Philips HP6512, HP6512/00 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации эпилятора Philips HP6512 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описано использование эпилятора, его насадок, включая насадку для бритья, а также рекомендации по подготовке к эпиляции, уходу за прибором и использованию охлаждающей рукавицы для повышения комфорта. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подготовить ледяной гель-пакет к использованию?
    Какая оптимальная длина волос для эпиляции?
    Как чистить эпилирующую головку?
    Можно ли использовать эпилятор в душе или ванне?


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки,
оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.
com/welcome.
Благодаря новому эпилятору вы можете удалять нежелательные волоски быстро,
просто и эффективно. Вращающиеся диски захватывают даже самые короткие
волоски (до 0,5 мм) и удаляют их с корнем. Отрастающие волоски становятся
мягкими и тонкими. Идеальное сочетание эпилятора, массажной и охлаждающих
рукавиц делает процесс эпиляции более комфортным и оставляет кожу гладкой и
свежей на несколько недель.

Массажная насадка, приподнимающая волоски
Бритвенная головка со съемным гребнем
Защитный колпачок бритвенной головки
Бритвенная головка
Эпиляционные диски
Эпиляционная головка
Переключатель вкл./выкл.
- O = выключено
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость (только при использовании эпиляционной головки)
Гнездо для маленького штекера
Массажная рукавица
Подушечка с охлаждающим гелем
Охлаждающая рукавица
Малый штекер
Адаптер
Щеточка для очистки
Чехол для хранения (не показан)

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством
пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной ванной или
раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не пользуйтесь удлинителем (Рис. 4).

- Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект поставки
адаптером.
- Не используйте прибор или адаптер, если они повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять
адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими способностями, а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и
руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Данный прибор предназначен для удаления волос на теле в областях ниже
шеи (только для женщин): на подмышках, линии бикини и ногах. Запрещается
использовать его для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не следует держать 
прибор рядом с прической, бровями, ресницами, одеждой, нитками,
проводами, щетками и т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках с раздраженной кожей, при
варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с
волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись предварительно
с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном диабете,
гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно
также только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции могут появиться раздражение и
покраснение кожи. Это обычное явление, которое вскоре пройдет. При более
частом использовании кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче
и тоньше. Если в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует
обратиться к врачу.
- Во избежание травм не используйте эпиляционную головку, насадку для
приподнимания волосков или бритвенную головку со съемный гребнем, если
они повреждены или неисправны.
- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение прибора безопасно в соответствии с
современными научными данными.

- Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое использование прибора
рекомендуется проводить на участке с незначительным количеством
волосков.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу после душа или ванны. При этом
кожа должна быть абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед эпиляцией
не пользуйтесь кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции составляет 3–4 мм. Если волоски
длиннее, мы рекомендуем сбрить их и провести эпиляцию через 1-2 недели,
после того, как волоски немного отрастут, или использовать бритвенную
насадку со съемным гребнем для подравнивания волос до нужной длины.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить вечером, чтобы возникшее на
коже покраснение за ночь исчезло.
- При эпиляции растяните кожу свободной рукой: при этом приподнимаются
волоски. Это помогает уменьшить неприятные ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффекта, расположите
прибор перпендикулярно к поверхности тела, направив переключатель
питания в сторону перемещения прибора. Перемещайте эпилятор по коже
против направления роста волос, не надавливая.
- На некоторых областях тела волосы растут в разных направлениях. В этом
случае, чтобы достичь наилучших результатов, необходимо перемещать
прибор соответственно в различных направлениях.
- При использовании массажной насадки, приподнимающей волоски, следите,
чтобы массажный элемент и гребень насадки плотно соприкасаются с кожей.


Храните подушечку с охлаждающим гелем в недоступном для детей
месте (Рис. 5).
Не используйте поврежденную подушечку с охлаждающим гелем (Рис. 6).
Не используйте подушечку с охлаждающим гелем, если у вас повышенная
чувствительность к холоду.
1 Поместите подушечку с охлаждающим гелем без охлаждающей рукавицы
в морозильник или морозильную камеру (***), не менее чем за 2 часа до
эпиляции (Рис. 7).
Перед замораживанием наружная поверхность подушечки с охлаждающим гелем
должна быть абсолютно сухой.
Совет. Подушечку с гелем можно хранить в морозильнике постоянно.

Примечание. Перед первым использованием промойте эпиляционную головку.

1 Вставьте маленький штекер в прибор (Рис. 8).
2 Подключите адаптер к розетке электросети.

Используйте охлаждающую рукавицу сразу после проведения эпиляции для
охлаждения и успокоения кожи.
1 Тщательно очистите кожу перед эпиляцией от остатков дезодоранта,
крема и т.п. Затем аккуратно вытрите кожу насухо.
2 Положите подушечку с охлаждающим гелем в отделение охлаждающей
рукавицы и закройте фиксатор Velcro (Рис. 9).
Используйте подушечку с гелем только вместе с охлаждающей рукавицей.
3 Чтобы включить прибор, выберите соответствующую скорость (Рис. 10).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции на участках с незначительным
ростом волос, на труднодоступных участках и на участках, где кости расположены
близко к поверхности кожи, например, на коленях или лодыжках, устанавливайте
скорость вращения I.
4 Для достижения оптимальных результатов держите эпилятор под углом 90°
к коже (переключатель питания должен быть направлен по направлению
движения прибора). Свободной рукой растягивайте кожу (Рис. 11).
5 После проведения эпиляции в определенной области или после каждого
перемещения эпилятора, наденьте охлаждающую рукавицу на руку и
охладите обработанную область (Рис. 12).
Не держите охлаждающую рукавицу на одном месте более 2 минут.


Если эпиляция проводится впервые, используйте массажную насадку,
приподнимающую волоски. Эта насадка приподнимает волоски, расслабляет кожу
и делает эпиляцию менее болезненной.
Примечание. Результат будет оптимальным, а эпиляция - комфортной, если
волоски не будут слишком длинными (оптимальная длина — 3-4 мм). Если волоски
длиннее, вы можете подровнять их до необходимой длины с помощью бритвенной
насадки со съемным гребнем (см. раздел “Подравнивание с помощью бритвенной
насадки со съемным гребнем” в этой главе).
1 Тщательно очистите кожу перед эпиляцией от остатков дезодоранта,
крема и т.п. Затем аккуратно вытрите кожу насухо.
2 Наденьте массажную насадку, приподнимающую волоски, на эпиляционную
головку (Рис. 13).
3 Следуйте шагам 3-6 в разделе “Эпиляция с использованием охлаждающей
рукавицы” выше.

Для бритья чувствительных областей, например, вдоль линии бикини, используйте
бритвенную головку.
Примечание. При использовании бритвенной головки устанавливайте скорость
вращения I.
420300057481
8/9
1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке на задней панели (1) и
снимите ее с прибора (2) (Рис. 14).
2 Наденьте бритвенную головку на прибор (1) и надавите против стрелок на
задней панели прибора (2), чтобы зафиксировать ее. (Рис. 15)
3 Включите прибор. (Рис. 16)
Примечание. Режим скорости II не используется, если надета бритвенная головка.
4 Свободной рукой слегка оттяните кожу. При бритье подмышек, поднимите
руку, чтобы растянуть кожу.
5 Поставьте эпилятор перпендикулярно поверхности кожи, направив
переключатель вкл./выкл. в сторону перемещения прибора.
6 Всегда перемещайте прибор против направления роста волос. (Рис. 17)
Примечание. Следите, чтобы бритвенная сетка с встроенным триммером, плотно
соприкасалась с кожей.
- Производите бритье линии бикини как показано на рисунке. (Рис. 18)
- Проводите бритье подмышек как показано на рисунке. Перемещайте прибор
в различных направлениях. (Рис. 19)
7 После бритья выключите устройство и промойте бритвенную головку (см.
раздел “Очистка и уход”).
8 При хранении прибора наденьте защитный колпачок на бритвенную
головку.


Используйте бритвенную насадку со съемным гребнем для подравнивания волос в
области бикини до длины 4 мм. Съемный гребень также можно использовать для
подравнивания длинных волос (длиной более 10 мм).
Примечание. При использовании бритвенной головки устанавливайте скорость
вращения I.
1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке на задней панели (1) и
снимите ее с прибора (2) (Рис. 14).
2 Наденьте бритвенную головку на прибор (1) и надавите против стрелки на
задней панели прибора (2), чтобы зафиксировать ее (Рис. 15).
3 Наденьте гребень на бритвенную головку (Рис. 20).
4 Следуйте инструкциям, описанным в шагах 3-6, в главе “Бритье подмышек
и линии бикини”. Для получения ровной стрижки следите, чтобы съемный
гребень полностью прилегал к коже.
Примечание. Не держите прибор под острым углом.
5 После подравнивания выключите устройство и промойте бритвенную
головку (см. раздел “Очистка и уход”).
6 При хранении прибора наденьте защитный колпачок на бритвенную
головку.

Используйте массажную рукавицу один или два раза в неделю для
предотвращения вросших волос и получения свежей и гладкой кожи.
Перемещайте рукавицу, совершая круговые движения по направлению от лодыжки
к колену.
Примечание. Не используйте массажную рукавицу за 24 часа до или после
проведения эпиляции.

Примечание. Перед тем как начать очистку прибора, убедитесь, что он выключен
и отсоединен от электросети.
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием,
абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
- Запрещается промывать прибор или адаптер под струей воды (Рис. 21).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и адаптер (Рис. 22).

1 Достаньте из рукавицы подушечку с охлаждающим гелем.
2 Очищайте охлаждающую перчатку влажной тканью после каждого
использования.
Примечание. Перед замораживанием наружная поверхность насадки с
охлаждающим гелем должна быть абсолютно сухой.

1 Снимите насадку.
- Снимите массажную насадку, приподнимающую волоски, с эпиляционной
головки (Рис. 23).
- Снимите съемный гребень, выдвинув его с бритвенной головки (Рис. 24).
2 Удалите волоски с гребня.
3 Промойте насадку, поворачивая ее под струей воды.
4 Высушите насадку перед использованием или хранением.

1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке на задней панели (1) и
снимите ее с прибора (2) (Рис. 14).
2 Удалите волоски щеточкой для очистки (Рис. 25).
3 Промойте эпиляционную головку, поворачивая ее под струей воды в
течение 5-10 секунд (Рис. 26).
4 Стряхните воду с эпиляционной головки (Рис. 27).
Тщательно протрите ее полотенцем.
Примечание. Необходимо, чтобы эпиляционная головка перед установкой на прибор
была абсолютно сухой.

1 Сдвиньте бритвенную головку по стрелкам на задней панели (1) и снимите
ее с прибора (2). (Рис. 28)
2 Снимите с бритвенной головки сетку (Рис. 29).
3 Промойте бритвенную сетку и внутреннюю поверхность бритвенной
головки, поворачивая их под струей воды 5-10 (Рис. 30).
4 Стряхните воду с бритвенной сетки и бритвенной головки (Рис. 31).
Примечание. Чтобы избежать поломки, не нажимайте на бритвенную сетку.
Примечание. Необходимо, чтобы бритвенная сетка и бритвенная головка перед
установкой на прибор были абсолютно сухими.
5 Наденьте защитный колпачок на бритвенную головку.
Совет. Дважды в год наносите на бритвенную сетку каплю швейного масла.

- Храните эпилятор, насадки и адаптер в чехле для хранения.
- При хранении прибора наденьте защитный колпачок на бритвенную головку.

Все детали прибора могут быть заменены. Если необходимо заменить одну или
несколько деталей, обратитесь в торговую организацию или авторизованный
сервисный центр Philips.

При использовании бритвенной головки несколько раз в неделю бритвенный блок
следует заменять раз в год/два года или сразу при повреждении его частей.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 32).
- Если подушечка с охлаждающим гелем была повреждена, ее можно выбросить
вместе с бытовыми отходами.

Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в
случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips  или
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.

Международная гарантия не распространяется на бритвенные головки, поскольку
они подвержены естественному износу.
Изготовлено под контролем:
“Philips Consumer Lifestyle B.V.
Туссендиепен 4
9206 АД, Драхтен
Нидерланды
Импортер:
ООО "Филипс"
Российская Федерация
119048 г. Москва
ул. Усачева
д. 35А.
Q
420300057481
9/9
/