Zanussi ZDS304 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины Zanussi ZDS 304 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны все функции машины, включая различные программы мойки, систему смягчения воды и рекомендации по уходу. Спрашивайте!
  • Как настроить устройство для смягчения воды?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как отрегулировать дозировку ополаскивателя?
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоеч-
ная машина
ZDS 304
Спасибо, что Вы выбрали наш
электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу
удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь
выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это
руководство, и во время эксплуатации
прибора используйте его в качестве
справочного документа. Руководство
пользователя должно передаваться
каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Информация по технике
безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Первое включение _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Настройте устройство для смягчения
воды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Применение соли _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Применение ополаскивателя _ _ _ _ _ _ 13
Загрузка столовых приборов и
посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Использование моющего
средства _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Выемка посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Чистка и уход _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 20
Если машина не работает... _ _ _ _ _ _ 21
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Нормы расхода _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Рекомендации для испытательных
лабораторий _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
2
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и
правильной эксплуатации машины, перед
ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод-
ство, не пропуская рекомендации и пред-
упреждения. Чтобы избежать нежелатель-
ных ошибок и несчастных случаев, важно,
чтобы все, кто пользуется данной машиной,
были ознакомлены с ее работой и
правилами техники безопасности. В случае
продажи машины
или передачи ее в пользо-
вание другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользо-
ватель машины получил соответствующую
информацию о правильной эксплуатации
машины и правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина
предназначена только для мытья посуды
и столовых приборов, пригодных для ма-
шинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину
никаких растворителей. Это может при-
вести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными
концами должны укладываться либо в
корзину для столовых приборов острыми
концами вниз, либо горизонтально в
верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее
средство, соль и ополаскиватель), под-
ходящие для посудомоечных машин.
Не рекомендуется открывать дверцу ра-
ботающей посудомоечной машины, из
нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной
машины до окончания цикла мойки.
Закончив мойку, отключите машину от
электросети и водопровода.
Техобслуживание этого изделия должен
выполнять только
квалифицированный
сервисный техник с использованием
только оригинальных запасных частей.
Ни при каких обстоятельствах не пытай-
тесь отремонтировать машину
самостоятельно. Выполненный
неквалифицированными лицами ремонт
может повлечь за собой травму или серь-
езное повреждение машины. Обращай-
тесь в авторизованный сервисный центр.
Всегда требуйте использования ориги-
нальных запчастей.
Общие правила
безопасности
Моющие средства, применяемые в посу-
домоечных машинах, могут вызвать хи-
мические ожоги глаз, рта и глотки. Они
могут быть опасными для жизни!
Следуйте инструкциям по безопасности
производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не
предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки
моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка
или разгрузка посуды, дверца посудо-
моечной машины должна быть закрыта.
Таким образом будет исключена вероят-
ность того, что кто-нибудь зацепится за
открытую дверцу и получит травму.
3
Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эк-
сплуатации взрослыми людьми. Не
разрешайте детям без присмотра
пользоваться машиной.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в без-
опасном и недоступном для детей месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной
машине, когда открыта ее дверца.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной
машине повреждений, полученных при
транспортировке. Ни в коем случае не
включайте в сеть поврежденную машину.
Если Ваша машина повреждена, обрат-
итесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка дол-
жна быть снята.
Все электрические и сантехнические
работы, необходимые для подключения
данной машины, должны быть
выполнены квалифицированным лицом.
По
соображениям безопасности не пы-
тайтесь менять технические
характеристики или конструкцию этого
изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудо-
моечной машиной, если повреждены
электрический кабель или шланги для
воды; или если панель управления, ра-
бочая поверхность или цоколь так
повреждены, что видна внутренняя часть
машины. Во избежание риска
несчастного случая обратитесь в мест-
ный сервисный центр.
Ни в коем случае не допускается сверле-
ние отверстий в боковых стенках машины
- этим можно повредить гидравлику или
электропроводку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При подключении к электросети и
водопроводу внимательно выполняйте ука-
зания, изложенные в соответствующих раз-
делах руководства.
4
Панель управления
1
Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Кнопки выбора программы
3
Кнопка "Отсрочка пуска"
4
Световые индикаторы
5
Функциональные кнопки
Режим настройки
ВАЖНО!
Не забывайте, что при выполнении таких
операций, как:
выбор программы мойки,
настройка устройства для смягчения
воды,
машина ДОЛЖНА находиться в режиме
настройки:
5
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл": если
светятся ВСЕ индикаторы кнопок выбора
программы, значит, машина находится
в режиме настройки.
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл": если горит
ТОЛЬКО один индикатор кнопок выбора
программы, значит, по-прежнему задана
последняя выполненная программа.
В этом случае программу необходимо от-
менить (см. инструкцию "Отмена выполняе-
мой программы мойки").
Функциональные кнопки
Помимо выбора программы мойки, эти кнопки по-
зволяют также задать следующие функции.
настройка установки устройства для смягчения
воды,
отмена выполняемой программы.
Кнопки выбора программы
Начало программы мойки:
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл".
2. Нажмите кнопку выбранной программы, соот-
ветствующий индикатор программы продол-
жит светиться, а индикаторы других программ
погаснут.
3. Программа запустится автоматически
приблизительно через 3 секунды после
последнего нажатия кнопки.
ВАЖНО!
Если Вы хотите изменить выбор после запуска
программы, необходимо отменить
выполняющуюся программу мойки.
Отмена выполняемой программы мойки:
Одновременно нажмите и удерживайте функ-
циональные кнопки B и C , пока не начнут
светиться ВСЕ индикаторы кнопок программ.
Отпустите функциональные кнопки B и C .
Нажмите выключатель питания для выключе-
ния машины или выберите новую
программу
мойки (проверьте наличие моющего средства в
контейнере).
6
Кнопка "Отсрочка пуска"
Соответствующая дополнительная функция по-
зволяет отложить пуск программы на 3 или 6 часов.
Перед выбором программы мойки нажмите кнопку
"Вкл/Выкл", а затем нажимайте кнопку "Отсрочка
пуска" до тех пор, пока не загорится индикатор,
соответствующий 3 или 6 часам.
Нажмите кнопку выбора нужной программы мойки;
обратный отсчет времени начнется автоматически
через 3 секунды.
По окончании обратного
отсчета автоматически
запустится программа мойки. Индикатор отсрочки
пуска погаснет.
Отмена выполняемой отсрочки пуска:
Нажимайте кнопку "Отсрочка пуска" до тех пор,
пока не погаснет индикатор, соответствующий 3
или 6 часам. При этом автоматически начнет
выполняться выбранная программа мойки.
ВАЖНО!
Программу мойки и отсрочку пуска можно выбрать и со слегка открытой дверцей машины. В этом случае
запуск программы или обратный отсчет произойдет после закрытия дверцы. До этого момента устано-
вленные настройки еще можно поменять.
Световые индикаторы
Окончание программы
Загорается по окончании программы мойки. Вы-
полняет следующие дополнительные функции ви-
зуальной сигнализации:
индикация установки устройства для смягчения
воды,
подача аварийного сигнала в случае неисправ-
ности машины.
Добавка соли
1)
Загорается, когда необходимо добавить специаль-
ную соль.
Он может светиться еще несколько часов после
того, как соль засыпана.
Ополаскиватель
1)
Загорается, когда необходимо добавить ополаски-
ватель.
1) Индикаторы наличия соли и ополаскивателя никогда не загораются во время выполнения программы мойки, даже
если необходимо внести соль и ополаскиватель.
7
Программы мойки
Программа Степень загрязненно-
сти
Тип загрузки Описание программы
Интенсивная мойка 70° Сильная Фаянс, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
2 промежуточных поло-
скания
Заключительное поло-
скание
Сушка
Стандартная мойка 65° Средняя Фаянс, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная
мойка
Основная мойка
2 промежуточных поло-
скания
Заключительное поло-
скание
Сушка
30 мин
1)
Слабая Фаянс и столовые
приборы
Основная мойка
Заключительное поло-
скание
Био 50°
2)
Средняя Фаянс и столовые
приборы
Предварительная
мойка
Основная мойка
1 промежуточное поло-
скание
Заключительное поло-
скание
Сушка
8
Программа Степень загрязненно-
сти
Тип загрузки Описание программы
Полоскание и ожидание Любая.
Частичная загрузка (заполнение в течение дня).
Одно холодное поло-
скание (чтобы остатки
пищи не слиплись).
Для этой программы
моющее средство не
требуется.
1) Прекрасно подходит для не полностью загруженной посудомоечной машины. Это идеальная повседневная
программа, рассчитанная на потребности семьи из 4 человек, члены которой желают загружать в машину только
фаянсовую посуду и столовые приборы, использованные во время завтраков и обедов.
2) Тестовая программа для испытательных лабораторий.
Первое включение
Перед первым включением посудомоечной
машины:
Проверьте, подключена ли машина к
электросети и водопроводу в соответ-
ствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних час-
тей машины
Настройте устройство для смягчения
воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды,
а затем внесите в нее специальную соль
для посудомоечных машин
Заправьте дозатор
ополаскивателя
При использовании таблетированных
средств, сочетающих в себе ополаскива-
тель и моющее средство:
не требуется наливать ополаскиватель
настройте устройство для смягчения
воды
добавьте специальную соль (для посудо-
моечных машин)
При использовании таблетированных
средств, сочетающих в себе функции
ополаскивателя, моющего средства,
соли и других добавок:
не требуется добавлять специальную соль
или ополаскиватель.
Проверяйте, соответствуют ли
эти моющие
вещества уровню жесткости используемой
Вами воды. Следуйте инструкциям
изготовителя.
Выставьте на устройстве для смягчения
воды уровень 1.
ВАЖНО!
При неудовлетворительных результатах су-
шки рекомендуем следующее:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозатор ополаскивателя в
положение 2.
Если в будущем Вы пожелаете использо-
вать средства для мойки по отдельности,
мы рекомендуем:
9
Залейте соль и ополаскиватель в ем-
кость.
Установите переключатель жесткости
воды на самый высокий уровень и
выполните одну обычную программу
мойки, не загружая никакой посуды.
Установите переключатель жесткости
воды на уровень, соответствующий жест-
кости воды в вашей местности.
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя
Настройте устройство для смягчения воды
В посудомоечной машине имеется устрой-
ство для смягчения воды, предназначенное
для удаления из водопроводной воды ми-
нералов и солей, оказывающих вредное
влияние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких мине-
ралов и солей, тем выше жесткость воды.
Жесткость воды измеряется в соответ-
ствующих единицах: немецких градусах
dH), французских градусах (°TH) и
ммоль/л
(миллимолях на литр - международных еди-
ницах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды
необходимо настроить в соответствии с
уровнем жесткости воды, используемой в
вашей местности. Информацию о жесткости
воды в вашем районе проживания можно
получить в местной службе водоснабжения.
Жесткость воды Настройка устройства жестко-
сти воды
Использова-
ние соли
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Устройство для смягчения воды можно на-
строить двумя способами: вручную - с по-
мощью переключателя жесткости воды, и
электронным путем.
10
Настройка устройства для смягчения воды вручную (см.
таблицу)
Переведите переключа-
тель в положение 1 или
2
По умолчанию устройство для смягчения воды
установлено в положение 2.
Настройка устройства для смягчения воды электронным путем
(см. таблицу)
ВАЖНО!
По умолчанию устройство для смягчения воды установлено в положение 5.
11
Необходимо выключить посудомоечную
машину.
Включите посудомоечную машину, нажав вы-
ключатель питания.
Одновременно нажмите и удерживайте функ-
циональные кнопки B и C , пока не замигают
индикаторы функциональных кнопок A , B и
C .
Отпустите кнопки, затем нажмите функциональ-
ную кнопку A ; при этом индикаторы кнопок B
и C погаснут, а индикатор кнопки A
будет про-
должать мигать. В это же время начнет мигать
индикатор окончания программы.
Количество миганий индикатора окончания
программы соответствует текущему заданному
уровню.
Например, индикатор окончания программы
может мигать 5 раз. Мигание повторяется ка-
ждые 5 секунд.
Чтобы поменять уровень, нажмите функцио-
нальную кнопку A . При каждом нажатии кнопки
уровень увеличивается. (Уровень 1 следует за
уровнем 10).
Индикатор окончания программы указывает
на новую настройку. (Данные для выбора нового
уровня см. в таблице).
Для сохранения данной операции в электронной
памяти выключите посудомоечную машину, на-
жав кнопку "Вкл/Выкл".
Применение соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применяйте только специальную соль,
предназначенную для посудомоечных ма-
шин.
Отвинтите колпачок.
Только перед первым
внесением соли
наполните емкость для
соли водой.
С помощью входящей в
комплект воронки
засыпьте соль в емкость
так, чтобы она заполни-
лась доверху.
12
Удалите все следы соли. Плотно заверните колпа-
чок по часовой стрелке
до щелчка.
ВАЖНО!
Сразу же запустите программу полного цикла
мойки.
ВАЖНО!
При добавлении соли вода выльется из емкости.
ВАЖНО!
Когда загорится индикатор на панели упра-
вления, добавьте специальную соль.
Применение ополаскивателя
Откройте крышку. Залейте в дозатор опо-
ласкиватель. Макси-
мальный уровень запол-
нения соответствует
отметке "max"
Удалите весь
пролившийся ополаски-
ватель. Опустите кры-
шку и прижмите ее так,
чтобы она защелкну-
лась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не заливайте в дозатор
ополаскивателя другие составы (средство для
чистки посудомоечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это повредит машину.
ВАЖНО!
Добавьте средство для ополаскивания, когда
загорится индикатор на панели управления.
13
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Если после мойки на посуде останутся капли воды
и известковые пятна, дозировку ополаскивателя
следует увеличить.
Если на посуде остаются белесые пятна либо го-
лубоватая пленка на стеклянных предметах или на
лезвиях ножей, уменьшите дозу.
Откройте крышку. Задайте уровень
дозировки. (Дозировка
установлена заводом-
изготовителем в поло-
жение 4).
Опустите крышку и
прижмите ее так, чтобы
она защелкнулась.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть
губки, кухонные тряпки и другие впитываю-
щие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и т.п.
размягчить пригоревшие остатки пищи
в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлеж-
ности, пожалуйста, помните о следую-
щем:
посуда и столовые приборы не
должны
мешать вращению разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие
как чашки, стаканы, сковороды и т.п.
отверстием вниз так, чтобы внутри них
не могла собираться вода.
Посуда и столовые приборы не дол-
жны находиться друг в друге или на-
крывать друг друга..
Во избежание повреждения стаканы
не должны соприкасаться.
Мелкие предметы
укладывайте в
корзину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с
антипригарным покрытием способны
удерживать капли воды; эти предметы не
высыхают так быстро, как фарфоровые и
стальные предметы.
14
Легкие предметы (пластиковые миски и
т.п.) необходимо загружать в верхнюю
корзину и укладывать так, чтобы они не
могли перемещаться.
Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с деревянными, роговыми,
фарфоровыми или перламутровыми
черенками.
Пластмассовые предметы из нетермостойкого
материала.
Старинные столовые приборы с
нетермостойкими клееными черенками.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в посудомоечной
машине только в том случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для посудомоеч-
ных машин.
Изделия с глазурью от частого мытья могут по-
блекнуть.
Серебряные и алюминиевые приборы при
мытье могут помутнеть: такие пищевые остатки,
как яичный белок, желток и горчица, часто вы-
зывают
мутный налет и пятна на серебре.
Поэтому если серебряные предметы нельзя вы-
мыть сразу после использования, всегда как
можно скорее удаляйте с них остатки пищи.
Загрузите столовые
приборы. Для получе-
ния лучших результатов
рекомендуем
воспользоваться кор-
зинкой для столовых
приборов (если они в
нее помещаются)
Поместите ножи и про-
чие столовые приборы с
заостренными концами
острой стороной вверх.
Опасность травм!
Загрузите нижнюю
корзину. Поместите сер-
вировочные блюда и
широкие крышки
поближе к краям
корзины.
15
Два ряда штырей в ниж-
ней корзине легко
опускаются, что позво-
ляет загружать
кастрюли, сковороды и
миски.
Загрузите верхнюю
корзину. Легкие
предметы (пластиковые
миски и т.п.) необходимо
загружать в верхнюю
корзину и укладывать
так, чтобы они не могли
перемещаться.
Для размещения более
высоких предметов
решетки для чашек
можно складывать
вверх.
Регулирование высоты
верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для
мойки в нижнюю корзину, предварительно
переместив верхнюю корзину в высокое по-
ложение.
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней корзиной 20 см 31 см
16
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С опущенной верхней корзиной 24 см 27 см
Поднимите стопоры (А)
передней направляю-
щей верхней корзины и
выдвиньте ее.
Установите корзину в
верхнее положение и
вставьте стопоры (А)
обратно.
ВАЖНО!
Когда корзина находится в высоком положении,
пользоваться решетками для чашек невозможно.
Использование моющего средства
ВАЖНО!
Используйте только моющие средства,
предназначенные для посудомоечных ма-
шин.
Соблюдайте рекомендации изготовителя по
дозировке и хранению.
Откройте крышку.
Залейте моющее сред-
ство в отсек A .
Соблюдайте уровни
дозировки.
17
Для программ, вклю-
чающих цикл предвари-
тельной мойки,
добавьте дополнитель-
ное количество
моющего средства в от-
сек B .
Если Вы используете та-
блетированное моющее
средство: поместите
таблетки с моющим
средством в отсек A .
Закройте крышку.
Выемка посуды
Горячие тарелки чувствительны к уда-
рам.
Поэтому перед выемкой им надо дать ос-
тыть.
Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, потом - из верхней; тогда капли
с посуды в верхней корзине не будут по-
падать на посуду, находящуюся в ниж-
ней.
На стенках и дверце машины может
оставаться вода, т.к. нержавеющая
сталь
обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомен-
дуем отключить машину от электросети и
закрыть водопроводный кран.
Чистка и уход
Чистка фильтров
ВАЖНО!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посу-
домоечной машиной без фильтров. Непра-
вильная установка и сборка фильтров при-
водит к некачественным результатам мытья
посуды.
18
Тщательно промойте
фильтры A , B и C под
проточной водой.
Поверните ручку
примерно на 1/4 оборота
против часовой стрелки
и выньте фильтры B и
C .
Отделите фильтр A от
основания моечного от-
деления.
Установите фильтры и
зафиксируйте их, повер-
нув ручку по часовой
стрелке до упора.
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять
разбрызгиватели.
Если остатки соли закупорили отверстия
разбрызгивателей, удалите их с помощью
коктейльной палочки.
Чистка машины снаружи
Протрите влажной тряпкой наружные по-
верхности и панель управления машины.
Когда это необходимо, используйте только
нейтральные моющие средства. Никогда не
используйте абразивные материалы, цара-
пающие губки и растворители (ацетон, три-
хлорэтилен и т.п.).
Чистка машины изнутри
Регулярно очищайте влажной тряпкой
прокладки дверцы, дозатор моющих
средств и дозатор ополаскивателя.
Через каждые 3 месяца рекомендуем вы-
полнять программу мойки для сильно за-
грязненной посуды с использованием
моющего средства, но без посуды.
19
Продолжительные
перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться ма-
шиной в течение продолжительного
периода времени, рекомендуем выполнить
следующие действия:
1. Отключите машину от электросети и
перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприят-
ный запах, оставьте дверцу приоткры-
той.
3. Наведите чистоту внутри машины.
Меры против замерзания
Не размещайте машину в местах с минусо-
вой температурой. Если этого избежать
невозможно, закройте дверцу машины,
отсоедините и опорожните наливной шланг.
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину
(в связи с переездом на новое место жи-
тельства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слейте
из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со
шлангами.
Во время транспортировки не наклоняйте
машину.
Забота об окружающей среде
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных мате-
риалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они
изготовлены, например, >PE<, > (полиэти-
лен) PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные
материалы следует складывать в соответ-
ствующие контейнеры местных служб по
утилизации отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если машина далее эксплуатироваться не
будет:
Выньте вилку из розетки.
Обрежьте кабель с вилкой и
утилизируйте их.
Утилизируйте дверную защелку. Тогда
дети не смогут запереться в машине и
оказаться в опасной для жизни ситуации.
Символ
на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации
в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и электрооборудова-
ния для последующей утилизации. Соблю-
дая правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение окру-
жающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возмо-
жен, в
противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информа-
20
/