Saturn ST-MW1171 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
1
ST-MW1171
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
2
GB
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Saturn. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
ch anges . Rap id tempe ratu re ch ange
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
ro om) ma y cau se co ndens atio n
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Please read this booklet carefully
before fixing and using, and keep it
for future reference.
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1. Remove the packaging and take out
the distance limiter from accessory in
microwave oven (some models have
been installed already), unlock the
power cord, according to the specific
shape of distance limiter, install by
following the given instruction. The
purpose of the distance limiter is to
make the microwave oven to keep a
certain distance from the wall.
2. Take out all the packing. Carefully
check whether there is damage to the
microwave oven, such as:
a. the oven cavity is impacted or
pressured.
b. the door is not flat; the switch is
not smooth and flexible.
c. the metal Insulated mesh on the
door is bended or deformed.
d. the power cord is loose.
I F I T I S F O U N D A B O V E , C O N T A C T Y O U R
NEAREST SERVICE CENTER APPROVED.
3. Microwave ovens must be placed
under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat and
humidity, such as gas burner or water
tank.
4. To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side
to the wall should be at least 5 cm, the
free distance above the top surface at
least 20 cm.
5. The position of the oven shall be far
from the TV, Radio or antenna to avoid
disturbance, the distance at least more
than 5 m.
6. The appliance must be positioned so
that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case
leakage, ground loop can be formed to
avoid electric shock.
7. The microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
8. The back of the oven must be placed
against a wall.
3
4
UTENSILS GUIDELINE
I t i s s t r o n g l y r e c o m m e n d e d t o u s e t h e
containers which are suitable and safe
for microwave cooking. Generally
speaking, the containers which are
made of heat-resistant ceramic, glass or
plastic are suitable for microwave
cooking. Never use the metal containers
for microwave cooking and combination
cooking as spark is likely to occur. You
can take the reference of below table.
Material
of
container
Micro-
wave
Notes
Heat-
resistant
ceramic
Y e s
Never use
the cera-
mics which
are decora-
ted with
metal rim
or glazed
Heat-
resistant
plastic
Y e s
Can not be
used for
long time
microwave
cooking
Heat-
resistant
glass
Y e s
Plastic
film
Y e s
I t should
not be used
when
cooking
meat or
chops as
the over-
temperature
may do
damage to
the film
Metal
container
No
I t should
not be used
in
microwave
oven
.Microwave
can not
penetrate
through
metal.
lacquer No
P o o r h e a t -
resistant.
Can not be
used for
High-
temperature
cooking
bamboo,
wood
and
paper
container
No
P o o r h e a t -
resistant.
Can not be
used for
High-
temperature
cooking
FOR THE FIRST U SE
Due to the possible presence of
manufacturing residue or oil in the oven
cavity or heating element, it usually
would smell the odor, even a slight
smoke; It is normal case and would not
occur after several times use .keep the
door or window open to ensure good
ventilation. So it is strongly
recommended to place a cup of water in
the turntable, setting at high power and
operate for several times.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using Microwave oven, the
following precautions must be
observed:
1. R e a d a l l i n s t r u c t i o n s b e f o r e u s i n g
and keep it for future reference.
2. Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
3. The minimum height of free space
necessary should be at least 20mm
above the top surface of the oven.
4. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And
the wall socket is properly grounded. As
a result of strong current please uses
the dedicated sockets and not shared
with other normal sockets to avoid
overloading and causing fire.
5. The microwave oven for home
heating and cooking food and design,
please do not use for industrial and
commercial.
6. Do not cover the ventilation
openings to avoid damage to the oven
because of the over-temperature.
7. WA R NIN G : L i q u id s a n d o th er f o od s
must not be heated in sealed containers
since they are liable explode.
8. T o r e d u c e t h e r i s k o f f i r e i n t h e o v e n
cavity:
a. Do not heat food in sealed and do not
overcook the food.
b. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
c. Do not heat oil or fat for deep drying
as the temperature of oil can not be
controlled.
d. After use wipe the waveguide cover
with a damp cloth, followed by dry
cloth to remove any food splashes
and grease. Built-up grease may
overheat and begin to cause smoke
or catch fire
e. If smoke is observed, switch off or
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stifle any
flames.
f . C l o s e s u p e r v i s i o n i s n e c e s s a r y w h e n
using any one-off containers made
from plastic, paper or other
combustible material.
5
g. When cooking the food with less
moisture content or not heat-
resistant container, please use low
power to avoid burning.
9. To reduce the risk of explosion and
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a
screw cap or teat are considered to
be sealed containers.
b. When boiling liquid in the oven, use
the wide-mouthed container and
food at the top of the container must
stay away enough space from the
mouth to avoid the food spilled
boiling.
c. Potatoes, sausage and chestnut
should be peeled or pierced before
cooking.
d. Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when
handing the container.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked
before consumption, in order to
avoid burns.
f . E g g s i n t h e i r s h e l l a n d w h o l e h a r d -
boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended.
10. WARNING: If the door seals are
damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired
by a competent person.
11. If the supply cord is damaged it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
a qualified technician in order to
avoid a shock hazard.
12. After cooking, the container is very
hot. Using gloves to take out the
food and avoid steam burns by
directing steam away from the face
and hands.
13. Slowly lift the furthest edge of
dishes cover and microwave plastic
wrap and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the
face and hands.
14. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils
on the hot turntable.
d. Make sure the utensils and turntable
do not touch the interior walls during
working.
15. Do not store food or any other
things inside the oven.
16. Do not operate the oven without
any liquid or food inside the oven.
Operate without anything would do
damage the oven.
17. WARNING: Only allow children to
use the oven without supervision
when adequate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of
improper use.
18. WARING: It is hazardous for
anyone other than a competent
person to carry out any service or
repair operation that involves the
removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
19. Power rated voltage range ± 10%
fluctuation, microwave oven can
work in proper. However, the output
power will affect the working time.
Therefore, you can adjust the
cooking time according to the actual
situation.
20. WARNING—Microwave Radiation.
21. Any accessories not recommended
by the manufacturer may cause
injuries to appliances or persons.
22. After using, unplug the power cord,
make sure not to put the power cord
directly above the cover, or close to
the fire and submerged in water.
23. Do not try to cook any food with the
oven door opening.
24. Microwave oven has microwave
source and high pressure, and there
is no structure for user to adjust.
Never remove the out cover.
25. Do not use outdoors.
26. This appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
27. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
28. The oven should be cleaned
regularly and any food deposits
removed.
29. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
30. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous situation
31. WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young
children should be kept away.
32. Do not operate the microwave oven
without the rotating ring and glass
turntable.
33. Do not beat the control panel or it
6
will be unworkable.
34. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
35. The lamp inside the product is used
for lighting of the product. This lamp
is not suitable for household room
illumination.
37. Device Group 2 Class B
This device is a Group 2 because it
intentionally produced the radio
frequency energy to treat the material
and is intended to be used in a local
home or a facility connected directly to
the distribution of electricity at low
voltage supplying domestic premises
(Class B).
Household use only
Product description
1) Door lock
Microwave oven door must be properly
closed in order for it to operate.
2) Viewing window
Allow user to see the cooking status.
3) Rotating axis
The glass turntable sits on the axis, the
motor underneath it drives the turntable
to rotate.
4) Rotating ring
The glass turntable sits on its wheels, it
supports the turntable and helps it to
balance when rotating.
5) Turntable
The food sits on the turntable, its
rotation during operation helps to cook
food evenly.
- Place the rotating ring first, and then
- Fit the turntable onto the rotating axis
and make sure that it is geared in
properly.
6) Control panel
See below in details (the control panel
is subject to change without prior
notice).
7) Waveguide cover
I t i s i n s i d e t h e m i c r o w a v e o v e n , n e x t t o
the wall of control panel, please see
figure below.
8) Never remove the waveguide cover.
7
OPERATION OF CONTROL PANEL
1) Timer
- The max cooking time length that
can be set is 30 minutes.
- Each setting is 2 minutes.
- A bell ring will be heard when the
timer times out and returns to Zero
position.
2) Fu nction / Po wer knob
There are 6 power levels:
The following table provides a reference
defrost time length for various food:
WEIGHT
RANGE
DEFROST
LENGTH
Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00
P o u l t r y 0 . 2 ~ 1 . 0 k g 2 : 3 0 ~ 2 2 : 0 0
Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00
OPERATION
1) Connect the cord
- Before connecting the cord, make sure
the timer is set to “0” position.
- Do not block the ventilation.
2) Place the food on the glass turntable
and close the door.
- Food must be contained in a utensil.
3) Select the desired power level.
4) Set the timer.
I f d e s i r e d t i m e i s l e s s t h a n 1 0 m i n u t e s ,
turn the timer knob to over 10 minutes
position and then turn back to the
desired time setting.
5) Once the desired time is set, the
cooking begins. If pausing in
between is needed, just open the
door at any time, and close it to
resume operation.
6) When it times out and cooking ends,
the microwave oven produces a bell
ring, the inside lamp will also be
automatically turned off.
7) If food is removed before time out,
make sure to set back the timer to 0
position, this avoids the microwave
oven from operating in empty load.
DEFROST TIPS
Microwave penetrates around 4cm into
most food, to maximize defrosting
effect, the followings are advised:
1) F o r t h i c k a n d c h u n k y f o o d , t u r n t h e
food regularly during operation in
order to obtain uniform heating
effect
2) I f f o o d i s o v e r 0 . 5 K g , i t i s a d v i s e d t o
turn at least 2 times.
3) Defrosted food should be consu med
as soon as possible, it is not advised
to put back to fridge and freeze
again.
COOKING TIPS
The following factors may affect the
cooking result:
H
igh
100%
power
output
(Quick
cooking)
M.High 85% power
output
(Normal
cooking)
Med 66% power
output
(Slow
cooking)
M.Low 40% power
output
(Drinks or
soup)
Defrost 37% power
output
(Defrost)
Low 17% power
output
(Keep
warm)
8
F o o d a r r a n g e m e n t
Place thicker areas towards outside of
dish, the thinner part towards the
centre and spread it evenly. Do not
overlap if possible.
Cooking time length
Start cooking with a short time setting,
evaluate it after it times out and extend
it according to the actual need. Over
cooking may result in smoke and burns.
Cooking food evenly
F o o d s u c h a s c h i c k e n , h a m b u r g e r o r
steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if
applicable, stir it from outside to centre
of dish once or twice during cooking.
Allow standing time
After cooking times out, leave the food
in the oven for a adequate length of
time, this allows it to complete its
cooking cycle and cooling it down in a
gradual manner.
Whether the food is done
Color and hardness of food help to
determine if it is done, these include:
Steam coming out from all parts of
food, not just the edge
Joints of poultry can be moved easily
P o r k o r p o u l t r y s h o w s n o s i g n s o f b l o o d
Fish is opaque and can be sliced easily
with a fork
Browning dish
When using a browning dish or self-
heating container, always place a heat-
resistant insulator such as a porcelain
plate under it to prevent damage to the
turntable and rotating ring.
Microwave safe plastic wrap
When cooking food with high fat
content, do not allow the plastic wrap
come into contact with food as it may
melt.
Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware
might not be suitable for cooking foods
with high fat and sugar content. Also,
the preheating time specified in the dish
instruction manual must not be
exceeded.
CLEANING & MAINTENANCE
Warnings:
1. It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
2. Remove the power cord from the wall
outlet before cleaning.
3. Failure to maintain the oven in a
clean condition could lead to
deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous
situation.
4. The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
5. Details for cleaning door seals,
cavities and adjacent parts.
6. Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
7. Do not remove the waveguide cover.
TIPS for cleaning:
Exterior:
Wipe the enclosure with a dampened
soft cloth.
Door:
Using a dampened soft cloth, wipe clean
the door and window.
Wipe the door seals and adjacent parts
to remove any spill or spatter.
Wipe the control panel with a slightly
dampened soft cloth.
Interior walls:
Wipe clean the interior surfaces with a
dampened soft cloth.
Wipe clean the waveguide cover to
remove any food splashed.
Turntable / Rotation ring / Rotation
axis:
W a s h w i t h m i l d s o a p w a t e r .
Rinse with clean water and allow drying
thoroughly.
Servi cing
Please check the following before
calling for se rvices.
1. Place one cup of water
(approx.150ml) in a glass measure in
the oven and close the door securely.
Oven lamp should go off if the door is
closed properly. Let the oven work for 1
min.
2. Does the oven lamp light?
3. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear
ventilation openings.)
4. Does the turntable rotate?
(The turntable can rotate clockwise
or counterclockwise. This is quite
normal.)
5. Is the water inside the oven hot?
If NO” is the answer to any of the
above questions, please check your
wall socket and the fuse in your
meter box.
If both the wall socket and the fuse
are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST SERVICE CENTER
APPROVED.
SE RVICING SAFE GUAR DS
Caution: MICROWAVE RADIATION
WARNING: It is hazardous for
9
anyone, other than a qualified
service technician, to carry out any
service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: The high voltage
capacitor remains charge after
disconnection; short the negative
terminal of H. V capacitor to the
oven chassis (use a screwdriver) to
discharge before touching.
During servicing below listed parts are
liable to be removed and give access to
potentials above 250 V to earth.
1. Magnetron
2. High voltage transformer
3. High voltage capacitor
4. High voltage diode
5. High voltage fuse
The following conditions may cause
undue microwave exposure during
servicing.
I m p r o p e r f i t t i n g o f m a g n e t r o n ;
I m p r o p e r m a t c h i n g o f d o o r i n t e r l o c k ,
door hinge and door;
I m p r o p e r f i t t i n g o f s w i t c h s u p p o r t ;
Door, door seal or en closure has been
damaged.
IMPORTANT SAFEGUARDS
--- WARNING: If the door or door
seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been
repa ired by a competent person;
--- WARNING: It is hazardous for
anyone, other than a qualified
service technician, to carry out any
service for repairing operation
which involves removal of any cover
which gives protection against
exposure to microwave energy.
--- WARNING: Liquids or other
foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode;
--- WARNING: Only allow children
to use the oven without supervision
when adequate instructions have
been given so that the child is able
to use the oven in a safe way and
understands the hazards of
improper use.
Technical Data:
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1 1 5 0 W
Microwave Power: 700 W
R a t e d V o l t a g e : 2 2 0 - 2 3 0 V
R a t e d F r e q u e n c y : 5 0 H z
R a t e d C u r r e n t : 5 . 2 А
Capacity: 17 L
6 Microwave Power Levels
Signal Timer: 30 min.
Set
MICROWAVE OVEN 1
I N S T R U C T I O N M A N U A L W I T H
WA R RA N T Y B O O K 1
P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO-
SAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смен а те мперат ур ы (н ап рим ер,
внесен ие устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызват ь конденсацию влаги
внутри устройства и наруш ить его
работоспособность при
включении. Устройст во должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1, 5 ча сов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 ч а са по с л е вне сен и я е го в
помещение.
Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данной
инструкцией по эксплуатации
перед установкой и
использованием устройства, и
со хран ите ее н а б уд ущ ее.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
1. Снимите всю упаковку и удалите
ограничитель безопасного расстояния
с корпуса микроволновой печи (на
некоторых моделях они установлены),
отмотайте шнур питания в
соответствии со специфической
10
формой ограничителя, установите
устройство, придерживаясь
инструкции по эксплуатации, которая
предоставляется. Ограничитель
предназначен для соблюдения
определенного расстояния от стены до
самого устройства.
2. Снимите всю упаковку.
Внимательно проверьте устройство на
наличие любых повреждений, а
именно:
a. внутреннее пространство печи
повреждено или вдавлено;
b. дверца прилегает неплотно;
переключатель не ровный и не
гибкий;
c. металлическая сеточка на дверце
изогнута или деформирована;
d. ослаблен шнур питания.
ЕСЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ
ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ, ОБРАТИТЕСЬ В
БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
3. Микроволновую печь необходимо
устанавливать в сухой и не-
коррозийной среде, подальше от
источников тепла и влаги, таких как
газовая плита или резервуар с водой.
4. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи
и стеной должно быть не меньше 10
см, расстояние между боковой стенкой
устройства и стеной не меньше 5 см,
а свободное расстояние сверху над
устройством не меньше 20 см.
5. Во избежание возможных помех,
устройство следует располагать
подальше от телевизора, радио или
антенны, расстояние между ними и
устройством должно составлять не
меньше 5 м.
6. Устройство необходимо распола-
гать таким образом, чтобы
штепсельная вилка была
легкод осту пной, так же следует
обеспечить надежное заземление на
случай утечки. Во избежание удара
электрическим током необходимо
предусмотреть цепь заземления.
7. Нельзя помещать микроволновую
печь во встроенный шкаф или
шкафчик.
8. Задняя стенка микроволновой печи
должна быть на некотором расстоянии
от стены.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЮ ПОСУДЫ
Настоятельно рекомендуется
использовать ту посуду, которая
подходит и является безопасной для
приготовления в микроволновой печи.
Иными словами, для приготовления в
микроволновой печи подходит посуда,
которая сделана из жаростойкой
11
керамики, стекла или пластмассы.
Никогда не пользуйтесь
посудой/контейнерами из металла для
приготовления, т.к. во время
приготовления может возникнуть
искровой разряд. Для получения
информации см. таблицу ниже.
Матери-
ал
посуды
Микро-
вол-
новая
печь
Примеча-
ние
Жаро-
стойкая
кера-
мика
Да
Никогда не
пользуйтесь
керамикой с
металлическим
ободком или
глазурованной
керамикой.
Жаро-
стойкая
пласт-
масса
Да
Нельзя
использовать
для
длительного
приготовления
в
микроволновой
печи.
Жаро-
стой-
кое
стекло
Да
Про-
зрачная
пласт-
масса
Да
Нельзя
использовать
для
приготовления
мяса или
котлет, т.к.
высокая
температура
может
повредить
пластмассу.
Метал-
лич ес-
кий
контей-
нер
Нет
Нельзя
использовать в
микроволновой
печи.
Микроволны не
проникают
через металл.
Посуда,
покры-
тая
лаком
Нет
Слабая
жаропрочность.
Нельзя
использовать
для
приготовления
при высокой
температуре.
Бамбу-
ковая,
деревян-
ная и
бумаж-
ная
посуда
Нет
Слабая
жаропрочность.
Нельзя
использовать
для
приготовления
при высокой
температуре.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИ-
ЕМ
Часто во внутреннем пространстве
микроволновой печи или на
нагревательном элементе остаются
примеси или масло, которое при
нагревании может издавать запах,
даже слабый дымок. Это нормальное
явление, после нескольких
использований запах пройдет.
Откройте окно или дверь, чтобы
хорошо проветрить помещение.
Настоятельно рекомендуется
поставить чашку с водой на
стеклянный поддон, установив
максимальную мощность. Повторите
процедуру несколько раз.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
При использовании микроволновой
печи необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности:
1. Прочитайте полностью
инструкцию по эксплуатации
перед использованием устройства
и сохраните ее на будущее.
2. Пользуйтесь только той посудой,
которая подходит для
приготовления в микроволновой
печи.
3. Свободное минимальное
расстояние сверху над
устройством должно составлять не
меньше 20 см.
4. Проверьте, соответствует ли
напряжение в Вашем помещении
напряжению, указанному на
заводской табличке устройства.
Убедитесь, что розетка на стене
надежно заземлена. При наличии
сильного тока, во избежание
перегрузки и возгорания,
пожалуйста, используйте
специально предназначенные
одинарные розетки, а не двойные
розетки.
5. Микроволновая печь
предназначена для использования
в быту и приготовления пищи,
пожалуйста, не используйте ее в
промышленных или коммерческих
целях.
6. Во избежание повреждения печи
от перегрева, не закрывайте
вентиляционные отверстия на
устройстве.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и
другую пищу нельзя нагревать в
герметично закрытых контейнерах,
т.к. это может привести к взрыву.
8. Во избежание возгорания внутри
устройства:
a. Не нагревайте пищу в герметично
закрытых контейнерах и не
передерживайте продукты в печи.
12
б. При нагревании продуктов в
пластиковой или бумажной
упаковке следите, чтобы не
произошло возгорание в
микроволновой печи.
в. Не нагревайте в печи масло или
жир для фритюра, поскольку
данное устройство не регулирует
температуру масла.
г. После окончания приготовления
протрите крышку волновода
сначала влажной тряпочкой, а
затем сухой тряпочкой, чтобы
удалить оставшиеся от
приготовления брызги и жир.
Оставшийся жир может в
дальнейшем перегреться и стать
причиной появления дыма или
огня.
д. Если продукты внутри печи
задымились или загорелись, то
следует, не открывая дверцу
внутренней камеры, выключить
печь и отключить ее от сети.
е. Будьте особенно осторожны, когда
продукты готовятся или
разогреваются в контейнерах из
пластика, бумаги или других
воспламеняемых материалов.
ж. Во избежание возгорания,
пожалуйста, включайте печь на
малую мощность для
приготовления продуктов с
небольшим содержанием влаги или
приготовления в нежаростойкой
посуде.
9. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
a. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе
детские бутылочки с плотно
закрытой крышкой или соской).
б. При приготовлении жидких
продуктов в печи, используйте
посуду с широким горлышком. Во
избежание внезапного бурлящего
вскипания жидкости и ее
выплескивания, не наливайте
жидкие продукты до самого
горлышка посуды.
в. Картошку, сосиски и каштаны
следует очистить от кожуры или
наколоть перед приготовлением.
г. Нагревание напитков в
микроволновой печи может
привести к бурлящему их
вскипанию, будьте осторожны,
когда вынимаете приготовленный
напиток из печи.
e. Во избежание получения ожогов,
содержимое детских бутылочек и
емкостей с детским питанием
необходимо перемешать или
взболтать, а также проверить
температуру, перед потребле-нием.
ж. Яйца в скор лупе, сваренные
вкрутую яйца не следует нагревать
в микроволновой печи, т.к. они
могут взорваться, даже после
окончания нагревания в печи.
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца
или герметик на дверце
повреждены, не пользуйтесь печью,
пока ее не отремонтирует
квалифицированный специалист.
11. Во избежание опасности
поражения электрическим током,
если сетевой шнур поврежден, его
должен заменить изготовитель,
менеджер по сервисному
обслуживанию клиентов или
подобный квалифицированный
специалист.
12. После приготовления контейнер
очень горячий. Пользуйтесь
перчатками, когда вынимаете еду,
чтобы не обжечься паром, не
направляйте пар на лицо и руки.
13. Медленно поднимите край крышки
на посуде или пластмассовую
крышку, осторожно откройте
попкорн и упаковку, держа их
подальше от лица.
14. Во избежание повреждения
стеклянного поддона:
a. Перед очисткой дайте стек-
лянно му поддон у остыть .
б. Не ставьте горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
г. Убедитесь, что посуда и
стеклянный поддон не касаются
внутренних стенок печи во время
приготовления пищи.
15. Не храните продукты или
посторонние предметы внутри
печи.
16. Не включайте микроволновую
печь вхолостую. Это может
привести к повреждению печи.
17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте детям
пользоваться устройством без
присмотра; только после
получения соответствующих
указаний и инструкций по
использованию дети могут
пользоваться печью.
18. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн;
обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
19. Диапазон колебания номиналь-
ного напряжения составляет ±
13
10%, при этом устройство
работает нормально и без
перебоев. Однако, выходная
мощность может повлиять на
время приготовления в печи.
Поэтому Вы можете настроить
время приготовления в
зависимости от ситуации.
20. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ микро-
волны.
21. Использование любых аксес-
суаров, не рекомендованных
производителем, может привести
к травмам или повреждению
устройства.
22. После эксплуатации выньте шнур
питания из розетки, не кладите
шнур питания непосредственно на
верхнюю часть устройства или
вблизи огня, и не погружайте его
в воду.
23. Не готовьте пищу в
микроволновой печи, если дверца
ее открыта.
24. Микроволновая печь имеет
микроволны и высокое давление,
внутри ее нет обслуживаемых
пользователем деталей. Никогда
не разбирайте и не вскрывайте
корпус устройства.
25. Не используйте устройство вне
помещения.
26. Данное устройство не
предназначено для управления с
помощью таймера или отдельного
пульта дистанционного
управления.
27. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних
стенок и съемных деталей
устройства.
28. Микроволновую печь нужно
регулярно чистить и удалять
любые остатк и п ищ и.
29. Не пользуйтесь едкими
абразивными очистителями или
острыми металлическими
скребками для очистки стекла
дверцы, т.к. они могут поцарапать
поверхность, что в результате
может привести к растрескиванию
стекла.
30. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы
устройства и возникновении
опасной ситуации.
31. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съемные
детали могут быть горячими во
время эксплуатации устройства.
Лучше, если дети будут
находиться подальше от него.
32. Не пользуйтесь печью без кольца
вращения и стеклянного поддона.
33. Не бейте по панели управления,
иначе она может выйти из строя.
34. Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в
том, что они не играют с
устройством.
35. Подсветка внутри печи пред-
назначена для освещения пищи,
которая готовится. Данная
подсветка не предназначена для
освещения помещения.
37. Устройство относится к группе 2
класса B.
Данное устройство относится к группе
2, потому что оно использует
сверхвысокочастотное
электромагнитное излучение, при
этом электрическая энергия
преобразуется в микроволновую, под
влиянием которой происходит
приготовление пищи; устройство
предназначено для применения в
быту и подключается непосредственно
к обычной электрической сети с
низким напряжением (класс B).
Только для бытового
использования
Описание устройства
1) Блокираторы дверцы
Микроволновая печь может работать
только при плотно закрытой дверце.
2) Смотровое окошко
Позволяет пользователю наблюдать
за процессом приготовления пищи.
3) Ось вращения
Стеклянный поддон размещается на
оси вращения, которая приводит в
движение поддон.
4) Кольцо вращения
Стеклянный поддон размещается на
кольце вращения, которое
поддерживает поддон и помогает ему
сохранять равновесие во время
вращения.
5) Стеклянный поддон
На стеклянный поддон ставится
посуда с продуктами, вращение его
во время эксплуатации
способствует равномерному
приготовлению пищи.
1 4
ВНИМАНИЕ
- Установите сначала кольцо
вращения, и затем
- Поставьте стеклянный поддон на ось
вращения и проверьте, чтобы он был
правильно установлен.
6) Панель управления
См. ниже подробную информацию
(панель управления может меняться
без предварительного уведомления).
7) Крышка во лновода
Она находится внутри микроволновой
печи, рядом со стенкой панели
управления, пожалуйста, см. на
рисунке ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
8) Никогда не снимайте крышку
волновода.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
1) Таймер
- Максимальное время приготов-
ления, на которое мо ж но устано ви ть
таймер, 30 минут.
- Каждое деление - это 2 минуты.
- Когда время таймера истекает и
таймер доходит до «0», звучит
звуковой сигнал.
2) Ручка переключателя функ-
ций/включения-выключения
15
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней
мощности:
В следующей таблице содержится
информация по размораживанию для
разных продуктов:
ДИАПА-
ЗОН ВЕСА
ВРЕМЯ
РАЗМОРА-
ЖИВАНИЯ
Мясо 0.1~1.0
кг
1:30~26:00
Птица 0.2~1.0
кг
2:30~22:00
Море-
продук-
ты
0.1~0.9
кг
1:30~14:00
ЭКСПЛУА ТАЦИ Я
1) Включите штепсельную вилку
микроволновой печи в сеть.
ВНИМАНИЕ
- Перед включением, убедитесь, что
таймер установлен в положение 0”.
- Не блокируйте вентиляционные
отверстия.
2) Поставьте посуду с продуктами на
стеклянный поддон и закройте
дверцу.
ВНИМАНИЕ
- Продукты должны находиться в
посуде.
3) Выберите желаемый уровень
мощности.
4) Установите таймер.
ВНИМАНИЕ
Если время приготовления составляет
менее 10 минут, сначала установите
таймер в положение более 10 минут,
затем установите нужное время.
5) Как только установлено нужное
время, начнется процесс
приготовления. Если нужно
приостановить работу
микроволновой печи, просто
откройте дверцу в любое время и
закройте ее, чтобы продолжить
процесс.
6) Когда время приготовления
закончится, и время таймера
истечет, будет слышен звуковой
сигнал, подсветка внутри
микроволновой печи автоматически
погаснет.
ВНИМАНИЕ
7) Во избежание включения печи
вхолостую, сразу после вынимания
посуды с пищей установите таймер
обратно в положение “0”.
УКАЗАНИЯ ПО РАЗМОРАЖИВА-
НИЮ
Микроволны проникают
приблизительно на 4 см внутрь
большинства продуктов, для
получения максимального эффекта
размораживания рекомендуется
следующее:
1) Для получения равномерного
нагревания продуктов, перево-
рачивайте их постоянно во время
приготовления, если куски
большие.
2) При приготовлении продуктов
массой более 0.5 кг,
рекомендуется перевернуть их как
минимум 2 раза.
3) Размороженные продукты следует
приготовить как можно быстрее, не
рекомендуется снова класть их в
холодильник и повторно
замораживать.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕ-НИЮ
Следующие факторы могут влиять на
результат приготовленной пищи:
Размещение продуктов в печи
Равномерно распределяйте продукты,
располагайте большие куски по краям
блюда, а более тонкие куски ближе
к центру. Старайтесь не ложить их
слоями.
Длительность приготовления пищи
Начинайте готовить, включив печь на
короткое время, затем проверьте
готовность и при необходимости
добавьте еще время. Передерживание
во время приготовления может в
результате привести к появлению
дыма и гари.
ВЫСО
КАЯ
100%
мощность
быстрое
приготов-
ление
ВЫШЕ
СРЕД-
НЕЙ
мощность
85%
обычное
приготов-
ление
СРЕД-
НЯЯ
мощность
66%
медленное
приготов-
ление
НИЖЕ
СРЕД-
НЕЙ
мощность
40%
напитки
или суп
РАЗМО-
РАЖИВА
-НИЕ
мощность
37%
размора-
живание
продуктов
НИЗКАЯ мощность
17%
поддержа-
ние в теп-
лом сос тоя
нии
16
Равномерное приготовление пищи
Такие продукты, как
птицу,
гамбургеры или стейк следует
перевернуть один раз в процессе
приготовления.
В зависимости от типа продуктов, при
возможности, перекладывайте их от
края блюда ближе к центру один-два
раза в процессе приготовления.
Время выдерживания
После истечения
времени
приготовления, оставьте пищу в
микроволновой печи на некоторое
время, это позволит полностью
завершить процесс приготовления и
постепенно охладить пищу.
Готова ли пища
Цвет и твердость пищи позволяют
определить ее готовность, обратите
внимание на следующее:
Пар выходит равномерно со всей
пищи, а не по краям.
Косточки птицы легко отделяются.
В мясе или птице нет крови.
Рыба приобретает темноватый цвет и
легко отд еляется вилкой.
Поджаривание блюда до золотисого
цвета
Поджаривая блюдо до золотистой
корочки, всегда подкладывайте под
него термостойкий
материал,
например, фарфоровое блюдце. Это
поможет избежать повреждения
стеклянного поддона и кольца
вращения.
Пищевая пленка
Во время приготовления продуктов с
высоким содержанием жира, следите,
чтобы пищевая пленка не прикасалась
к пище, т.к. она может расплавиться.
Пластиковая посуда
Некоторая пластиковая посуда может
не подходить для приготовления
продуктов с высоким содержанием
жира и сахара. Кроме того, нельзя
превышать время предварительного
нагрева, указанное в инструкции по
эксплуатации.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предупреждение:
1. В связи с возможной опасностью,
не пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в демонтаже корпуса,
который защищает от воздействия
микроволн; обратитесь для этого к
квалифицированному специалисту.
2. Перед очисткой выньте
штепсельную вилку из розетки.
3. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы
устройства и возникновении
опасной ситуации.
4. Микроволновую печь необходимо
регулярно чистить и удалять
любые остатк и п ищ и.
5. Ознакомьтесь с информацией по
очистке дверцы, внутренних
стенок и съемных деталей
устройства.
6. При очистке любых деталей печи
никогда не пользуйтесь для
очистки едкими моющими
средствами, бензином, абразивным
порошком или металлической
щеткой.
7. Не снимайте крышку волновода.
УКАЗАНИЯ по очистке:
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
печи мягкой влажной тряпочкой.
Дверца:
Используйте для очистки мягкую
влажную тряпочку, протирайте ею
дверцу и окошко.
Протирайте уплотнение дверцы и
съемные детали печи от разлитой
жидкости или брызг.
Протирайте панель управления мягкой
слегка влажной тряпочкой.
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверх-ности
(стенки) мягкой влажной тряпочкой.
Протирайте крышку волновода от
любых остатк ов п и щи.
Стеклянный поддон / Кольцо
вращения / Ось вращения:
Вымойте в мыльном водном растворе.
Промойте чистой водой и тщательно
высушите.
Обслуживание
Пожалуйста, обратите внимание
на следующее перед тем, как
обращаться в сервисный центр:
1. Налейте воду (приблизительно 150
мл) в стакан, поставьте в
микроволновую печь и плотно
закройте дверцу. Когда дверца
надежно закрыта, подсветка в
печи не горит. Включите
микроволновую печь на 1 минуту.
2. Проверьте, горит ли подсветка.
3. Проверьте, работает ли вентилятор
при эксплуатации. одставьте
руку к вентиляционным отверстиям
печи).
4. Проверьте, вращается ли
стеклянный поддон. теклянный
поддон может вращаться по
часовой стрелке или против
часовой стрелки. Это абсолютно
нормально).
17
5. Проверьте, нагревается ли вода в
печи.
Если есть отрицательный ответ
НЕТ на любой из
вышеуказанных вопросов,
пожалуйста, проверьте настенную
розетку и предохранитель.
Если настенная розетка и
предохранитель в хорошем
рабочем состоянии, ОБРАТИТЕСЬ В
БЛИЖАЙШИЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБСЛУЖИВАНИИ
Внимание: ИЗЛУЧЕНИЕ
МИКРОВОЛН
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в разби рании
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн ;
обратитесь для этого к
квалифицированному
специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Высоковольтный конденсатор
остается под напряжением после
отключения; перед тем, как
прикасаться, за мкните
отрицательный полюс
высоковольтного конденсатора на
корпус (основание) печи
(используйте отвертку), чтобы
разрядить конденсатор.
Ниже перечисляются детали, при
снятии которых можно получить
доступ к напряжению выше 250В и
заземлению.
1. Магнетрон
2. Высоковольтный трансформатор
3. Высоковольтный конденсатор
4. Высоковольтный диод
5. Высоковольтный предохранитель
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного
воздействия энергии микроволн во
время обслуживания.
- Ненадлежащая установка
магнетрона.
- Неправильное положение
блокиратора дверцы, петли дверцы и
дверцы.
- Неправильное крепление основания
переключателя.
- Повреждение дверцы, уплотнение
дверцы или корпуса.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если
дверца или уплотнение дверцы
повреждены, микроволновой
печью нельзя пользоваться, пока
она не будет отремонтирована
квалифицированным
специалистом;
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В связи с
возможной опасностью, не
пытайтесь ремонтировать или
осуществлять техобслуживание
печи самостоятельно, поскольку
такие ремонтные работы
заключаются в разби рании
корпуса, который защищает от
воздействия микроволн ;
обратитесь для этого к
квалифицированному
специалисту.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкос-ти
или другие жидкие продукты
нельзя нагревать в герметически
закрытых контейнера х, т.к. они
могут взо рваться.
--- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях
безопасности не разрешайте
детям пользоваться устройством
без присмотра; только после
получения соответствующих
ука заний и инстр ук ций по
использованию дети могут
пользоваться печью.
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность:700 Вт
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.2 A
Внутренний объем: 17 л
6 уровней микроволновой мощности
Таймер со звуковым
сигналом: 30 минут
Комплектность
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
П р о и з в о д и т е л ь о с т а в л я е т з а с о б о й
п р а в о в н о с и т ь и з м е н е н и я в
т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и и
д и з а й н и з д е л и й .
18
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупец ь!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки Saturn. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними
помічниками у Вашому
домашньому господар-стві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з моро зу в
тепле приміщення) може
викликати конден сацію вологи
все редині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 г о ди ни .
Введення пристрою в експлу-
атацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 г од ин и пі с ля вн е сен ня й ог о в
приміщення.
Будь ласка, уважно ознайомтеся з
даною інструкцією з експлуатації
перед уст ан ов ко ю та
викори станням пристрою, і
збере жіт ь її на м айб ут нє.
УСТАНОВКА МІКРОХВИЛЬОВОЇ
ПЕЧІ
1. Зніміть всю упаковку та видаліть
обмежник безпечної відстані з
корпуса мікрохвильової печі (на
деяких моделях вони встановлені),
відмотайте шнур живлення у
відповідності зі специфічною
формою обмежника, встановіть
пристрій, дотримуючись інструкції з
експлуатації, що надається.
Обмежник призначений для
дотримання певної відстані від
стіни до самого пристрою.
2. Зніміть всю упаковку. Уважно
перевірте пристрій на наявність
будь-яких пошкоджень, а саме:
a. внутрішній простір печі
пошкоджений або втиснений;
b. дверцята прилягають нещільно;
перемикач не рівний і не гнучкий;
c. металева сіточка на дверцятах
вигнута або деформована;
d. ослаблений шнур живлення.
ЯКЩО СПОСТЕРІГАЄТЬСЯ ЯКЕ-
НЕБУДЬ ІЗ ПЕРЕРАХОВАНИХ ВИЩЕ
ПОШКОДЖЕНЬ, ЗВЕРНІТЬСЯ В
НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
3. Мікрохвильову піч необхідно
встановлювати в сухому та не-
корозійному середовищі, подалі від
джерел тепла та вологи, таких як
газова плита або резервуар з
водою.
19
4. Щоб забезпечити достатню
вентиляцію, відстань між задньою
стінкою корпуса мікрохвильової
печі та стіною повинна бути не
менше 10 см, відстань між бічною
стінкою пристрою та стіною не
менше 5 см, а вільна відстань
зверху над пристроєм не менше
20 см.
5. Щоб уникнути можливих перешкод,
пристрій слід розташовувати подалі
від телевізора, радіо або антени,
відстань між ними та пристроєм
повинна становити не менше 5 м.
6. Пристрій необхідно розтало-вувати
таким чином, щоб штепсельна
вилка була легкодоступною, також
слід забезпечити надійне
заземлення на випадок витоку.
Щоб у никнути у дар у елек тр ичним
струмом необхідно передбачити
ланцюг за земле ння .
7. Не можна поміщати мікрохвильову
піч у вбудовану шафу або шафку.
8. Задня стінка мікрохвильової печі
повинна бути на деякій відстані
від стіни.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
ПОСУДУ
Настійно рекомендується
використовувати той посуд, що
підходить і є безпечним для
приготування в мікрохвильовій печі.
І н ш и м и с л о в а м и , д л я п р и г о т у в а н н я в
мікрохвильовій печі підходить посуд,
який зроблений із жаростійкої
кераміки, скла або пластмаси. Ніколи
не користуйтеся
посудом/контейнерами з металу для
приготування, тому що під час
приготування може виникнути
іскровий розряд.
Для отримання інформації див.
таблицю нижче.
Мате-
ріал
посуду
Мікро-
хвильо-
ва піч
Примітка
Жаро-
стійка
кера-
міка
Так
Ніколи не
користуйтеся
керамікою з
металевим
обідком або
глазурованою
керамікою.
Жаро-
стійка
пласт-
маса
Так
Не можна
використову-
вати для
тривалого
приготування
в мікрохви-
льов ій печі.
Жаро-
стійке
скло
Так
Прозо-
ра
пласт-
маса
Так
Не можна
використову-
вати для
приготування
м'яса або
котлет, тому
що висока
температура
може пошко-
дити пласт-
масу.
Мета-
левий
контей-
нер
Ні
Не можна
використо-
вувати в
мікрохвильо-
вій печі.
Мікрохвилі не
проникають
через метал.
Посуд,
покри-
тий
лаком
Ні
Слабка
жароміцність.
Не можна
використо-
вувати для
приготування
при високій
температурі.
Бамбу-
ковий,
дере-
в'яний і
папе-
ровий
посуд
Ні
Слабка
жароміцність.
Не можна
використову-
вати для
приготування
при високій
температурі.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Часто у внутрішньому просторі
мікрохвильової печі або на
нагрівальному елементі залишаються
домішки або масло, яке при нагріванні
може пахнути, навіть слабкий димок.
Це нормальне явище, після декількох
використань запах пройде. Відкрийте
вікно або двері, щоб добре провітрити
приміщення. Настійно рекомендується
поставити чашку з водою на скляний
піддон, встановивши максимальну
потужність. Повторіть процедуру
декілька разів.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні мікрохвильової печі
необхідно завжди дотримуватися
основних запобіжних заходів:
1. Прочитайте повністю інструкцію з
експлуатації перед використанням
пристрою та збережіть її на
майбутнє.
2. Користуйтеся тільки тим посудом,
який підходить для приготування в
мікрохвильовій печі.
3. Вільна мінімальна відстань зверху
над пристроєм повинна становити
не менше 20 см.
4. Перевірте, чи відповідає напруга у
20
Вашому приміщенні напрузі,
зазначеній на заводській табличці
пристрою. Переконайтеся, що
розетка на стіні надійно
заземлена. При наявності
сильного струму, щоб уникнути
перевантаження та загоряння,
будь ласка, використовуйте
спеціально призначені одинарні
розетки, а не подвійні розетки.
5. Мікрохвильова піч призначена для
використання в побуті та
приготування їжі, будь ласка, не
використовуйте її в промислових
або комерційних цілях.
6. Що б уник нути пошкод ження печі
від перегріву, не закривайте
вентиляційні отвори на пристрої.
7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини та іншу
їжу не можна нагрівати в
герметично закритих контейнерах,
тому що це може призвести до
вибуху.
8. Що б уникнути загоряння
всередині пристрою:
a. Не нагрівайте їжу в герметично
закритих контейнерах і не
перетримуйте продукти в печі.
б. При нагріванні продуктів у
пластиковій або паперовій
упаковці стежте, щоб не виникло
загоряння в мікрохвильовій печі.
в. Не нагрівайте в печі олію або жир
для фритюру, оскільки даний
пристрій не регулює температуру
олії.
г. Після закінчення приготування
протріть кришку хвилеводу
спочатку вологою ганчірочкою, а
потім сухою ганчірочкою, щоб
видалити бризки та жир, що
залишилися від приготування.
Жир, що залишився, може надалі
перегрітися та стати причиною
появи диму або вогню.
д. Якщо продукти всередині печі
задимилися або загорілися, то слід,
не відкриваючи дверцят
внутрішньої камери, вимкнути піч і
відключити її від мережі.
е. Будьте особливо обережні, коли
продукти готуються або
розігріваються в контейнерах із
пластику, паперу або інших
займистих матеріалів.
є. Щоб уникнути загоряння, будь
ласка, вми кайте піч на ма лу
потужність для приготування
продуктів із невеликим змістом
вологи або приготування в
нежаростійкому посуді.
9. Щоб уникнути виникнення ризику
вибуху або раптового скипання:
a. Не поміщайте в піч герметично
закритий посуд (у тому числі дитячі
пляшечки із щільно закритою
кришкою або соскою).
б. При приготуванні рідких про-дуктів
у печі, використовуйте посуд із
широким горлечком. Щоб уникнути
раптового вируючого скипання
рідини та її виплескування, не
наливайте рідкі продукти до самого
горлечка посуду.
в. Картоплю, сосиски та каштани слід
очистити від шкірки або наколоти
перед приготуванням.
г. Нагрівання напоїв у мікро-хвильовій
печі може призвести до вируючого
їхнього скипання, будьте обережні,
коли виймаєте приготовлений
напій із печі.
e. Щоб уникнути отримання опіків,
вміст дитячих пляшечок і ємкостей
із дитячим харчуванням необхідно
перемішати або збовтати, а також
перевірити температуру, перед
споживанням.
ж. Яйця в шкарлупі, зварені вкруту
яйця не слід нагрівати в
мікрохвильовій печі, тому що вони
можуть вибухнути, навіть після
закінчення нагрівання в печі.
10. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо двер-
цята або герметик на дверцятах
пошкоджені, не користуйтеся
піччю, поки її не відремонтує
кваліфікований фахівець.
11. Щоб уникнути небезпеки
ураження електричним струмом,
якщо мережевий шнур
пошкоджений, його повинен
замінити виробник, менеджер із
сервісного обслуговування клієнтів
або подібний кваліфікований
фахівець.
12. Після приготування контейнер
дуже гарячий. Користуйтеся
рукавичками, коли виймаєте їжу,
щоб не обпектися пором, не
направляйте пару на обличчя та
руки.
13. Повільно підніміть край кришки на
посуді або пластмасову кришку,
обережно відкрийте попкорн і
упаковку, тримаючи їх подалі від
обличчя.
14. Щоб уникнути пошкодження
скляного піддона:
a. Перед очищенням дайте скля-ному
піддону охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд
на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або
посуд на гарячий піддон.
г. Переконайтеся, що посуд і скляний
піддон не торкаються внутрішніх
стінок печі під час приготування їжі.
15. Не зберігайте продукти або
сторонні предмети всередині печі.
16. Не вмикайте мікрохвильову піч
вхолосту. Це може призвести до
21
пошкодження печі.
17. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою
безпеки не дозволяйте дітям
користуватися пристроєм без
нагляду; тільки після отримання
відповідних вказівок та інструкцій
з використання діти можуть
користуватися піччю.
18. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можливою небезпекою, не
намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобслуговування
печі самостійно, оскільки такі
ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає
від впливу мікрохвиль; зверніться
для цього до кваліфікованого
фахівця.
19. Діапазон коливання номінальної
напруги становить ± 10%, при
цьому пристрій працює нормально
та без перебоїв. Однак, вихідна
потужність може вплинути на час
приготування в печі. Тому Ви
можете настроїти час приготування
залежно від ситуації.
20. ПОПЕРЕДЖЕННЯ мікрохви-лі.
21. Використання будь-яких аксесу-
арів, не рекомендованих
виробником, може призвести до
травм або пошкодження пристрою.
22. Після експлуатації вийміть шнур
живле ння з розетки, не кладіть
шнур живлення безпосередньо на
верхню частину пристрою або
поблизу вогню, і не занурюйте
його у воду.
23. Не готуйте їжу в мікрохвильовій
печі, якщо дверцята її відкриті.
24. Мікрохвильова піч має мікро-хвилі
та високий тиск, всередині її немає
деталей, що обслу-говуються
користувачем. Ніколи не
розбирайте та не відкривайте
корпус пристрою.
25. Не використовуйте пристрій поза
приміщенням.
26. Даний пристрій не призначений
для керування за допомогою
таймера або окремого пульта
дистанційного керування.
27. Ознайомтеся з інформацією по
очищенню дверцят, внутрішніх
стінок і знімних деталей пристрою.
28. Мікрохвильову піч потрібно
регулярно чистити та видаляти
будь-які залишки їжі.
29. Не користуйтеся їдкими
абразивними очисниками або
гострими металевими шкребками
для очищення скла дверцят, тому
що вони можуть подряпати
поверхню, що в результаті може
призвести до розтріскування скла.
30. Не утримання мікрохвильової печі
в чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенні
терміну слу жби прис трою та
виникненні небезпечної ситуації.
31. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Знімні деталі
можуть бути гарячими під час
експлуатації пристрою. Краще,
якщо діти будуть перебувати
подалі від нього.
32. Не користуйтеся піччю без кільця
обертання та скляного піддона.
33. Не бийте по панелі керування,
інакше вона може вийти з ладу.
34. Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в тому,
що вони не граються із пристроєм.
35. Підсвічування всередині печі
призначене для освітлення їжі, яка
готується. Дане підсвічування не
призначене для освітлення
приміщення.
37. Пристрій відноситься до групи 2
класу B.
Даний пристрій відноситься до групи
2, тому що він використовує
надвисокочастотне електромагнітне
випромінювання, при цьому
електрична енергія перетворюється в
мікрохвильову, під впливом якої
відбувається приготування їжі;
пристрій призначений для
застосування в побуті та
підключається безпосередньо до
звичайної електричної мережі з
низькою напругою (клас B).
Тільки для побутового
використання
Опис пристрою
1) Блокатори дверцят
Мікрохвильова піч може працювати
тільки при щільно закритих дверцятах.
2) Оглядове віконце
Дозволяє користувачеві спостеріг-гати
за процесом приготування їжі.
3) Вісь обертання
Скляний піддон розміщується на осі
обертання, що приводить у рух
піддон.
4) Кіль це обе ртання
Скляний піддон розміщується на кільці
обертання, що підтримує піддон і
допомагає йому зберігати рівновагу
під час обертання.
5) Скляний піддон
На скляний піддон ставиться посуд із
продуктами, обертання його під час
експлуатації сприяє рівномірному
приготуванню їжі.
22
УВАГА
- Встановіть спочатку кільце
обертання, і потім
- Поставте скляний піддон на вісь
обертання та перевірте, щоб він був
правильно встановлений.
6) Панель керування
Див. нижче докладну інформацію
(панель керування може мінятися без
попереднього повідомлення).
7) Кришка хви ле воду
Вона знаходиться всередині
мікрохвильової печі, поруч зі стінкою
панелі керування, будь ласка, див. на
малюнку нижче.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
8) Ніколи не знімайте кришку
хвилеводу.
ВИКОРИСТАННЯ ПАНЕЛІ КЕРУ-
ВАННЯ
23
1) Таймер
- Максимальний час приготування, на
який можна встановити таймер, 30
хвилин.
- Кожна поділка - це 2 хвилини.
- Коли час таймера минає та таймер
доходить до «0», звучить звуковий
сигнал.
2) Ручка перемикача функцій/
вмикання-вимикання
Для приготування в мікрохвильовій
печі передбачено 6 рівнів потужності:
У наступній таблиці міститься
інформація з розморожування для
різних продуктів:
ДІАПА-
ЗОН
ВАГИ
ЧАС
РОЗМОРО-
ЖУВАННЯ
М'ясо 0.1~1.0
кг
1:30~26:00
Птиця 0.2~1.0
кг
2:30~22:00
Море-
продукти
0.1~0.9
кг
1:30~14:00
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1) Увімкніть штепсельну вилку
мікрохвильової печі в мережу.
УВАГА
- Перед вмиканням, переконайтеся,
що таймер встановлений у положення
“0.
- Не блокуйте вентиляційні отвори.
2) Поставте посуд із продуктами на
скляний піддон і закрийте
дверцята.
УВАГА
- Продукти повинні знаходитися в
посуді.
3) Виберіть бажаний рівень
потужності.
4) Встановіть таймер.
УВАГА
Якщо час приготування становить
менше 10 хвилин, спочатку встановіть
таймер у положення більше 10
хвилин, потім встановіть потрібний
час.
5) Як тільки потрібний час
встановлений, почнеться процес
приготування. Якщо потрібно
призупинити роботу мікрохвильової
печі, просто відкрийте дверцята в
будь-який час і закрийте їх, щоб
продовжити процес.
6) Коли час приготування закінчиться,
і час таймера мине, буде чутний
звуковий сигнал, підсвічування
всередині мікрохвильової печі
автоматично згасне.
УВАГА
7) Щоб уникнути вмикання печі
вхолосту, відразу після виймання
посуду з їжею встановіть таймер
назад у положення “0”.
ВКАЗІВКИ ЩОДО
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Мікрохвилі проникають приблизно на
4 см всередину більшості продуктів,
для отримання максимального ефекту
розморожування рекомендується таке:
1) Для отримання рівномірного
нагрівання продуктів, перевертайте
їх постійно під час приготування,
якщо шматки великі.
2) Під час приготування продуктів із
масою більше 0.5 кг,
рекомендується перевернути їх як
мінімум 2 рази.
3) Розморожені продукти слід
приготувати якнайшвидше, не
рекомендується знову класти їх у
холодильник і повторно
заморожувати.
ВКАЗІВКИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
Такі фактори можуть впливати на
результат приготовленої їжі:
Розміщення продуктів у печі
Рівномірно розподіляйте продукти,
розташовуйте великі шматки по краях
блюда, а більш тонкі шматки ближче
до центра. Намагайтеся не класти їх
шарами.
Тривалість приготування їжі
Починайте готувати, увімкнувши піч
на короткий час, потім перевірте
готовність і при необхідності додайте
ще час. Передержування під час
приготування може в результаті
ВИСОКА
100%
потуж-
ність
швидке
приготуван
ня
ВИЩЕ
СЕРЕД-
НЬОЇ
потуж-
ність
85%
звичайне
приготуван
ня
СЕРЕДНЯ потуж-
ність
66%
повільне
приготуван
ня
НИЖЧЕ
СЕРЕД-
НЬОЇ
потуж-
ність
40%
напої або
суп
РОЗМО-
РОЖУВАН
НЯ
потуж-
ність
37%
розморожу
вання
продуктів
НИЗЬКА потуж-
ність
17%
підтримува
ння в
теплому
стані
24
призвести до появи диму та гару.
Рівномірне приготування їжі
Такі продукти, як птиця, гамбургери
або стейк слід перевернути один раз у
процесі приготування.
Залежно від типу продуктів, при
можливості, перекладайте їх від краю
блюда ближче до центру один-два
рази в процесі приготування.
Час витримування
Після закінчення часу приготування,
залиште їжу в мікрохвильовій печі на
деякий час, це дозволить повністю
завершити процес приготування та
поступово остудити їжу.
Чи готова їжа
Колір і твердість їжі дозволяють
визначити її готовність, зверніть увагу
на таке:
Пара виходить рівномірно з усієї їжі, а
не по краях.
Кісточки птиці легко відділяються.
У м'ясі або птиці немає крові.
Риба набуває темнуватого кольору і
легко в ідділя ється в иделкою.
Підсмажування блюда до золотавого
кольору
Підсмажуючи блюдо до золотавої
скоринки, завжди підкладайте під
нього термостійкий
матеріал,
наприклад, порцелянове блюдце. Це
допоможе уникнути пошкодження
скляного піддона та кільця обертання.
Харчова плівка
Під час приготування продуктів із
високим змістом жиру, стежте, щоб
харчова плівка не торкалася їжі, тому
що вона може розплавитися.
Пластиковий посуд
Деякий пластиковий посуд може не
підходити для приготування продуктів
із високим змістом жиру та цукру. Крім
того, не можна перевищувати час
попереднього нагрівання, зазначений
в інструкції з експлуатації.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Попередження:
1. У зв'язку з можливою небезпекою,
не намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобслуговування
печі самостійно, оскільки такі
ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає від
впливу мікрохвиль; зверніться для
цього до кваліфікованого фахівця.
2. Перед очищенням вийміть
штепсельну вилку з розетки.
3. Не утримання мікрохвильової печі в
чистоті може позначитися на
пошкодженні поверхні, зменшенні
терміну служби пристрою та
виникненні небезпечної ситуації.
4. Мікрохвильову піч необхідно
регулярно чистити та видаляти
будь-які залишки їжі.
5. Ознайомтеся з інформацією по
очищенню дверцят, внутрішніх
стінок і знімних деталей пристрою.
6. При очищенні будьких деталей
печі ніколи не користуйтеся для
очищення їдкими мийними
засобами, бензином, абразивним
порошком або металевою щіткою.
7. Не знімайте кришку хвилеводу.
ВКАЗІВКИ щодо очищення:
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню печі
м'якою вологою ганчірочкою.
Дверцята:
Використовуйте для очищення м'яку
вологу ганчірочку, протирайте нею
дверцята та віконце.
Протирайте ущільнення дверцят і
знімні деталі печі від розлитої рідини
або бризків.
Протирайте панель керування м'якою
злегка вологою ганчірочкою.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні
(стінки) м'якою вологою ганчірочкою.
Протирайте кришку хвилеводу від
будь-яких залишків їжі.
Скляний піддон / Кільце
обертання / Вісь обертання:
Вимийте в мильному водяному
розчині.
Промийте чистою водою та ретельно
висушіть.
Обслуговування
Будь ласка, зверніть увагу на таке
перед тим, як звертатися в
сервісний центр:
1. Налийте воду (приблизно 150 мл) у
склянку, поставте в мікрохвильову піч
і щільно закрийте дверцята. Коли
дверцята надійно закриті,
підсвічування в печі не горить.
Увімкніть мікрохвильову піч на 1
хвилину.
2. Перевірте, чи горить підсвічування.
3. Перевірте, чи працює вентилятор
при експлуатації.
(Підставте руку до вентиляційних
отворів печі).
4. Перевірте, чи обертається скляний
піддон.
(Скляний піддон може обертатися
за годинниковою стрілкою або проти
годинникової стрілки. Це абсолютно
нормально).
5. Перевірте, чи нагрівається вода в
печі.
Якщо є негативна відповідь НІ
на будь-яке із вищевказаних
25
питань, будь ласка, перевірте
настінну розетку та запобіжник.
Якщо настінна розетка та
запобіжник у гарному робочому
стані, ЗВЕРНІТЬСЯ В
НАЙБЛИЖЧИЙ АВТОРИЗОВАНИЙ
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ
ОБСЛУГОВУВАННІ
Увага: ВИПРОМІНЮВАННЯ
МІКРОХВИЛЬ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можли вою небезпекою, не
намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобс луговування
печі самостійно, оскільки такі
ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає
від впливу мікрохвиль; зверніться
для цього до кваліфікованого
фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Високовольтний
конденсатор залишається під
напругою після відключення;
перед тим, як торкатися, замкніть
негативний полюс
високовольтного конденсатора на
корпус снову) печі
икористовуйте викрутку), щоб
розрядити конденсатор.
Нижче перелічуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 250 В і заземлення.
1. Магнетрон
2. Високовольтний трансформатор
3. Високовольтний конденсатор
4. Високовольтний діод
5. Високовольтний запобіжник
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час
обслуговування.
- Неналежна установка магнетрона.
- Неправильне положення блокатора
дверцят, петлі дверцят і дверцят.
- Неправильне кріплення підстави
перемикача.
- Пошкодження дверцят, ущільнення
дверцят або корпуса.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо
дверцята або ущільнення дверцят
пошкоджені, мікрохвильовою
піччю не можна користуватися,
доки вона не буде відремонтована
кваліфікованим фахівцем;
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У зв'язку з
можли вою небезпекою, не
намагайтеся ремонтувати або
здійснювати техобс луговування
печі самостійно, оскільки такі
ремонтні роботи полягають у
розібранні корпуса, що захищає
від впливу мікрохвиль; зверніться
для цього до кваліфікованого
фахівця.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини або
інші рідкі продукти не можна
нагрівати в герметично закритих
контейнерах, тому що вони
можуть вибухн ути.
--- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою
безпеки не дозволяйте дітям
користуватися пристроєм без
нагляду; тільки після отримання
відповідних вказівок та інструкцій
з використання діти можут ь
користуватися піччю.
Технічні характеристики
Споживча потужність: 1150 Вт
Мікрохвильова потужність:700 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5.2 A
Внутрішній обєм: 17 л
6 рівнів мікрохвильової потужності
Таймер із звуковим
сигналом: 30 хвилин
Комплектність
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ 1 шт.
І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У А Т А Ц І Ї З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил:
передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр
видалення відходів.
В и р о б н и к з а л и ш а є з а с о б о ю п р а в о
в н о с и т и з м і н и в т е х н і ч н і
х а р а к т е р и с т и к и т а д и з а й н в и р о б і в .
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
W A R R A N T Y
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
27
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
Th e Wa r r a n t y i s p r ov i d e d for t h e p e r i od o f 2 y e a r s o r m or e i f t h e La w o n U s e r
R i g h t o f t h e c o u n t r y w h e r e t h e a p p l i a n c e w a s b o u g h t p r o v i d e s f o r a g r e a t e r
minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights
an d a r e g o v er n e d b y t h e l e g i s l a t i o n of t h e c ou n t r y w h e r e t h e pr o d u c t w a s
bought.
Th e w a r r an t y a n d fr e e o f c h a r g e r e p a i r a r e p r ov i d e d i n an y c ou n tr y w h e r e t h e pr o d u c t i s
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and
w h e r e n o r e s t r i c t i o n o f i m p o r t o r o t h e r l e g a l p r o v i s i o n s i n t e r f e r e w i t h r e n d e r i n g o f
w a r r a n t y s e r v i c e s a n d f r e e o f c h a r g e r e p a i r .
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyers nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
t h e m o d e l s , s p e c i a l l y i n t e n d e d f o r t h i s p u r p o s e t h a t i s i n d i c a t e d i n t h e i n s t r u c t i o n ) .
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply
f r o m b a t t e r i e s , m a i n s o r a c c u m u l a t o r s .
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was
made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective
of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
i n t o t h e c om p l e t e s e t o f p r o d u c t s h i p m e n t ( f i l t e r s , g r i d s , b a g s , f l a s k s , c u p s , c o v e r s ,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers
o f S a t u r n H o m e A p p l i a n c e s .
GB
26
28
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Z á r u k a s e p o s k yt u j e n a d o bu 2 r o k y. V p ř í p a d ě ž e Z á k on n a o c h r a n u s p o t ř e b i t e l e d a n é
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
V e š k e r é z á r u č n í p o d m í n k y o d p o v í d a j í Z á k o n u o o c h r a n ě p r á v u ž i v a t e l ů a j s o u ř í z e n é
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Z á r u k a a b e z p l a t n á o p r a v a s e p o s k y t u j í v k a ž d é m s t á t ě , k a m j s o u v ý r o b k y d o d a n é
společností Saturn Home Appliances nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
P ř í p a d y, n a k t e r é s e z á r uk a a be z p l a t n á o p r a v a n e vz t a h u j í
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,kte jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl poíván k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v vodu).
4. robek má vnější mechanická poškoze nebo poškození,vyvola tím,že se
dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. robek poškození,kte jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od
b a t e r i í , s í t ě n e b o a k u m u l á t o r ů .
6. robek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a
pod.
7. robek má přiroze opotřebov á dílů s omezenou dobou použití,spotřebních
materiálů atd.
8. robek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
o h l e d u n a k v a l i t u p o u ž í v a n é v o d y.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. robek poškozené íslenství a stavce,které jsou dodané spolu s
robkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače, struhadla, kotouče,
talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V o t á z k á c h z á r u č n í h o s e r v i s u a o p r a v s e o b r a c e j t e n a a u t o r i z o v a n á s e r v i s n í
střediska společnosti Saturn Home Appliances.
CZ
29
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Г а р а н т и я н а и з д е л и е п р е д о с т а в л я е т с я н а с р о к 2 г о д а и л и б о л е е в с л у ч а е , е с л и
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изд елие, пр ед усм от ре н бол ьши й миним а ль ны й ср ок га ран тии.
В с е у с л о в и я г а р а н т и и с о о т в е т с т в у ю т З а к о н у о з а щ и т е п р а в п о т р е б и т е л е й и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие.
Г а р а н т и я и б е с п л а т н ы й р е м о н т п р е д о с т а в л я ю т с я в л ю б о й с т р а н е , в к о т о р у ю
изд елие
по ст а вл яет ся ком па ни ей Sa turn Hom e A pp li an ce s и ли ее уп ол ном оч ен ны м
пред ст ав ителем , и где ника кие ог ра ни че ни я п о им по рт у ил и друг ие пр ав ов ые
положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
б е с п л а т н о г о р е м о н т а .
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или
пром ышлен ны х ц ел ях ( кр ом е сп ециа ль но пр ед на значен ных для то го м од елей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др.
по ст ор онн их пр едм етов .
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
к а ч е с т в а и с п о л ь з у е м о й в о д ы .
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
к о м п л е к т п о с т а в к и и з д е л и я ( ф и л ь т р о в , с е т о к , м е ш к о в , к о л б , ч а ш , к р ы ш е к , н о ж е й ,
венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых
шнуров, шнуров, наушников, и т.д.).
RU
30
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в
специализированные сервисные центры фирмы Saturn Home Appliances.
Г о р о д , а д р е с
Название
А С Ц
Т е л е ф о н МБТ
Сплит
cисте-
мы LCD СМА
Мороз
лари
1 А л ь м е т ь евск,
у л . К . Ц е т к и н ,
д.18а
Сервисный
Центр
ИП
Валиуллин
М.
т . 8 ( 8 5 5 3 ) 3 2 -
22-1 1 ,
м.т. 8-960-047-
22-11
+ + + + +
2
А н а п а ,
у л . А с т р а х а н -
с к а я , д . 9 8
СЦ
" СП ЕК Т Р-
СЕРВИС"
т . 8 ( 8 6 1 3 3 ) 6 -
09-84, т.м. 8-
918-215-57-75
+ + + + +
3
А п ш е р о н с к ,
Краснодар-
с к и й к р а й ,
у л . В о р о ш и -
лова, 109
А б с о л ю т -
с е р в и с
т . 8 ( 8 6 1 5 2 ) 2 -
81-99
+ + + + +
4
А р х а н г е л ь с к ,
у л . К о т л а с с к а я ,
д.1, корп. 1,
фис12
" ВЕ ГА-2 9 "
т . 8 ( 8 1 8 2 )
44-15-55,
+
5
А с т р а х а н ь ,
у л . С а в у ш к и н а
д.47
ООО ПКЦ
« В Д В »
т . 8 ( 8 5 1 2 ) 2 5 -
19-39, т .
8(8512) 25-12-
00
+ + + +
6
А с т р а х а н ь ,
у л . М а с к а -
к о в о й , д . 1 6 ,
2 этаж, комн.7
СЦ
" Ре м он т на я
Бригада"
т . 8 ( 8 5 1 2 ) 4 - 6 7 -
67, т. 8(8512
54-91-91
+
7
А х т у б и н с к ,
м-н Мелиора-
т о р о в , д . 1 5
ООО
" Ков ч ег "
т . 8 ( 8 5 1 4 1 ) 3 -
61-25
+ + + + +
8
А х т у б и н с к ,
у л . П а н ф и -
лова, д. 32
Сервисный
Центр
ИП Комаров
Николай
м.т. 8-927-552-
47-21, м.т. 8-
937-122-13-99
+ +
9
Барнаул, ул.
Прол ет арская,
д.113
ООО "Д иод"
т . 8 ( 3 8 5 2 ) 6 3 -
94-02
+ + + +
10
Батайск,
пер.Книжный,
д.9, кв.25
ИП Кулешов
А . П .
м.т. 8-905-425-
60-4-73
+ + +
1 1
Батайск,
у л . М а т р о с о в а ,
д. 37
Центральный
Сервисный
Центр
т . 8 ( 8 6 3 5 ) 4 7 -
47-72, т .
8(8635) 47-47-
72
+ + + + +
31
12
Белореченск,
у л . М и р а ,
д. 63
ООО
" Де л о
техники"
т . 8 ( 8 6 1 5 5 ) 3 -
1 1 - 0 0 , м . т . 8 -
918-980-64-75
+ + + + +
13
Б уд е н н о в с к ,
у л .
Октябрь ска я,
д. 84
ИП
Цивенов Д.С.
т . 8 ( 8 6 5 5 9 ) 2 -
08-02, т.
8(86559)5-29-
71
+ + + + +
14
Волгоград,
пр. Ленина,
д. 58
" Се р ви с.
ГИМ"
т . 8 ( 8 4 4 2 ) 2 3 -
41-36, т. 8(937)
717-93-34
+ +
15
Волгоград,
у л . Е л е ц к а я ,
д. 173
А С Ц
" Кл а сси ка "
т . 8 ( 8 4 4 2 ) 9 7 -
50-10, т. 8-960-
883-59-00
+
16
Волгоград,
у л . Т о м с к а я ,
д. 4а
ИП Спицын
С.В.
т . 8 ( 8 4 4 2 ) 9 8 -
16-47, т .
8(8442) 53-06-
04
+ + + + +
17
Волгоградская
о б л . , К а л а ч е в с -
ки й р -н ,
п. Бер е с л а в к а
Сервисный
Центр
" Те хн оБ ы т "
м.т. 8-961-688-
53-48
+
18
Волгоградская
о б л . ,
р.п. Быково,
у л . К а л и н и н а ,
д. 9
Сервисный
Центр
ИП Рахимов
Р е н а т
м.т. 8-927-521-
52-00
+ + +
19
Волгоградская
о б л . , п . Е л а н ь ,
у л . Л . Т о л с т о г о ,
д. 32
Сервисный
Центр
ИП Егор ов
Юрий
м.т. 8-937-722-
68-12
+ +
20
Волгоградская
о б л . , р . п .
Октяр ьский,
у л . К р у г л и -
к о в а , д . 1 5 8
Сервисный
Центр
ИП Ма кеев
Юрий
м.т. 8-937-730-
66-03
+ + +
21
Волгоградская
о б л . , г.
Суровикино
Сервисный
Центр
ИП Караичев
А л е к с е й
м.т. 8-904-404-
14-55
+ +
22
Волгодонск,
Р о с т о в с к а я
о б л . , п р - т .
С т р о и т е л е й ,
д. 12/15
СЦ "Master"
м.т. 8-928-126-
63-66
+ +
23
Волжский,
у л . 7 7 - й
Г в а р д е й с к о й ,
д. 65А
" Се р ви с.
ГИМ"
т . 8 ( 9 3 7 ) 7 1 7 -
93-36
+ +
32
24
Вологда, ул.
Чернышев-
с к о г о , д . 6 5
"Р е м о н т
бытовой
техники"
т . 8 ( 8 1 7 2 ) 7 0 -
03-45, т.
8(8172) 54-21-
54
+ + + +
25
Вологодская
о б л . , п . Р у б ц о -
во, д. 1а
ООО "М ИГ"
т . 8 ( 8 1 7 2 ) 5 2 -
72-51
+ +
26
Воронеж,
у л .
Плехановская,
д. 40
" Вор о не ж -
Сервис"
т . 8 ( 4 7 3 2 ) 7 1 -
31-84
+ + +
27
Г р о з н ы й ,
у л . Д а д и н
А й б и к и , д . 4 8
" Ар с г ир "
8-962-655-20-
00
+ + + + +
28
Дзержинск,
Нижегород-
с к а я о б л . , ул .
Чапаева, д.68
Мастерская
" СЕ РВ И С
ПЛЮС"
т . 8 ( 8 3 1 3 ) 2 1 -
14-14
+ +
29
Дзержинск,
пр. Циолков-
с к о г о , д . 5 4
СЦ "Кварц"
т . 8 ( 8 3 1 3 ) 2 0 -
93-00, т .
8(8313) 20-92-
94 +
30
Ейск,
у л . П у ш к и н а ,
д. 84
А С Ц
" Те хн о се р в ис "
т . 8 ( 8 6 1 3 2 ) 2 -
1 1 - 7 1 , т .
8(86132) 3-66-
02
+ + + + +
31
Екатеринбург,
у л . С ы р о м о -
лотова, д. 21
ООО
"АСервис"
т . 8 ( 3 4 3 ) 2 6 9 -
81-10,
т . 8 ( 3 4 3 ) 2 1 9 -
61-22
+ + + + +
32
Елец, Липец-
к а я о б л . , у л .
Октябрь ска я,
д. 47
ООО фирма
" ПОЛ Ю С"
т . 8 ( 4 7 4 6 7 ) 4 -
12-08, т .
8(47467) 4-33-
17
+ +
33
Иваново,
у л . Д з е р ж и н -
с к о г о , д . 4 5 / 6
ООО
" Сп е кт р -
Сервис"
т . 8 ( 4 9 3 2 ) 3 3 -
5185, т. 8(4932)
335236
+ + + + +
34
Иже вск,
у л . А з и н а , д . 4
ООО
“АРГУС-
Сервис
т . 8 ( 3 4 1 2 ) 3 0 -
79-79, т .
8(3412) 30-83-
07
+ + + +
35
Иже вск, ул. М.
Г о р ь к о г о ,
д. 76
ООО
“АРГУС-
Сервис
т . 8 ( 3 4 1 2 ) 7 8 -
76-85, т .
8(3412) 78-06-
64
+ + + +
36
Иже вск,
у л . Б у м м а ш е в -
с к а я , д . 7 / 1 ,
о ф и с 3 0 1 , 3 0 7
" Кл им ат -
К о н т р о л ь "
т . 8 ( 3 4 1 2 ) 4 4 -
60-40, т .
8(3412) 44-60-
67
+
33
37
Йошка р-Ола,
у л . В о и н о в
Инт ернациона-
листов, д. 24 а
СЦ
" Ак ва м а р ин "
т . 8 ( 8 3 6 2 ) 2 4 -
1 1 - 2 4 , т .
8(8362) 25-55-
40
+ + + +
38
Иркут ск,
у л . К и р е н с к а я ,
д. 20
СЦ
" Ма с те р "
т . 8 ( 3 9 5 2 0 ) 6 5 -
04-95,
т . 8 ( 3 9 5 2 0 ) 9 3 -
16-56
+ + +
39
К а з а н ь ,
пр. Ямашева,
д. 38
СЦ "Витязь"
т . 8 ( 8 4 3 ) 2 4 8 -
71-17, т. 8(843)
258-85-65
+ +
40
К а л у г а ,
у л . С у в о р о в а ,
д. 25,
Г р а б ц е в с к о е
шоссе, д. 47
ООО
" Би н эс
Сервис"
т . 8 ( 4 8 4 2 ) 5 4 -
82-22,
т . 8 ( 4 8 4 2 ) 5 4 -
83-33
+ + + + +
41
К е м е р о в о ,
пр. Октябрьс-
ки й, д. 53/ 2
ВК-Сервис
т . 8 ( 3 8 4 2 ) 3 5 -
39-67
+ +
42
Киров,
у л . Н е к р а с о в а ,
д. 42
ООО
" Эк р ан -
Сервис"
т . 8 ( 8 3 3 2 ) 5 6 -
25-95, т .
8(8332) 54-70-
77
+ + +
43
К о н с т а н т и -
новск, Ростов
с к а я о б л . , п е р .
С т у д е н ч е с к и й ,
9
Макаров-ЮГ
8-988-548-24-
36
+ + +
44
К о с т р о м а ,
у л . К о м м у н а -
ров, д. 5
А С Ц
" К р ис т а лл
Сервис Быт"
т . 8 ( 4 9 4 2 ) 3 0 0
107, т. 8(4942)
300 107
+ + + +
45
К о р е н о в с к ,
у л . П у р ы х и н а ,
д. 2, корп. "а"
ИП
Бондаренко
А . В .
т . 8 ( 8 6 1 4 2 ) 4 -
43-59
+ + + + +
46
Краснодар,
у л . Н о в о -
российская, 3
А б с о л ю т -
с е р в и с
т . 8 ( 8 6 1 ) 2 6 7 -
50-88
+ + + + +
47 Краснодар,
у л . А к а д е м и к а
Л у к ь я н е н к о ,
д.103, оф.55
" М-
Сервис-Юг"
т . 8 ( 8 6 1 ) 2 2 2 -
64-13, т .
8(861) 222-85-
55,
м.т. 8-905-408-
08-38
+ + + + +
48
Краснодарски
й край, ст.
Варениковская
у л . В и н о г р а д -
ИП
Лютерович
В.М.
м.т. 8-918-041-
31-04,
т . 8 ( 8 6 1 3 1 ) 7 1 -
2-72
+ +
34
ная,
д. 42/2
49
Краснодар-
с к и й к р а й ,
с т . К а н е в с к а я ,
у л . С в е р д л и -
к о в а , д . 1 1 6
ИП
Г а л и ш н и к о в
А . А .
т . 8 ( 8 6 1 6 4 ) 7 -
01-22
+
50
Краснодар-
с к и й к р а й ,
с т . Л е н и н г р а д -
с к а я , ул .
Жлобы, д. 57г
ООО
" Ум а н ьбы т се р
вис"
т . 8 ( 8 6 1 4 5 ) 3 -
78-74
+ + + + +
51
Краснодарски
й край, ст.
С т а р о д е р е в я н -
к о в ская,
у л .
К о м с о м о л ь с к а
я, д. 25
ООО
" Эл и т Се р в ис"
т . 8 ( 8 6 1 6 4 ) 6 5 -
4-95, м. 8-
918-355-81-70
+ + + +
52
Краснодар-
с к и й к р а й ,
с т . С т а р о м и н -
с к а я , ул .
Т о л с т о г о , д . 1
ИП
Г а л и ш н и к о в
А . А .
т . 8 ( 8 6 1 5 3 ) 4 -
16-70
+
53
Красноярск,
у л . Д у д и н с к а я ,
д. 1
СЦ
" Эл е кт р о-
альянс"
т . 8 ( 3 9 1 2 ) 9 3 - 5 4 -
33, т. 8(3912) 94
-
52-82
+ + + + +
54
К у р с к , у л .
С т у д е н ч е с к а я ,
д. 36-а,
у л . С у м с к а я ,
д. 37-б
СЦ "Маяк+"
т . 8 ( 4 7 1 2 ) 5 0 -
85-90,
т . 8 ( 4 7 1 2 ) 3 5 -
04-91
+ + + +
55
Лабинск,
Краснодарски
й край, ул.
Т у р ч а н и н о в а ,
д. 2
ООО
" БЫ Т -
СЕРВИС"
т . 8 ( 8 6 1 6 9 ) 7 -
39-99,
т . 8 ( 8 6 1 6 9 ) 7 -
24-96
+ + + + +
56
Майкоп, ул.
Г о г о л я , д . 2 9
СЦ
" Ма с те р С ер в
ис"
т . 8 ( 8 7 7 2 ) 5 2 -
36-90
+ + + +
57
Майкоп,
у л . Д и м и т р о в а ,
д. 25
ООО
" Эл е кт р он -
Сервис"
т . 8 ( 8 7 7 2 ) 5 5 -
62-38
+ +
58
Махачкала,
пр. Шамиля,
д. 20
Сервисный
центр
" РО САМ "
т . 8 ( 8 7 2 2 ) 9 3 -
30-73
+ + + + +
59
Миллерово,
Р о с т о в с к а я
о б л . , ул .
СЦ
" Ма с те р
Плюс"
т . 8 ( 8 6 3 8 5 ) 2 -
33-26
м.т 8-960-458-
+ + + +
35
К а л и н и н а , д .
1 1
07-11
60
М о с к в а ,
Сигнальный
пр-д, д. 16,
с т р . 9
ООО
" Ре а л М ас т ер "
т . 8 ( 4 9 9 ) 3 4 0 -
29-89, т. 8
(499) 733-25-
00
+
61
М о с к в а,
г . З е л е н о град,
к о р п у с 1 5 3 4
ООО
" Пр от ор -
Сервис"
т . 8 ( 4 9 9 ) 7 1 7 -
82-07, т. 8(499)
717-82-12
+ + + +
62
М о с к в а ,
б-р Маршала
Р о к о с с о в -
с к о г о , д . 3
(м. ул. Под-
б е л ь с к о г о )
Т е х н и ч е с к и й
Центр
" ЮН ик "
т . 8 ( 4 9 5 ) 7 2 1 -
30-70,
т . 8 ( 4 9 9 ) 1 6 8 -
05-19,
т . 8 ( 4 9 9 ) 1 6 8 -
47-15
+ + + +
63
М о с к в а , С т а р ы й
Т о л м а ч е в с к и й
пер., д. 17, стр.
2. (м.
Новокузнец кая)
Т е х н и ч е с к и й
" Це нт р
ЮНик"
т . 8 ( 4 9 5 ) 9 5 3 -
12-02,
т . 8 ( 4 9 5 ) 9 5 3 -
1 1 - 5 7 ,
т . 8 ( 4 9 5 ) 9 5 3 -
10-25
+ + + +
64
М о с к в а ,
Волжский
бульвар,
д. 50, кор. 2
м. Волжская
Т е х н и ч е с к и й
Центр
" ЮН ик "
т . 8 ( 4 9 5 ) 1 7 8 -
89-22, т. 8(499)
742-35-63
+ + + +
65
М о с к в а ,
у л . Н о в о а л е к -
с е е в с к а я , д . 1 4 ,
к о р . 1
(м. Алексеев-
с к а я )
Т е х н и ч е с к и й
Центр
" ЮН ик "
т . 8 ( 4 9 5 ) 6 2 7 -
53-25
+ + + +
66
К о р о л е в ,
М о с к о в с к а я
о б л . , п р - д
Циолковс ког о,
д. 5
Т е х н и ч е с к и й
Центр
" ЮН ик "
т . 8 ( 4 9 5 ) 5 1 6 -
24-60, т. 8(495)
516-24-61
+ + + +
67
Набережны е
Челны,
у л . В а х и т о в а ,
д. 20 (30/05)
Сервисный
Центр
" Тр и О"
т . 8 ( 8 5 5 2 ) 3 5 9
002,
т . 8 ( 8 5 2 2 ) 3 5 9
042
+ + +
68
Невинномы ск,
у л . Г а г а р и н а ,
д. 55
СЦ "ЭДВИС"
т . 8 ( 8 6 5 5 4 ) 5 -
59-77, т .
8(86554) 3-67-
57
+ + + + +
69
Нижнекамск,
у л . К а й м а н о в а ,
д. 9 (маг.
" Ак
" Те хн и ка "
т . 8 ( 8 5 5 5 ) 4 8 -
08-80, т. м. 8-
917-906-60-06
+ + + +
36
К а л ф а к " )
70
Нижний
Новгород, ул.
Заводской
парк, д. 21
СЦ
" Кач е с т в ен -
ный сервис"
т . 8 ( 8 3 1 ) 2 2 9 -
63-66, т. 8(831)
229-60-87
+ + +
71
Новокузнецк,
К е м е р о в с к а я
о б л . , Г р д и н ы ,
д. 18
ООО
" Си б се р ви с"
т . 8 ( 3 8 4 3 ) 2 0 -
31-33
+ + + +
72
Новороссийск,
у л . С е р о в а ,
д. 14
ООО
" АР ГО Н -
СЕРВИС"
т . 8 ( 8 6 1 7 ) 6 3 -
1 1 - 1 5 ,
т . 8 ( 8 6 1 7 ) 6 3 -
03-95
+ + + + +
73
Ново сибирск,
у л . В е р т к о в -
с к а я , д . 4 2
ООО
" Си би р ск и й
Сервис"
т . 8 ( 3 8 3 ) 2 9 2 -
47-12, т. 8(383)
355-55-60,
т . 8 ( 3 8 3 ) 3 5 2 -
89-86
+ + + +
74
Новоша хтинск
, пл. Базарная,
д. 24А
Э л е к т р о М и р
т . 8 ( 8 6 3 6 9 ) 3 -
74-75, т.8-
928-609-35-85
+ + +
75
Оре нбург, ул.
К о с м и ч е с к а я ,
д. 4
ИП Б абина
Т . В .
т . 8 ( 3 5 3 2 ) 3 6 -
87-94
+ + +
76
Орск,
у л . В о л к о в а ,
д. 2
" Ай с -
Сервис+"
т . 8 ( 3 5 3 7 ) 3 3 -
84-43, т .
8(3537) 35-13-
18
+ + + + +
77
Пермь,
у л . Д е р е в о о б -
де лочная,
д. 3, корп. Б
ООО
" СК -С ер в и с"
т . 8 ( 3 4 2 ) 2 2 1 -
40-99
+ + + + +
78
Петрозаводск,
у л . С е в е р н а я ,
д. 11
" Ал ко р-
Сервис"
т . 8 ( 8 1 4 2 ) 7 8 -
06-93, т .
8(8142) 70-65-
48
+ +
79
Псков,
у л . Т р у д а ,
д. 11
ООО
" Ре м он т и
Сервис"
т . 8 ( 8 1 1 2 ) - 5 3 -
86-30, т. 8
(8112)-53-86-
50
+ +
80
Пят игорск,
С т а в р о п о л ь -
с к и й к р а й ,
у л . Е р м о л о в а ,
д. 12
Т е х н о С е р в и с
т . 8 ( 7 9 3 ) 3 1 - 8 4 -
16
+ + + + +
3 7
81
Р о с с о ш ь ,
Воронежская
о б л . , ул .
Прол ет арская,
д. 1 4 8
Р е г и о н а л ь н а я
Сервисная
К о м п а н и я
т . 8 ( 4 7 3 9 6 ) 4 8 -
911
+ + + + +
82
Р о с т о в - н а -
Дону, ул.
Т у р м а л и н о в с к
ая,
д. 79/3
Т Д " О п т и м а
Сервис"
т . 8 ( 8 6 3 ) 3 0 0 -
62-86
+ + + +
83
Р о с т о в - н а -
Дону, ул.
Евдокимова,
д. 37 В
ООО
" Ма кс им -
Сервис"
т . 8 ( 8 6 3 ) 2 5 0 -
47-77
+ +
84
Р о с т о в - н а - Дону,
у л . 5 0 - л е т и я
Р о с т с е л ь м а ш а ,
д. 1/52, офис 55
ООО
" Ма с те р "
т . 8 ( 8 6 3 ) 2 1 -
92-112, м.т. 8-
800-100-51-52
+ + + + +
85
Р о с т о в с к а я
о б л . ,
с т . Б а г а е в с к а я ,
у л . Т р ю т а ,
д. 11а/17а
ИП Ива нов
А . П .
м.т. 8-906-453-
35-81
+ +
86
Рыбинск,
Ярославская
о б л . , ул .
Свободы д. 12
Сервисная
с л у ж б а
" ТЕ ХН ОС Е Р
ВИС"
т . 8 ( 4 8 5 5 ) 2 2 -
04-77, т .
8(4855) 25-38-
60
+ + + + +
87
Рыбинск,
Ярославская
о б л . , ул .
М о т о р о с т р о и т
елей
д. 21
Сервисная
с л у ж б а
" ТЕ ХН ОС Е Р
ВИС"
т . 8 ( 4 8 5 5 ) 2 4 -
31-21
+ + + + +
88
Р я з а н ь ,
у л . П у ш к и н а ,
д. 14, корп. 1
ООО
« Г а р а н т -
Климат»
т . 8 ( 4 9 1 2 ) 7 6 -
88-01, т .
8(4912) 40-30-
30
+ + + + +
89
Р я з а н ь ,
у л . К а с и м о в -
с к о е ш о с с е ,
д. 42 "а"
ООО
« Г а р а н т -
Климат»
т . 8 ( 4 9 1 2 ) 4 1 -
33-02
+ + + + +
90
Самара,
у л .
Енисейская,
д.52, оф. 8,9
Сервисный
Центр
т . 8 ( 8 4 6 ) 9 3 1 -
85-46
+ + + +
91
Санкт-
Пe тербург,
пр. Обухов-
с к о й о б о р
о
ны,
ООО
" Ев р ос е рв и с
XXI"
т . 8 ( 8 1 2 ) 6 0 0 -
1 1 - 9 7
+ + + +
38
д. 197
92
Санкт-
Пe тербург ,
проспект
С т а ч е к , д . 4 1 ,
литер А
ООО
" Пр ог р е сс -
Сервис"
т . 8 ( 8 1 2 ) 3 2 5 -
36-56, т. 8(812)
325-36-57
+ + +
93
Санкт-
Пe тербург ,
у л .
Магнитогорска
я,
д. 11,36Н,
лит. И
ООО
" БИ Т -9 5 "
т . 8 ( 8 1 2 ) 8 2 2 -
18-00, т. 8(812)
320-06-61
+
94
Саранск,
у л . С а д о в а я ,
д. 1
ООО "ТЕСТ-
СЕРВИС"
т . 8 ( 8 3 4 2 ) 2 3 -
05-91, т .
8(8342) 47-48-
59
+ + +
95
Саратов,
у л . 3 - я Д а ч н а я ,
" ТЦ -
Пов олж ье "
ООО
" ТРАН С -
СЕРВИС-
Саратов"
т . 8 ( 8 4 5 2 ) 3 5 -
1 1 - 8 0 , т .
8(8452) 55-43-
63
+ + + + +
96
Семикара-
к о р с к , у л .
Ленина,
д. 167/1
Р е м о н т С . Б . Т
т . м . 8 - 9 5 1 - 5 2 2 -
38-11
+ + + + +
97
Сергиев
По сад , пр-т.
Красной
А р м и и , д .
253А
СП
" Го род ска я
Служба
Бытового
Сервиса"
т . 8 ( 4 9 6 ) 5 4 7 -
04-95, т. 8(496)
549-32-79
+ + + +
98
Сочи,
у л . Д о н с к а я ,
д. 90
ООО "Д ЭЛ "
т . 8 ( 8 6 2 2 ) 5 5 -
51-19, т. 8
(8622) 55-01-
08
+ + +
99
С т а в р о поль,
у л . 5 0 л е т
В Л К С М ,
д. 8/1
ООО
" Бы т
Сервис"
т . 8 ( 8 6 5 2 ) 7 4 -
01-91
+ + +
10
0
С т а в р о п о ль,
у л . П у ш к и н а ,
д. 63
ООО
" Ун и се р в ис "
т . 8 ( 8 6 5 2 ) 2 4 -
30-14, т .
8(8652) 23-31-
81
+ + + + +
10
1
С т а в р о п о л ь ,
пр. Кулакова,
д. 15 Е,
о ф . 2 1
" Ми р
Климата"
т . 8 ( 8 6 5 2 ) 9 5 -
53-68, т.
8(8652)95-61-
90
+
39
10
2
С т а р ы й О с к о л ,
Белгородская
о б л . , м - н . Л е -
б е д и н е ц , д . 1 а
ЗАО
" АВАН ТАЖ -
ИНФОРМ "
т . 8 ( 4 7 2 5 ) 2 4 -
62-27, т. 8
(4725) 24-73-
49
+ + +
10
3
С т е р л и т а м а к ,
Р е с п у б л и к а
Башкортостан,
у л . Х у д а й -
б е р д и н а , д . 1 5 8
ООО
" Се р ви с-
Т е х н о с "
т . 8 ( 3 4 7 3 ) 2 0 -
12-13, т.
8(3473) 20-27-
70
+ + + +
10
4
Сыктывкар,
Р е с п у б л и к а
К о м и ,
у л . Г а р а ж н а я ,
д. 25
" Те хС е рв и с"
т . 8 ( 8 2 1 2 ) 2 2 -
95-29, т .
8(8212) 29-12-
20
+ + + + +
10
5
Т а м б о в ,
у л .
Мичуринс к а я , д .
137а
ООО "БВС-
2000"
т . 8 ( 4 7 5 2 ) 5 6 -
19-42, т.
8(4752) 56-19-
44
+ + + + +
10
6
Т в е р ь ,
у л .
М о с к о в с к а я ,
д. 88/15
Сервис-
Г а р а н т
м.т. 8-910-834-
80-35,
м.т. 8-952-065-
89-10
+ +
10
7
Т и м а ш е в с к ,
Краснодарски
й кр., ул.
Ленина, 24/2
Сервис
бытовой
техники
т . 8 ( 8 6 1 3 0 ) 4 -
86-59, м.т. 8-
918-147-02-03
+ + + +
10
8 Т о л ь я т т и ,
у л . М и р а , д . 4 8
ООО "В олга
Т е х н и к а + "
т . 8 ( 8 4 8 2 ) 2 2 -
72-41, т .
8(8482) 22-71-
85,
т . 8 ( 8 4 8 2 ) 6 1 -
65-64
+ + + + +
10
9
Т о м с к ,
пр. Кирова,
д. 58
ООО
" Экс тр е м -2 "
т . 8 ( 3 8 2 2 ) 5 6 -
23-35, т .
8(3822) 48-08-
80
+ +
1 1
0
Т у л а ,
у л . Ф .
Энгельса, д.
137
ООО
" Се р ви с-
Центр"
т . 8 ( 4 8 7 2 ) 3 1 -
12-57
+ + + + +
1 1
1
У л а н - У д э ,
у л . Е р б а н о в а ,
д. 28
СЦ "Мастер" т . 8 ( 3 0 1 2 ) 2 1 -
89-63
+ + + +
1 1
2
У л ь я н о в с к ,
у л . Г а г а р и н а ,
д. 18, офис 18,
2 этаж
СЦ "Пилот"
т . 8 ( 8 4 2 2 ) 3 1 -
00-00
+ + + + +
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Saturn ST-MW1171 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ