Caso Design CASO ED 10 Инструкция по эксплуатации

Категория
Яйцеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

8
51 Veiligheid ........................................................................................................... 81
51.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 81
51.2 Algemene veiligheidsinstructies.......................................................................... 81
51.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 83
51.3.1 Verbrandingsgevaar ..................................................................................... 83
51.3.2 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 83
51.4 Aansprakelijkheid .................................................................................................. 84
51.5 Auteurswet ............................................................................................................. 84
52 Ingebruikname .................................................................................................. 84
52.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 84
52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 85
52.3 Uitpakken ............................................................................................................... 85
52.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 85
52.5 Plaatsen ................................................................................................................. 85
52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................................ 85
52.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 86
53 Opbouw en functie ............................................................................................ 86
53.1 Algemeen overzicht .............................................................................................. 87
53.2 Typeplaatje ............................................................................................................ 87
54 Bediening en gebruik ........................................................................................ 87
54.1 Voor ingebruikname .............................................................................................. 88
54.2 Eieren koken .......................................................................................................... 88
54.3 Eieren pocheren .................................................................................................... 89
54.4 Groente stomen ..................................................................................................... 89
55 Storingen verhelpen ......................................................................................... 90
55.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 90
55.2 Beveiliging tegen oververhitting .......................................................................... 90
56 Reiniging en onderhoud ................................................................................... 90
56.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 90
56.2 Reiniging ................................................................................................................ 91
57 Afvoer van het oude apparaat .......................................................................... 91
58 Garantie ............................................................................................................. 91
59 Technische gegevens ....................................................................................... 92
60 Инструкция по эксплуатации ........................................................................ 94
60.1 Общие положения ............................................................................................... 94
60.2 Информация в отношении данной инструкции ............................................. 94
60.3 Предупредительные указания .......................................................................... 94
61 Безопасность ................................................................................................... 95
9
61.1 Применение в соответствии с назначением .................................................. 95
61.2 Общие указания по технике безопасности ..................................................... 95
61.3 Источники опасности .......................................................................................... 97
61.3.1 Опасность получения ожога! .............................................................................. 97
61.3.2 Опасность, исходящая от электрического тока................................................. 98
61.4 Ограничение ответственности .......................................................................... 98
61.5 Охрана авторских прав ...................................................................................... 99
62 Ввод в эксплуатацию ..................................................................................... 99
62.1 Указания по безопасности ................................................................................. 99
62.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки ...................................... 99
62.3 Распаковка .......................................................................................................... 100
62.4 Утилизация упаковки ........................................................................................ 100
62.5 Требования к месту установки ....................................................................... 100
62.6 Подключение электропитания ........................................................................ 101
63 Дизайн и функционирование ...................................................................... 101
63.1 Общий вид ......................................................................................................... 102
63.2 Паспортная табличка ........................................................................................ 102
64 Управление и эксплуатация ........................................................................ 103
64.1 Перед использованием .................................................................................... 103
64.2 Варка яиц ............................................................................................................ 103
64.3 Приготовление яиц пашот ............................................................................... 104
64.4 Тушение овощей на пару ................................................................................. 104
65 Устранение неисправностей ....................................................................... 105
65.1 Указания по технике безопасности ................................................................ 105
65.2 Защита от перегрева ......................................................................................... 105
66 Очистка и уход ............................................................................................... 106
66.1 Указания по безопасности ............................................................................... 106
66.2 Очистка ................................................................................................................ 106
67 Утилизация старого прибора ...................................................................... 106
68 Гарантия.......................................................................................................... 107
69 Технические характеристики ...................................................................... 107
93
Инструкция по эксплуатации
ED 10 Яйцеварка + Пароварка
Артикульный номер 2772
94
60 Инструкция по эксплуатации
60.1 Общие положения
Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с
прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме.
Ваша ED 10 Яйцеварка + пароварка прослужит Вам многие годы, если Вы будете
обращаться с ней и ухаживать за ней надлежащим образом. Мы желаем Вам
испытать много радости при использовании прибора.
60.2 Информация в отношении данной инструкции
Эта инструкция по эксплуатации является составной частью ED 10 Яйцеварки +
пароварки азываемой далее Прибор) и дает важные указания по введению в
эксплуатацию, безопасности, надлежащему применению прибора и уходу за ним.
Инструкция по эксплуатации должна быть всегда поблизости от прибора. Ее должны
прочитать и соблюдать все, кто осуществляет:
Ввод в эксплуатацию Обслуживание Устранение неисправностей и/или Очистку
Сохраняйте эту инструкцию по эксплуатации и передавайте ее вместе с прибором
его следующим владельцам.
60.3 Предупредительные указания
В данной инструкции используются следующие предупредительные указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание данной степени опасности означает угрожающую
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это приведет к
смерти или тяжелым травмам.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать смерти или нанесения тяжелых травм людям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупредительное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может
привести к тяжелым травмам.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать нанесения травм людям.
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может
привести к легким травмам или травмам умеренной тяжести.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать нанесения травм людям.
95
УКАЗАНИЕ
Указание означает дополнительную информацию, которая облегчает работу с
прибором.
61 Безопасность
В этой главе содержатся важные указания по безопасности при обращении с
прибором.
Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Но ненадлежащее
использование может привести к нанесению ущерба людям и имуществу.
61.1 Применение в соответствии с назначением
Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях в
закрытых помещениях для приготовления и варки яиц и приготовления овощей на
пару. Данный прибор предназначен также для использования:
на кухне для сотрудников магазинов, офисов и других коммерческих организаций;
в мини-гостиницах типа B&Bs;
в сельскохозяйственных угодьях;
клиентами в гостиницах, отелях и других жилых учреждениях.
Другое использование или использование, выходящеее за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
Предостережение
Опасность из-за ненадлежащего применения!
При ненадлежащем применении и/или использовании другого рода от прибора
может исходить опасность.
Прибор следует использоваться только в соответствии с назначением.
Следует соблюдать порядок выполнения действий, описанный в данной
инструкции по эксплуатации.
Претензии любого вида, связанные с повреждениями вследствие ненадлежащего
применения, исключены.
Риск несет только пользователь.
61.2 Общие указания по технике безопасности
Указание
Для безопасного обращения с прибором соблюдайте
следующие общие инструкции по технике безопасности
Перед применением проверьте прибор на наличие
видимых внешних повреждений. Не используйте
поврежденный прибор.
96
Указание
Ремонтные работы должны выполняться только
квалифицированным персоналом, прошедшим обучение у
изготовителя, так как в противном случае гарантийные
права будут недействительными в случае любых
последующих повреждений. Из-за ненадлежащего
ремонта могут возникать значительные риски для
пользователя.
Неисправные компоненты всегда следует заменять
оригинальными запасными частями. Только такие детали
гарантируют выполнение требований безопасности.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте
8 лет и старше, если они находятся под присмотром
взрослых или были проинструктированы о безопасном
использовании прибора и поняли возникающие
опасности.
Уборка и техническое обслуживание не должны
выполняться детьми, если им не исполнилось 8 лет и они
не находятся под присмотром взрослых.
Детям запрещено играть с прибором.
Прибор и его соединительный кабель должны
находиться вдали от детей младше 8 лет.
Прибор может использоваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и/или знаний об
использовании, если они находятся под наблюдением
или получили инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают возникающие опасности.
Будьте осторожны при использовании прибора из-за
выброса паров горячей воды из крышки.
Приспособление для прокалывания в нижней части
мерного стакана может привести к травме.
Не храните проколотые яйца, варите немедленно.
97
Указание
Не погружайте прибор в воду и не кладите в
посудомоечную машину.
Пожалуйста, убедитесь, что кабель не соприкасается с
горячими поверхностями прибора.
Не используйте прибор без воды.
Заливайте только холодную воду.
Используйте только оригинальные аксессуары.
Прибор не предназначен для управления с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
61.3 Источники опасности
61.3.1 Опасность получения ожога!
Опасность получения ожога!
Во время работы прибор нагревается, сверху из крышки
выходит горячая вода и горячий пар, существует
опасность получения ожога!
Прибор сильно нагревается. Не передвигайте прибор до
того, как он остынет.
Корпус и крышка сильно нагреваются. Опасность ожога.
Берите крышку и подставку для яиц за ручку.
Из отверстия для выпуска пара и при открытой крышке
может выступать горячий пар. Опасность ожога!
Внимание нагревательный элемент/прибор может
оставаться горячим после использования.
98
61.3.2 Опасность, исходящая от электрического тока
Опасность для жизни от электрического тока!
При контакте с находящимися под напряжением проводами
или деталями существует опасность для жизни!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности,
чтобы избежать опасности повреждения электрическим
током:
Не пользуйтесь прибором, если повреждены
электрический кабель или вилка, если прибор работает
ненадлежащим образом или если его повредили или
уронили. Если электрический кабель или штепсельная
вилка повреждены, они должны быть заменены
изготовителем или его сервисной службой во избежание
опасности.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При
касании находящихся под напряжением соединений и
изменении механической и электрической конструкции
существует опасность удара током. Кроме того, могут
появиться нарушения в работе прибора.
Не трогайте прибор мокрыми руками.
Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь или на
вилку.
61.4 Ограничение ответственности
Вся техническая информация, все данные и указания по установке, эксплуатации и
уходу, содержащиеся в данной инструкции, соответствуют актуальному уровню по
состоянию на день сдачи в набор и даются с учетом нашего прежнего опыта и
знаний с должной компетенцией. На указанных сведениях, рисунках и описаниях в
данной инструкции не могут основываться никакие претензии.
Изготовитель не берет на себя ответственности за повреждения, возникшие из-за:
несоблюдения инструкции
применения не по назначению
неквалифицированного ремонта
технических изменений, модификаций прибора
использования не разрешенных к применению запасных частей.
99
Модификации прибора не рекомендуются, и на них гарантия не распространяется.
Переводы выполнены с должной компетенцией. Мы не берем на себя
ответственности за ошибки при переводе, даже если перевод выполнялся нами или
по нашему заказу. Обязательным остается первоначальный текст на немецком
языке.
61.5 Охрана авторских прав
Авторские права на эту документацию защищены.
Все права, также право на копирование фотомеханическим способом,
тиражирование и распространение с помощью специальных методов (например,
обработка данных, носители данных и сети данных), даже частично, принадлежат
Braukmann GmbH.
Мы оставляем за собой право на изменение содержания и технические изменения.
62 Ввод в эксплуатацию
В этой главе содержатся важные указания по вводу прибора в эксплуатацию.
Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
62.1 Указания по безопасности
Предостережение
Упаковочные материалы не могут быть использованы для игры. Существует
опасность удушья.
62.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки
Яйцеварка + пароварка ED 10 стандартно поставляется со следующими
компонентами:
Нагревательная панель с резервуаром для воды
Крышка Подставка для яиц
Измерительный стакан с приспособлением для накалывания яиц и
силиконовой крышкой в качестве защиты
2 маленькие чаши
1 большой вкладыш для приготовления на пару
2 небольшие вставки для приготовления на пару
1 промежуточная рама Инструкция по эксплуатации
Указание
Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений.
Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной
поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или
транспортировки.
100
62.3 Распаковка
Извлеките прибор из коробки, удалите упаковочный материал.
62.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные
материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому
могут подвергаться вторичному использованию.
Возврат упаковки в круговорот материалов экономит сырье и сокращает
отходы. Утилизируйте упаковочные материалы, которые больше не
используются, в сборных пунктах для системы утилизации "Зеленая точка".
Указание
Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного
периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать
прибор надлежащим образом.
62.5 Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно выполнять
следующие условия.
Устанавливайте прибор на прочное, горизонтальное, водостойкое и негорючее
основание с достаточной несущей способностью для яйцеварки, наполненной
водой и яйцами.
Не ставьте прибор на чувствительную к высокой температуре поверхность и
соблюдайте расстояние от горючих материалов не менее 15 см.
Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до
прибора.
Прибор не предназначен для встраивания в стену или шкаф.
Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или
поблизости от горючего материала.
Держите прибор вдали от источников тепла, прямых солнечных лучей,
влажности и острых кромок.
Не перекрывайте никакие отверстия на приборе и не блокируйте их.
Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический
кабель можно было легко вытащить из розетки.
Установка прибора в нестационарных местах установки может проводиться
только специализированными предприятиями/специалистами, если эти места
удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.
101
62.6 Подключение электропитания
Для безопасной и безупречной работы прибора при подключении электропитания
следует соблюдать следующие указания:
Перед подключением прибора сравните характеристики подключения
(напряжение и частота) на паспортной табличке прибора с характеристиками
Вашей электросети. Эти характеристики должны совпадать, чтобы избежать
повреждения прибора.
В сомнительном случае проконсультируйтесь с электриком.
Розетка должна быть защищена защитным автоматом 16А.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью
размотанного удлинительного кабеля длиной не более 3 м с поперечным сечением
1,5 мм
2
. Применение многоконтактного штепселя или сетевых разветвителей
из-за связанной с ними пожароопасности запрещено.
Убедитесь, что электрический кабель не поврежден и не проложен над или
под прибором или над горячими поверхностями и/или поверхностями с
острыми кромками.
Электрическая безопасность прибора обеспечивается только в том случае,
если он подключен к смонтированной в соответствии с предписаниями цепи
защиты. Эксплуатация от розетки без защитного провода запрещена. В случае
сомнений поручите проверить внутреннюю электропроводку электрику.
Изготовитель не несет ответственности за повреждения вследствие
отсутствия или прерывания защитного провода.
63 Дизайн и функционирование
В этой главе вы найдете важные указания по технике безопасности, касающиеся
дизайна и функционирования прибора.
102
63.1 Общий вид
1. Крышка
2. 2 маленькие чаши
3. Большой вкладыш
для приготовления
на пару
4. Промежуточная рама
5. 2 маленькие
вставки для
приготовления на
пару
6. Мерный стакан
7. Подставка для яиц
8. Нагревательная
панель с емкостью
для воды
9. Поворотная кнопка
для установки
степени варки яиц
10. Кнопка Вкл./Выкл.
63.2 Паспортная табличка
Паспортная табличка с указанием характеристик подключения и мощности
находится с нижней стороны прибора.
103
64 Управление и эксплуатация
В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Соблюдайте
указания, чтобы избежать опасностей и повреждений:
Предостережение
При вводе прибора в эксплуатацию может быть нанесен ущерб людям и предметам!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать
опасностей:
Во время работы не оставляйте прибор без присмотра.
Осторожно, прибор нагревается, горячая вода и пар выступают сверху на крышке,
существует опасность получения ожога!
Указание
В зависимости от жесткости воды, но не менее одного раза в месяц прибор
должен быть очищен от накипи, иначе может быть поврежден и нарушена его
функция.
С помощью прибора можно варить до 8 яиц, готовить до 4 яиц пашот, а также
готовить яичную заправку или 2 маленьких омлета. Кроме того, с помощью прибора
можно готовить на пару овощи.
Пояснение символов.
мягкий средний жесткий
1 5 8 12 30 40 минут. Чтобы установить желаемые минуты для времени
приготовления.
64.1 Перед использованием
Сполосните чаши, вставки для приготовления на пару, промежуточную раму и
крышку проточной водой и протрите нагревательную панель с резервуаром для
воды влажной тканевой салфеткой.
Указание
При этом проследите, чтобы прибор был отключен от электросети.
64.2 Варка яиц
Налейте в резервуар для воды воду в количестве одного мерного стакана.
Наколите яйца с тупого конца с помощью приспособления для накалывания яиц.
Вставьте их в подставку для яиц тупым концом вверх.
104
Подставку с яйцами поставьте на резервуар для воды.
Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска пара было направлено назад.
Вставьте вилку в розетку и выберите желаемую твердость для яиц. Параметр
относится к яйцам размера М. Для небольших яиц поверните параметр ближе к
мягким.
Для больших яиц поверните настройку ближе к жесткой. Начните приготовление с
помощью кнопки Вкл./Выкл. (ON/OFF). Любой поворот ручки сбрасывает таймер и
приготовление возобновляется с самого начала.
Когда яйца готовы, раздаются звуковые сигналы.
Если после этого оставить яйца в приборе, то они будут более жесткими.
Выключите прибор с помощью кнопки Выкл. (OFF).
Осторожно
При открывании крышки выступает горячий пар! Берите крышку только за ручку,
поверните крышку над прибором, чтобы капли конденсата стекли в чашу для
варки.
Указание
Настройка степени жесткости - это вопрос личного вкуса. Через короткое время
вы привыкнете и без труда будете устанавливать степень жесткости так, как вам
больше нравится.
64.3 Приготовление яиц пашот
Налейте в резервуар для воды воду в количестве одного мерного стакана.
Вставьте подставку для яиц.
Смажьте маленькую чашу небольшим количеством сливочного масла и влейте туда
массу для яиц пашот. В качестве альтернативы приготовленную массу вы можете
использовать для яичной заправки или добавить в чаши по небольшому омлету. Не
добавляйте в чашу более 2 яиц. Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска
пара было направлено назад. Вставьте вилку в розетку и установите регулятор
степени твердости для яиц в положение "твердый".
Запустите процесс варки с помощью кнопки Вкл./Выкл. (ON/OFF).
Когда яйца готовы, раздаются звуковые сигналы.
Выключите прибор с помощью кнопки Выкл. (OFF).
Дайте яичной массе застыть, прежде чем вы будете, например, нарезать ее
кубиками для яичной заправки.
64.4 Тушение овощей на пару
Налейте в резервуар для воды воду в количестве одного мерного стакана.
Вариант 1: Приготовление на пару на двух уровнях.
Вставьте подставку для яиц.
Потом установите маленькие вставки для приготовления на пару на подставку для
яиц и уложите туда нужные овощи.
105
Установите промежуточную раму и разместите на ней большую вставку для
приготовления на пару и положите туда нужные овощи.
Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска пара было направлено назад.
Вставьте вилку в розетку и установите регулятор степени твердости на нужное
время приготовления.
Запустите процесс варки с помощью кнопки Вкл./Выкл. (ON/OFF).
Когда овощи готовы, раздаются звуковые сигналы.
Выключите прибор с помощью кнопки Выкл. (OFF).
Дайте яичной массе застыть, прежде чем вы будете, например, нарезать ее
кубиками для яичной заправки.
Вариант 2: Приготовление на пару на одном уровне.
Установите подставку для яиц с маленькими вставками для приготовления на пару и
положите туда нужные овощи или поставьте большую вставку для приготовления на
пару и положите туда нужные овощи.
Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска пара было направлено назад.
Дальше действуйте так же, как описано в варианте 1.
Устанавливайте всегда сначала самое короткое необходимое время приготовления,
потом выньте соответствующие овощи, для остальных овощей установите
необходимое оставшееся время.
65 Устранение неисправностей
В этой главе содержатся важные указания по локализации и устранению
неисправностей. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
65.1 Указания по технике безопасности
Осторожно
Ремонт электроприборов должен выполняться только специалистами,
прошедшими обучение у изготовителя.
Из-за ненадлежащего ремонта могут возникать значительные риски для
пользователя и повреждения прибора.
65.2 Защита от перегрева
Прибор оснащен системой защиты от перегрева.
Если, например, прибор непреднамеренно будет включен без воды, то он
автоматически отключается.
В этом случае выключите прибор кнопкой Выкл. (OFF) и вытащите вилку из розетки.
После того как прибор остынет, его можно снова использовать.
Осторожно
Если Вы с помощью описанных выше шагов не можете решить проблему,
обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
106
66 Очистка и уход
В этой главе содержатся важные указания по очистке прибора и уходу за ним.
Соблюдайте указания, чтобы избежать повреждений прибора из-за неправильной
очистки прибора и обеспечить его безупречную работу.
66.1 Указания по безопасности
Осторожно
Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем
Вы начнете чистить прибор:
Перед очисткой выключите прибор и вытащите вилку из стенной розетки. Удалите
принадлежности. Перед очисткой дайте прибору вместе с принадлежностями
остыть.
Если вы не будете следовать указаниям по очистке, то обеспечение безупречной
гигиены не гарантируется.
Перед и после продолжительного хранения, когда прибор не используется, его
следует очистить в соответствии с указаниями по очистке.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью жестких предметов.
Не погружайте прибор в воду и не помещайте в посудомоечную машину.
66.2 Очистка
Нагревательная панель: Протрите остывшую нагревательную панель влажной
тканевой салфеткой.
Подставка для яиц, приспособление для накалывания яиц, чаши, вставки для
приготовления на пару, промежуточная рама и крышка: Подставку для яиц,
приспособление для накалывания яиц, чаши, вставки для приготовления на пару,
промежуточную раму и крышку можно вымыть проточной водой с использованием
обычного средства для мытья посуды. Потом тщательно высушите все
принадлежности.
Удаление накипи: Для удаления накипи снимите крышку и залейте воду с
небольшим количеством уксуса. Прокипятите эту воду в течение
непродолжительного времени. Подождите 10 минут, а затем тщательно очистите
прибор.
67 Утилизация старого прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные
материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые
были необходимы для их функционирования и безопасности.
Если они были помещены в не подлежащие переработке отходы или неправильно
обработаны, они могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде.
Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте старый прибор в не подлежащие
переработке отходы.
107
Указание
Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов
воспользуйтесь услугами пункта сбора, организованного в месте Вашего
жительства. При необходимости соответствующую информацию можно получить
в городском муниципалитете, службе вывоза мусора или у продавца.
Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в
недоступном для детей месте до его вывоза.
68 Гарантия
Мы предоставляем гарантию на этот продукт 24 месяца, начиная с даты продажи,
для неисправностей, которые относятся к производственным или материальным
неисправностям. Гарантия не включает в себя повреждения, возникшие в
результате неправильного обращения или использования, а также неисправности,
которые лишь незначительно влияют на работу или стоимость прибора. Расходные
материалы, транзитные повреждения, поскольку мы не несем за них
ответственности, а также повреждения, возникшие в результате любого ремонта,
который не был выполнен нами, также исключаются из гарантийных прав.
Этот прибор предназначен для использования в бытовых условиях и имеет
соответствующие уровни производительности. Любое использование в
коммерческих ситуациях покрывается гарантией только в той мере, в какой оно было
бы сопоставимо с ситуациями, возникающими при использовании в домашних
условиях. Он не предназначен для какого-либо дополнительного, коммерческого
использования.
В случае обоснованных жалоб мы отремонтируем неисправный прибор по своему
усмотрению или заменим его исправным прибором. О любых неисправностях
должно быть сообщено в течение 14 дней с момента поставки. Все дальнейшие
претензии исключаются. Для обеспечения гарантийной претензии, пожалуйста,
свяжитесь с нами до возврата прибора (всегда предоставляйте нам подтверждение
покупки).
69 Технические характеристики
Яйцеварка + пароварка ED 10
2772
220 - 240 В , 50/60 Гц
400 Вт
17,1 x 22,5 x 17,1 см
1,38 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Caso Design CASO ED 10 Инструкция по эксплуатации

Категория
Яйцеварки
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ