель также снабжен тепловой защитой, защитой
от коррозии и имеет электролитическое покрытие.
5 Требования к системе
!
I
Электрическая система
Среднее потребление тока: 20 A постоянного тока (12 В)
Предохранитель/защитный автомат: 25 A (если туалет с измель-
чителем и насос забортной воды включены в один контур)
ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим
током
Не подключать насос к локальной системе электроснабжения
напрямую. Для работы насоса забортной воды требуется
постоянный ток (12 В).
УКАЗАНИЕ
Перечисленные требования на электрическое подключение
распространяются на насос забортной воды и туалет с
измельчителем, если они подключены к одному контуру.
Порядок подключения отдельных компонентов к системе
электроснабжения приводится в разделе гл. «Технические
характеристики» на стр.162, а также в инструкциях, прилага-
емых к туалету.
RU
Remote Water Pump Монтаж
153
Система водоснабжения
Место установки насоса забортной воды: на высоте не более
1,8 м (6') над источником воды
Всасывание/слив насоса: гибкие высоконапорные шланги, вну-
тренний диаметр ¾"
Всасывание туалета: гибкий высоконапорный шланг, внутренний
диаметр ¾"
Слив
Туалет: сантехнический шланг (внутр. диаметр 1" или")
6 Монтаж
I
6.1 Место монтажа
При выборе места монтажа необходимо соблюдать следующие указа-
ния:
Насос забортной воды должен стоять на твердом основании. Чтобы
облегчить очистку фильтра и проведение технических работ, устано-
вить его в легкодоступном месте.
Насос забортной воды должен располагаться на расстоянии не
более 1,8 м (6') от кингстона.
Для установки насоса выбрать место, где
имеется не менее
0,03 м³(1фт³) свободного пространства, чтобы обеспечить эффек-
тивную циркуляцию воздуха.
Насос забортной воды может быть установлен в любом положении.
Насос забортной воды предназначен для периодического использо-
вания. Он не предназначен для эксплуатации в составе непрерывно
работающих систем фильтрации воды, работающих по принципу
обратного осмоса, а также
для другого оборудования, требующего
непрерывной эксплуатации насоса.
УКАЗАНИЕ
Необходимо определить, будет ли туалет установлен выше
или ниже ватерлинии судна и каким образом будет утилизи-
роваться грязная водаза борт или в фекальный танк. Уста-
новить в зависимости от этих условий, используя
соответствующую схему.
RU
Монтаж Remote Water Pump
154
6.2 Система труб выше ватерлинии
I
Туалеты с прямым сливом за борт
Туалет с фекальным баком
I
УКАЗАНИЕ
Край туалет должен располагаться на высоте не менее
20 см (8") над максимальным уровнем ватерлинии (при
полном крене).
Все антисифонные колена должны располагаться на
высоте не менее 20 см (8") над максимальным уровнем
ватерлинии (при полном крене).
Максимальная высота всасывания насоса: 183 см (6')
Максимальная напорная высота насоса:
–120см (4') (MasterFlush7165)
–305см (10') (MasterFlush8165)
УКАЗАНИЕ
Подвести электричество, как указано на схеме подключения,
приведенной на обратной стороне списка деталей, прилагае-
мых к туалету.
Кингстон,
внутр. диа-
метр 1" или
1½"
Сантехниче-
ский шланг,
внутр. диа-
метр 1" или
1½"
Только
MasterFlush7165:
Положить колена
305 мм (12") над полом
Туалет с измельчителем
Насос забортной воды
Шланг, внутр. диаметр ¾"
Шланг,
внутр. диа-
метр ¾"
Кингстон, внутр.
диаметр ¾"
Фильтр 297 мкм
RU
Remote Water Pump Монтаж
155
6.3 Система труб ниже ватерлинии
A
ВНИМАНИЕ!
На каждом антисифонном колене установить клапан типа
«утиный нос» или электромагнитный нормально-открытый
(NO) клапан.
Все антисифонные колена должны располагаться на
высоте не менее 20 см (8") над максимальным уровнем
ватерлинии (при полном крене).
Чтобы обеспечить оптимальный напор воды и эффектив-
ный смыв в туалете, установить антисифонные колена как
можно
ближе к минимальной высоте 20 см (8").
Все антисифонные колена расположить на высоте не
более 61 см (24") над уровнем ватерлинии.
Установить антисифонные колена по возможности посе-
редине судна, так как в этом случае разность высот,
вызванная креном, минимальна.
Максимальная высота всасывания насоса: 183 см (6')
Максимальная напорная высота насоса:
–120см (4') (MasterFlush7165)
–305см (10') (MasterFlush8165)
Кингстон,
внутр. диа-
метр
1" или
1½"
Туалет с измельчителем
Здесь нужно устано-
вить колено, если
фекальный бак распо-
лагается ниже ватер-
линии.
Патрубок выпуска
воздуха
Выпускной патру-
бок для фекаль-
ных отходов
Воздушный фильтр
Только
MasterFlush7165: Поло-
жить колена 305 мм (12")
над полом
Сантехнический
шланг
внутр. диаметр 1"
или 1½"
Насос забортной
воды
Фильтр 297 мкм
Шланг,
внутр. диа-
метр ¾"
Шланг, внутр. диа-
метр ¾"
Фекальный
бак
Кингстон,
внутр. диа-
метр ¾"
RU
Монтаж Remote Water Pump
156
Туалеты с прямым каналом сточных вод
Туалет с фекальным баком
I
УКАЗАНИЕ
Подвести электричество, как указано на схеме подключения,
приведенной на обратной стороне списка деталей, прилагае-
мых к туалету.
Кингстон,
внутр. диа-
метр
1" или 1½"
Антисифонное колено,
внутр. диаметр 1" или
1½"
Туалет с измель-
чителем
Насос забортной
воды
Шланг,
внутр.
диаметр
¾"
Кингстон, внутр.
диаметр ¾"
Шланг,
внутр.
диаметр 1"
или 1½"
Патрубок выпуска воз-
духа
мин. 20 cм
(8")
Уровень
ватерлинии
Фильтр 297
мкм
макс. крен
Патрубок выпуска воз-
духа
Кингстон,
внутр. диа-
метр
1" или 1½"
Туалет с
измельчителем
Здесь нужно установить колено,
если фекальный бак располага-
ется ниже ватерлинии.
Патрубок выпуска
воздуха
Выпускной патрубок
для фекальных отхо-
дов
Воздушный фильтр
Антисифон-
ное колено,
внутр. диа-
метр 1" или
Насос забортной
воды
Фильтр 297
мкм
Кингстон,
внутр.
диаметр
¾"
Фекальный
бак
Патрубок выпуска
воздуха
Патрубок выпуска
воздуха
мин. 20 cм
(8")
макс.
крен
Уровень
ватерлинии
RU
Remote Water Pump Монтаж
157
6.4 Указания по монтажу
!
!
Фильтр очистки поступающей воды
Закрепить фильтр очистки поступающей воды (рис. 1 2, стр.3) на
впуске насоса с помощью крепежных элементов.
Затянуть крепежные элементы от руки.
Убедиться, что стрелка, указывающая направление потока на филь-
тре очистки поступающей воды, направлена в ту же сторону, что и
стрелка потока на насосе.
Подключения
Использовать гибкие
высоконапорные шланги (19 мм (0,75")) для
подключения оборудования к линии подачи и слива воды. Не
использовать трубы из жесткого материала или пластика, так как они
передают вибрации насоса забортной воды. Вибрация приводит к
возникновению шума, выпадению и повреждению деталей.
Убедиться, что шланги не перекручены и не пережаты.
Не использовать отсечные клапаны,
морозостойкие арматуры и
уголки, уменьшающие внутренний диаметр, так как такое оборудова-
ние может уменьшать пропускную способность шлангов водопрово-
дной системы.
Подсоединить водяной шланг к патрубку, расположенному сзади
туалета MasterFlush (рис. 3 1, стр.3), и зафиксировать место сое-
динения с помощью шлангового зажима.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не подсоединять туалеты с морской водой к водонапорной
системе судна. В противном случае имеется опасность для
жизни: длительно работающий насос забортной воды может
привести к изливу жидкости из туалета и затоплению судна.
ОСТОРОЖНО!
Не подсоединять морские туалеты к системе питьевой воды
судна. В противном случае возможно загрязнение питьевой
воды.
RU
Управление Remote Water Pump
158
Электропитание
Для электрического морского туалета и насоса забортной воды
использовать предохранитель номиналом 25 A или защитный авто-
мат.
В туалетах на суднах выполнять требования, установленные Амери-
канским советом по лодкам и яхтам в отношении ширины и длины
кабеля.
Соблюдать схему подключения, нанесенную с обратной стороны
туалета.
Соблюдать также указания и инструкции,
приведенные в руковод-
стве по монтажу туалетов MasterFlush (прилагается к туалету
MasterFlush).
Туалеты MasterFlush
Установить морской туалет и систему слива, как указано в руковод-
стве по монтажу туалетов MasterFlush (прилагается к туалету
MasterFlush).
7 Управление
!
I
Насос забортной воды производит подачу воды в унитаз, пока работает
система слива.
ОСТОРОЖНО!
Отсоединить насос забортной воды от сети, если судно оста-
ется без присмотра.
УКАЗАНИЕ
Насос забортной воды предназначен для периодического
использования.
В нормальных условиях насос забортной воды может
работать под давлением до 2,06 бар.
RU
Remote Water Pump Очистка фильтра поступающей воды
159
8 Очистка фильтра поступающей
воды
Регулярно чистить фильтр и удалять отложения: значительное ско-
пление отложений может препятствовать подаче воды в туалет.
Отсоединить контейнер-сборник от корпуса фильтра.
Ополоснуть контейнер-сборник.
Привинтить контейнер к корпусу фильтра.
9 Защита от замерзания
Закрыть кингстон на линии подачи воды.
Отсоединить водяной шланг от кингстона на линии подачи воды.
Привести в действие систему смыва туалета. Дождаться, когда сте-
чет вся вода.
Налить в ведро средство для предохранения от замерзания, подхо-
дящее для питьевой воды.
Опустить свободный конец водяного шланга в средство для
предо-
хранения от замерзания.
Привести в действие систему смыва туалета. Смывать до тех пор,
пока средство не наполнит туалет до краев унитаза. Следить за тем,
чтобы в насос забортной воды не попал воздух.
Подсоединить водяной шланг к кингстону на линии подачи воды.
Убедиться, что шланг соединен надежно.
Отсоединить насос
от источника электропитания.
RU
Гарантия Remote Water Pump
160
10 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей
стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую
организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
RU
Remote Water Pump Устранение неисправностей
161
12 Устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Вариант устранения
Насос не включается.
Приведен в действие
автомат защиты насоса.
Нет электропитания. Проверить электрические сое-
динения, автомат защиты,
основной выключатель и
землю.
Перегрев двигателя. Сработало термозащитное
реле Оно разблокируется, как
только температура достигнет
допустимых значений.
Замерзла или зажата пре-
дохранительная мем-
брана.
Нагреть насос. Защитить
насос от замерзания (см. гл.
«Защита
от замерзания» на
стр. 159).
Насос забортной воды
работает с перебоями или
на закачивает воду (двига-
тель работает, однако
вода не поступает).
Засорен фильтр очистки
воды.
Очистить фильтр.
Вода не поступает или
поступает в небольшом
количестве.
Открыть кингстон на линии
подачи воды.
Проверить водяной шланг и
убедиться в отсутствии пере-
гибов или
скручиваний.
Засор на линиях подачи
или слива воды, подклю-
ченных к насосу.
Удалить посторонние пред-
меты в линии подачи или
слива.
Насос забортной воды не
включается, вода непре-
рывно льется в туалет.
Неправильное подключе-
ние насоса.
Подвести электричество, как
указано на схеме подключе-
ния,
Ручка системы слива туа-
лета функционирует
неправильно.
Заменить ручку системы слива
туалета.
Насос забортной воды
издает необычный шум и
работает толчками.
Протечка и воздух в
системе водяного снабже-
ния.
Проверить соединения труб на
предмет протечек. Затянуть
плохие соединения.
Ослабли соединения труб
и крепления.
Проверить соединения труб и
крепежные винты. Затянуть
плохие соединения.
RU
Технические характеристики Remote Water Pump
162
13 Технические характеристики
I
Выносной водяной насос
Подводимое напряжение:12 Вg
Проток:15,1л/мин (4 ам. галлонов/мин)
Давление:2,06бар (30 PSI)
Рабочий ток:10А
Требуемый предохранитель:15A, инерционный
Макс. ток:10А
Размеры: рис. 2, стр.3
Вес:3,17кг (7 фунтов.)
Испытания/сертификат: ISO 8846 MARINE (защита от зажигания)
УКАЗАНИЕ
Технические характеристики, приведенные на этой странице,
относятся только к насосам забортной воды. Указания по
электрическому подключению насоса забортной воды и туа-
лет с измельчителем приводятся в гл. «Требования к
системе» на стр. 152.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic DRWP Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ