Zanussi ZDTS 300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоеч-
ная машина
ZDTS 300
Спасибо, что Вы выбрали наш
электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу
удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь
выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это
руководство, и во время эксплуатации
прибора используйте его в качестве
справочного документа. Руководство
пользователя должно передаваться
каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Информация по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Звуковая сигнализация _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Выбор и запуск программы мойки _ _ _ 7
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Первое включение _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Настройка устройства для смягчения
воды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Применение посудомоечной соли _ _ _ 13
Применение ополаскивателя _ _ _ _ _ _ 14
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Использование моющего средства _ _ 18
Выемка посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Чистка и уход _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 21
Если машина не работает ... _ _ _ _ _ _ 22
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Нормы расхода _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Рекомендации для испытательных
лабораторий _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Право на изменения сохраняется
2
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод-
ство, не пропуская рекомендации и пред-
упреждения. Чтобы избежать нежелатель-
ных ошибок и несчастных случаев, важно,
чтобы все, кто пользуется данной машиной,
были ознакомлены с ее работой и
правилами техники безопасности. В случае
продажи машины
или передачи ее в пользо-
вание другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользо-
ватель машины получил соответствующую
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина
предназначена только для мытья посуды
и столовых приборов, пригодных для ма-
шинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину
никаких растворителей. Это может при-
вести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными
концами должны укладываться либо в
корзину для столовых приборов острыми
концами вниз, либо горизонтально в
верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее
средство, соль и ополаскиватель), под-
ходящие для посудомоечных машин.
Не рекомендуется открывать дверцу ра-
ботающей посудомоечной машины, из
нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной
машины до окончания цикла мойки.
Закончив мойку, отключите машину от
электросети и водопровода.
Техобслуживание этого изделия должен
выполнять только
квалифицированный
сервисный техник с использованием
только оригинальных запасных частей.
Ни при каких обстоятельствах не пытай-
тесь отремонтировать машину
самостоятельно. Выполненный
неквалифицированными лицами ремонт
может повлечь за собой травму или серь-
езное повреждение машины. Обращай-
тесь в авторизованный сервисный центр.
Всегда требуйте использования ориги-
нальных запчастей.
Общие правила
безопасности
Моющие средства, применяемые в посу-
домоечных машинах, могут вызвать хи-
мические ожоги глаз, рта и глотки. Они
могут быть опасными для жизни!
Следуйте инструкциям по безопасности
производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не
предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки
моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка
или разгрузка посуды, дверца посудо-
моечной машины должна быть закрыта.
Таким образом будет исключена вероят-
ность того, что кто-нибудь зацепится за
открытую дверцу и получит травму.
3
Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эк-
сплуатации взрослыми людьми. Не
разрешайте детям без присмотра
пользоваться машиной.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в без-
опасном и недоступном для детей месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда открыта ее дверца.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной
машине повреждений, полученных при
транспортировке. Ни в коем случае не
включайте в сеть поврежденную машину.
Если Ваша машина повреждена, обрат-
итесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка дол-
жна быть снята.
Все электрические и сантехнические
работы, необходимые для подключения
данной машины, должны быть
выполнены квалифицированным лицом.
По
соображениям безопасности не пы-
тайтесь менять технические
характеристики или конструкцию этого
изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудо-
моечной машиной, если повреждены
электрический кабель или шланги для
воды; или если панель управления, ра-
бочая поверхность или цоколь так
повреждены, что видна внутренняя часть
машины. Во избежание риска
несчастного случая обратитесь в мест-
ный сервисный центр.
Ни в коем случае не допускается сверле-
ние отверстий в боковых стенках машины
- этим можно повредить гидравлику или
электропроводку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При подключении к электросети и
водопроводу внимательно выполняйте ука-
зания, изложенные в соответствующих раз-
делах руководства.
4
Панель управления
1
Кнопка "Вкл/Выкл"
2
Кнопки выбора программы
3
Кнопка "Отсрочка пуска"
4 Световые индикаторы
5
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки
Помимо выбора программы мойки, эти
кнопки позволяют также задать следующие
функции:
настройки устройства для смягчения
воды,
отключение/включение звуковой сигна-
лизации.
Режим настройки
ВАЖНО!
Никогда не забывайте, что для:
настройки устройства для смягчения
воды,
включения/выключения звуковой сигна-
лизации,
машина ДОЛЖНА находиться в режиме
настройки:
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если горят
все индикаторы программ, это означает,
что машина находится в режиме
настройки.
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если горит
индикатор ТОЛЬКО одной кнопки выбора
программ, это означает
, что на машине
по-прежнему задана последняя выпол-
ненная или выбранная программа.
В этом случае для возврата в режим
настройки эту программу необходимо от-
менить.
5
Отмена установленной или текущей
программы
Одновременно нажмите и удерживайте
функциональные кнопки B и C , пока не
начнут светиться ВСЕ индикаторы кнопок
программ. Это означает, что соответствую-
щая программа отменена и машина
находится в режиме настройки.
Световые индикаторы
Соль Загорается, когда закончилась специальная соль.
Во время выполнения программы мойки никогда
не горит.
Ополаскиватель Загорается, когда закончился ополаскиватель.
Во время выполнения программы мойки никогда
не горит.
Конец программы Загорается по окончании программы мойки.
Используется также для индикации:
настройки устройства для смягчения воды,
включения/выключения звуковой сигнализации,
подачи аварийного сигнала в случае неисправ-
ности машины.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для
того, чтобы пользователь мог лучше понять,
какую операцию выполняет посудомоечная
машина в тот или иной момент:
настройка устройства для смягчения
воды,
окончание программы,
подача аварийного сигнала в случае не-
исправности машины.
ВАЖНО!
Заводская настройка: звуковая сигнализа-
ция включена.
Отключение/включение звуковой сигна-
лизации
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо-
моечная машина должна находиться в
режиме настройки.
6
2. Одновременно нажмите и удерживайте
функциональные кнопки B и C , пока не
замигают индикаторы функциональных
кнопок A , B и C .
3.
Нажмите функциональную кнопку C ,
при этом индикаторы функциональных
кнопок A и B погаснут, а индикатор
функциональной кнопки C будет про-
должать мигать. Одновременно
загорится индикатор "Конец
программы", указывая на то, что
включена звуковая сигнализация
.
4. Чтобы отключить звуковую сигнализа-
цию, еще раз нажмите функциональную
кнопку C ; при этом индикатор "Конец
программы" погаснет, указывая на то,
что звуковая сигнализация выключена.
5. Для сохранения данной операции в
электронной памяти выключите посудо-
моечную машину, нажав кнопку "Вкл/
Выкл".
Чтобы снова выключить дозатор
ополаскивателя, выполняйте приведенные
выше инструкции до тех пор
, пока не погас-
нет индикатор "Конец программы".
Выбор и запуск программы мойки
ВАЖНО!
Выбирайте программу мойки и отсрочку
пуска, слегка приоткрыв дверцу машины.
Пуск программы или обратный отсчет
времени, остающегося до пуска, происходят
только после закрытия дверцы. До этого
момента выполненные настройки еще
можно изменить.
1. Проверьте, правильно ли загружены
корзины и могут ли свободно вращаться
разбрызгиватели
2. Проверьте, открыт ли водопроводный
кран
3. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо-
моечная
машина должна находиться в
режиме настройки.
4. Нажмите кнопку выбора нужной
программы (см. таблицу "Программы
мойки").
При задании той или иной программы
загорается соответствующий индика-
тор.
5. Закройте дверцу машины; выполнение
программы начнется автоматически.
Установка и запуск программ
с отсрочкой пуска
1. Выбрав нужную программу мойки,
нажимайте кнопку "Отсрочка пуска" до
тех пор, пока на дисплее не появится
мигающая цифра, соответствующая
выбранному количеству часов,
оставшихся до пуска (3, 6 или 9 час.).
2. Закройте дверцу машины; обратный от-
счет времени начнется автоматически.
3. Во время обратного отсчета показывае-
мое на дисплее время, остающееся до
запуска программы мойки, изменяется
с
шагом в 3 часа.
7
4. Открывание дверцы прерывает обрат-
ный отсчет времени. Закройте дверцу;
обратный отсчет возобновится с того
момента, на котором он был прерван.
5. По истечении времени отсрочки пуска
программа запустится автоматически.
Отмена отсрочки пуска
Для отмены уже заданной отсрочки пуска
необходимо выполнить сброс настроек по-
судомоечной машины.
Одновременно нажмите функциональные
кнопки B и C и удерживайте
их до тех, пока
не загорятся все индикаторы кнопок про-
грамм.
Отмена отсрочки пуска также означает
отмену установленной программы мойки. В
этом случае необходимо задать программу
мойки снова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прерывать или отменять программу мойки,
находящуюся в процессе выполнения, сле-
дует ТОЛЬКО в самых необходимых
случаях.
Внимание! При открытии дверцы из машины
может вырваться горячий пар. Открывайте
дверцу осторожно.
Чтобы прервать выполнение
программы мойки:
Откройте дверцу машины; программа
остановится. Закройте дверцу; выполне-
ние программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Отмена выполняемой программы мойки
Откройте дверцу машины;
Одновременно нажмите функциональ-
ные кнопки B и C и удерживайте их до
тех, пока не загорятся все индикаторы
кнопок программ. Программа мойки
отменена. .
Если необходимо выбрать новую
программу, проверьте, есть ли в дозаторе
моющее средство.
Отмена отсрочки пуска
Чтобы отменить выполняемую отсрочку
пуска, откройте дверцу и нажмите
на
кнопку "Отсрочка пуска", при этом соот-
ветствующий индикатор погаснет.
закройте дверцу, выполнение заданной
программы мойки начнется автоматиче-
ски.
Окончание программы мойки
Посудомоечная машина автоматически
остановится; при этом звуковой сигнал
оповестит Вас об окончании программы
мойки.
Откройте дверцу машины.
Горит индикатор "Конец программы".
Индикатор только что окончившейся
программы продолжает светиться.
Выключите посудомоечную машину, на-
жав кнопку "Вкл/Выкл".
ВАЖНО!
По окончании программы мойки рекомен-
дуем отключить машину от электросети и
закрыть водопроводный кран.
8
Программы мойки
Программа Степень загрязненно-
сти
Тип загрузки Описание программы
70° Интенсивная Сильная загрязнен-
ность
Фаянс, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
2 промежуточных поло-
скания
Заключительное поло-
скание
Сушка
65° Обычная Обычная загрязнен-
ность
Фаянс, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
1 промежуточное поло-
скание
Заключительное поло-
скание
Сушка
65° быстрая продолжи-
тельностью 30 минут
1)
Слабая загрязненность Фаянс и столовые
приборы
Основная мойка
Заключительное поло-
скание
Био 50°
2)
Обычная загрязнен-
ность
Фаянс и столовые
приборы
Предварительная
мойка
Основная мойка
1 промежуточное поло-
скание
Заключительное поло-
скание
Сушка
Полоскание и ожидание Любая загрязненность.
Частичная загрузка (с последующей добавкой в те-
чение дня).
Одно холодное поло-
скание (чтобы остатки
пищи не слипались).
Для этой программы
моющее средство не
требуется.
1) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Эта ежедневная программа идеально
соответствует потребностям семьи из 4 человек при условии мойки только фаянсовой посуды и столовых приборов,
используемых за завтраком и обедом.
9
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий.
Первое включение
Перед первым включением посудомоечной
машины:
Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в соответ-
ствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних час-
тей машины
Настройте устройство для смягчения
воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды,
а затем внесите в нее специальную соль
для посудомоечных машин
Заправьте дозатор
ополаскивателя
При использовании таблетированных
средств, сочетающих в себе ополаскива-
тель и моющее средство:
не требуется наливать ополаскиватель
настройте устройство для смягчения
воды
добавьте специальную соль (для посудо-
моечных машин)
При использовании таблетированных
средств, сочетающих в себе функции
ополаскивателя, моющего средства,
соли и других добавок:
не требуется добавлять специальную соль
или ополаскиватель.
Проверяйте, соответствуют ли
эти моющие
вещества уровню жесткости используемой
Вами воды. Следуйте инструкциям
изготовителя.
Выставьте на устройстве для смягчения
воды уровень 1.
ВАЖНО!
При неудовлетворительных результатах су-
шки рекомендуем следующее:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозатор ополаскивателя в
положение 2.
Если в будущем Вы пожелаете использо-
вать средства для мойки по отдельности,
мы рекомендуем:
Залейте соль и ополаскиватель в ем-
кость.
Установите переключатель жесткости
воды на самый высокий уровень и
выполните одну обычную программу
мойки
, не загружая никакой посуды.
Установите переключатель жесткости
воды на уровень, соответствующий жест-
кости воды в вашей местности.
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя
10
Настройка устройства для смягчения воды
В посудомоечной машине имеется устрой-
ство для удаления из водопроводной воды
минеральных веществ и солей, оказываю-
щих вредное влияние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких мине-
ральных веществ и солей, тем выше жест-
кость воды. Жесткость воды измеряется в
соответствующих единицах: немецких гра-
дусах (°dH), французских градусах (°TH) и
ммоль/л (
миллимолях на литр - междуна-
родных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды
необходимо настроить в соответствии с
уровнем жесткости воды, используемой в
Вашей местности. Информацию о жестко-
сти воды в вашем районе проживания
можно получить в местной службе водос-
набжения.
Жесткость воды Настройка устройства для
смягчения воды
Использова-
ние соли
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Устройство для смягчения воды следует на-
строить двумя способами: вручную - с по-
мощью переключателя жесткости воды, и
электронным путем.
11
Ручная настройка устройства для смягчения воды (см. таблицу)
Установите переключа-
тель в положение 1 или
2
На заводе устройство для смягчения воды посудо-
моечной машины устанавливается в положение 2.
Электронная настройка
устройства для смягчения
воды (см. таблицу)
На заводе устройство для смягчения
воды посудомоечной машины
устанавливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо-
моечная машина должна находиться в
режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
функциональные кнопки B и C , пока
не замигают индикаторы функциональ-
ных кнопок A , B и C .
3.
Нажмите функциональную кнопку A ,
при этом индикаторы функциональных
кнопок B и C погаснут, а индикатор
функциональной кнопки A продолжит
мигать; одновременно
начнется мига-
ние индикатора "Конец программы",
сопровождаемое серией прерывистых
звуковых сигналов. Текущий уровень
жесткости можно определить по коли-
честву миганий индикатора "Конец
программы", сопровождаемых серией
прерывистых звуковых сигналов с по-
следующей паузой в несколько секунд.
12
Примеры:
5 миганий / 5 прерывистых звуковых сиг-
налов, пауза,
5 миганий / 5 прерывистых звуковых сиг-
налов, пауза и т.д.= уровень 5
6 миганий / 6 прерывистых звуковых сиг-
налов, пауза,
6 миганий / 6 прерывистых звуковых сиг-
налов, пауза и т.д.= уровень 6
4. Чтобы поменять уровень, нажмите
функциональную кнопку A . Уровень
жесткости изменяется с каждым нажа-
тием кнопки. (См.
таблицу для выбора
нового уровня).
Примеры:
Если текущим является уровень 5, то
для выбора уровня 6 необходимо один
раз нажать функциональную кнопку A .
Если текущим является уровень 10, для
выбора уровня 1 необходимо один раз
нажать функциональную кнопку A .
5. Для сохранения данной операции в
электронной памяти выключите посудо-
моечную машину, нажав кнопку "Вкл/
Выкл".
Применение посудомоечной соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применяйте только специальную соль,
предназначенную для посудомоечных ма-
шин.
Отвинтите колпачок. Только перед первым
внесением соли
наполните емкость для
соли водой.
С помощью входящей в
комплект воронки
засыпьте соль в емкость
так, чтобы она заполни-
лась доверху.
13
Удалите все следы соли. Плотно заверните колпа-
чок по часовой стрелке
до щелчка.
ВАЖНО!
Сразу же запустите программу полного цикла
мойки.
ВАЖНО!
При добавлении соли вода выльется из емкости.
ВАЖНО!
Когда загорится индикатор на панели упра-
вления, добавьте специальную соль.
Применение ополаскивателя
Откройте крышку.
Залейте в дозатор опо-
ласкиватель. Макси-
мальный уровень запол-
нения соответствует
отметке "max"
Удалите весь
пролившийся ополаски-
ватель. Опустите кры-
шку и прижмите ее так,
чтобы она защелкну-
лась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не заливайте в дозатор
ополаскивателя другие составы (средство для
чистки посудомоечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это повредит машину.
ВАЖНО!
Добавьте средство для ополаскивания, когда
загорится индикатор на панели управления.
14
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Если после мойки на посуде останутся капли воды
и известковые пятна, дозировку ополаскивателя
следует увеличить.
При наличии белесых полос на тарелках или голу-
боватой пленки на стеклянной посуде или ножах
дозировку нужно уменьшить.
Откройте крышку. Задайте уровень
дозировки. (На заводе
дозировка установлена
в положение 4).
Опустите крышку и
надавите на нее до за-
щелкивания.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть
губки, кухонные тряпки и другие впитываю-
щие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и
отходы.
размягчить пригоревшие остатки пищи
в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлеж-
ности, пожалуйста, помните о следую-
щем:
посуда и столовые приборы не должны
мешать
вращению разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие
как чашки, стаканы, сковороды и т.п.,
вверх дном, чтобы внутри них или
машины не могла собираться вода.
Посуда и столовые приборы не дол-
жны находиться внутри друг друга или
накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стаканы
не должны соприкасаться друг с дру-
гом.
Мелкие предметы укладывайте в
корзину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием способны
удерживать капли воды; эти предметы не
высыхают так же быстро, как фарфоро-
вые и стальные предметы.
15
Легкие предметы (пластиковые миски и
т.п.) необходимо загружать в верхнюю
корзину и укладывать их так, чтобы они
не могли там перемещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с рукоятками из дерева,
рога, фарфора или перламутра.
Пластмассовые предметы из нетермостойкого
материала.
Старинные столовые приборы с
нетермостойкими клееными деталями.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в посудомоечной
машине только в том случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для посудомоеч-
ных машин.
Изделия с глазурью от частого мытья могут по-
блекнуть.
Серебряные и алюминиевые приборы при
мытье могут помутнеть: такие пищевые остатки,
как яичный белок, желток и горчица, часто вы-
зывают
мутный налет и пятна на серебре.
Следовательно, необходимо как можно скорее
удалять с серебряных предметов остатки пищи,
если их нельзя вымыть сразу после использо-
вания.
Загрузите столовые
приборы. Для получе-
ния лучших результатов
рекомендуем
воспользоваться кор-
зинкой для столовых
приборов (если они в
нее помещаются)
Ножи и прочие
предметы с
заостренными концами
или краями должны
укладываться ручками
вверх. Опасность
травмы!
Загрузите нижнюю
корзину. Разместите
сервировочные блюда и
большие крышки вдоль
краев корзины.
16
Загрузите верхнюю
корзину. Легкие
предметы (пластиковые
миски и т.п.) необходимо
загружать в верхнюю
корзину и укладывать их
так, чтобы они не могли
там перемещаться.
Для размещения более
высоких предметов
держатели для чашек
можно складывать
вверх.
Регулирование высоты
верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для
мойки в нижнюю корзину, предварительно
переместив верхнюю корзину в высокое по-
ложение.
Максимальная высота посуды в :
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней корзиной 20 см 31 см
С опущенной верхней корзиной 24 см 27 см
Чтобы установить корзину в верхнее положе-
ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины
вверх до тех пор, пока не сработает механизм
фиксации корзины.
17
Чтобы опустить корзину в исходное положе-
ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны корзины
вверх и, придерживая, медленно отпустите
вниз.
ВАЖНО!
Нельзя поднимать или опускать корзину
только с одной стороны
ВАЖНО!
Когда корзина находится в верхнем поло-
жении, пользоваться держателями для ча-
шек невозможно.
Использование моющего средства
ВАЖНО!
Используйте только моющие средства,
предназначенные для посудомоечных ма-
шин.
Соблюдайте рекомендации изготовителя по
дозировке и хранению.
Откройте крышку.
Залейте моющее сред-
ство в отсек A.
Соблюдайте уровни
дозировки.
18
Для программ, вклю-
чающих цикл предвари-
тельной мойки,
добавьте дополнитель-
ное количество
моющего средства в от-
секB.
Если Вы используете та-
блетированное моющее
средство: поместите
таблетки с моющим
средством в отсек A.
Закройте крышку.
Таблетированные моющие
средства
Таблетки моющих средств различных про-
изводителей растворяются с различной ско-
ростью. Поэтому некоторые таблетирован-
ные моющие средства не успевают
полностью проявить свои чистящие свой-
ства во время коротких программ мойки.
Следовательно, для обеспечения полного
удаления остатков таблетированных мою-
щих средств следует задавать программы
мойки с продолжительным временем вы-
полнения.
Выемка посуды
Горячие тарелки чувствительны к уда-
рам.
Поэтому перед выемкой им надо дать ос-
тыть.
Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом - из верхней; тогда капли
с посуды в верхней корзине не будут по-
падать на посуду, находящуюся в ниж-
ней.
На стенках и дверце машины может
оставаться вода, т.к. нержавеющая
сталь
обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомен-
дуем отключить машину от электросети и
закрыть водопроводный кран.
19
Чистка и уход
Чистка фильтров
ВАЖНО!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посу-
домоечной машиной без фильтров. Непра-
вильная установка и сборка фильтров при-
водит к некачественным результатам мытья
посуды.
Тщательно промойте
фильтры A, B и C под
проточной водой.
Поверните ручку
примерно на 1/4 оборота
против часовой стрелки
и выньте фильтры B и
C.
Отделите фильтр A от
основания моечного от-
деления.
Установите фильтры и
зафиксируйте их, повер-
нув ручку по часовой
стрелке до упора.
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять
разбрызгиватели.
Если остатки грязи закупорили отверстия
разбрызгивателей, удалите их с помощью
мягкого тонкого предмета.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZDTS 300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ