Black & Decker CG100 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Black & Decker CG100 — это удобный в использовании и универсальный пистолет для герметика, предназначенный для работы с различными типами герметиков и клеев в тубах. Этот инструмент позволяет легко и аккуратно наносить герметик на различные поверхности, благодаря чему он идеально подходит для широкого спектра работ по дому и в саду. Пистолет имеет простую и эргономичную конструкцию, что делает его удобным в управлении и обеспечивает точное нанесение герметика. Кроме того, Black & Decker CG100 отличается высокой надежностью и долгим сроком службы.

Black & Decker CG100 — это удобный в использовании и универсальный пистолет для герметика, предназначенный для работы с различными типами герметиков и клеев в тубах. Этот инструмент позволяет легко и аккуратно наносить герметик на различные поверхности, благодаря чему он идеально подходит для широкого спектра работ по дому и в саду. Пистолет имеет простую и эргономичную конструкцию, что делает его удобным в управлении и обеспечивает точное нанесение герметика. Кроме того, Black & Decker CG100 отличается высокой надежностью и долгим сроком службы.

CG100
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-30 RUS/UA
2
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш пистолет для заделки швов Black & Decker
разработан для использования туб с герметиком,
клеем и наполнителями. Данный инструмент
предназначен только для применения в условиях
домашнего использования.
Общие правила безопасности
Внимание! Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации. Несоб-
людение всех перечисленных ниже инструкций
может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара или получению серьез-
ной травмы. Термин „Электроинструмент“ во всех
приведенных ниже указаниях относится к Вашему
сетевому (с кабелем) электроинструменту или
аккумуляторному (беспроводному) электроинс-
трументу.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАС-
НОСТИ
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обес-
печьте хорошее освещение. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение могут
привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва,
например, вблизи легко воспламеняющих-
ся жидкостей, газов или пыли. В процессе
работы электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить пыль
или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать
у Вас потерю контроля над рабочим процес-
сом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствую-
щей ей штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен-
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и хо-
лодильники. Риск поражения электрическим
током увеличивается, если Ваше тело зазем-
лено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Используйте электрический кабель в ус-
тановленном режиме. Ни в коем случае не
используйте кабель для переноски элек-
троинструмента или для вытягивания его
вилки из штепсельной розетки. Не подвер-
гайте электрический кабель воздействию
высоких температур и смазочных веществ;
держите его в стороне от острых кромок
и движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или запутанный кабель увели-
чивает риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на от-
крытом воздухе используйте удлинитель-
ный кабель, предназначенный для наруж-
ных работ. Использование кабеля, пригодного
для работы на открытом воз духе, снижает риск
поражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела-
ете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь под действием
алкоголя или понижающих реакцию ле-
карственных препаратов и других средств.
Малейшая неосторожность при работе с элект-
роинструментами может привести к серьезной
травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значи-
тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент
к сети, убедитесь, что выключатель нахо-
дится в положении “выключено”. Не пере-
носите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой
розетке электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение “включено”.
Это может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращаю-
щейся части электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e. Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равнове-
сие. Это позволит Вам не потерять контроль
при работе с электроинструментом в непред-
виденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
4
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройс-
твом сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и исполь-
зуется надлежащим образом. Использова-
ние устройства пылеудаления значительно
снижает риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование электроинструментов и тех-
нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безо-
пасно только при соблюдении параметров, ука-
занных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в по-
ложение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки или извлекайте аккумуляторную
батарею перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении элек-
троинструмента. Такие меры предосторож-
ности снижают риск случайного включения
электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электро-
инструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения
подвижных частей, целостность деталей
и любых других элементов электроинс-
трумента, воздействующих на его работу.
Не используйте неисправный электро-
инструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован. Большинство несчастных
случаев являются следствием недостаточного
технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежнос-
ти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утоми-
тельной.
g. Используйте электроинструмент, аксессу-
ары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом особенностей
и предназначения данного инструмента
и исходя из рабочих условий и характера
выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицирован-
ными специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при рабо-
те со пистолетами для заделки швов
Не прикасайтесь к поршню пистолета. При
работе можно защемить пальцы между держа-
телем тубы и поршнем.
При использовании пистолета не держите
его на одном уровне с глазами и головой.
Поршень может отскочить в сторону пользо-
вателя. Всегда при работе пистолетом для
заделки швов надевайте защитные очки.
Всегда читайте и следуйте всем инструк-
циям производителя касательно исполь-
зуемых герметиков и клеев. Несоблюдение
инструкций может привести к получению
серьезной травмы.
Всегда работайте в хорошо проветривае-
мом помещении и при необходимости на-
девайте защитную маску-респиратор. Пары
некоторых герметиков и клеев могут оказаться
ядовитыми.
Никогда не используйте пистолет для за-
делки швов с нераспечатанными тубами
герметиков и клеев. Перед использованием
инструмента убедитесь, что обертка с тубы
полностью удалена и наконечник пистолета
не закупорен.
Перед установкой батареек питания, регу-
лировкой и чисткой инструмента убедитесь,
что инструмент выключен. Случайный запуск
инструмента может стать причиной травмы.
Дополнительные правила безопасности при
использовании батареек питания
Внимание! Батарейки могут взорваться или
протечь, и могут стать причиной травмы или воз-
никновения пожара. Выполняйте нижеследующие
правила безопасности:
Перед установкой батареек питания убеди-
тесь, что инструмент выключен. Установка
батареек во включенные инструменты и при-
боры может привести к несчастному случаю.
В случаях ненадлежащего обращения с ба-
тарейками питания из них может вытечь
жидкость (электролит). Избегайте контакта
жидкости с кожей. При случайном попадании
жидкости из батарейки на кожу промойте ее
водой. При попадании жидкости в глаза также
обратитесь за помощью к врачу. Вытекшая из
батареек жидкость может вызвать раздраже-
ние кожи и ожог.
Строго следуйте всем инструкциям и пре-
дупреждениям, содержащимся в маркировке
батареек питания и на упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания с соб-
5
людением полярности, совмещая отметки "+"
и "-" на батарейке и приборе.
Не допускайте короткого замыкания контактов
батарейки питания.
Не пытайтесь заряжать батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые батарейки пи-
тания. Заменяйте одновременно все батарейки
питания новыми батарейками такой же марки
и типоразмера.
Держите батарейки питания в не доступном
для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из прибора,
если Вы не будете им пользоваться в течение
нескольких месяцев.
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40°С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям раздела "Защита окружающей
среды".
Не бросайте батарейки питания в огонь.
Составные части
1. Отсек для тубы
2. Прокалыватель
3. Переключатель скоростей
4. Поршень
5. Курковый выключатель
6. Отсек для батареек питания
7. Переносна я петля
Сборка
Установка батареек питанияис. А)
Внимание! Используйте только АА батарейки.
Используйте только алкалиновые батарейки.
Откройте отсек для батареек (6), сдвинув
крышку отсека вперед.
Вставьте 4 новые алкалиновые АА батарейки
(8) с соблюдением полярности, совмещая
отметки (+) и (-).
Закройте отсек для батареек (6), сдвинув
крышку отсека назад в первоначальное поло-
жение.
Подготовка тубы с герметиком или клеем
(Рис. В)
Следуя рекомендациям производителя, вы-
берите герметик или клей, подходящий для
выполняемой работы.
Отрежьте кончик наконечника под углом. Чем
ближе будет отрез к кончику наконечника, тем
уже получится отверстие. Чем меньше отвер-
стие, тем меньше будет капля герметика.
Прокалыватель (2) находится на отсеке для
тубы (1) и может использоваться для прока-
лывания защитной пленки на тубе или для
прочистки наконечника используемой тубы от
загрязнений.
Перед использованием убедитесь, что защитная
пленка проколота и наконечник не закупорен.
В противном случае материал может выдавиться
из задней части пистолета.
Установка тубы с герметиком или клеем
(Рис. С и D)
Отведите поршень (4) назад ровно настолько,
чтобы позволить установить тубу в предназна-
ченный для нее отсек (1).
Поверните отсек для тубы (1) в направлении
против часовой стрелки и снимите его с кор-
пуса инструмента.
Вставьте в отсек (1) тубу с герметиком или
клеем.
Установите отсек для тубы (1) на корпусе инс-
трумента. Убедитесь, что отсек (1) установлен
ровно и поверните его в направлении по часо-
вой стрелке, пока стрелка на основном корпусе
не сравняется с изображением замка на отсеке
(1).
Нажмите на поршень (4), пока он не окажется
плотно прижатым к задней части тубы.
Снятие тубы с герметиком или клеем
(Рис. С и Е)
Отпустите курковый выключатель (5), устано-
вите переключатель скоростей (3) в положение
«выкл.» (0) и отведите поршень (4) назад.
Поверните отсек для тубы (1) в направлении
против часовой стрелки и снимите его с кор-
пуса инструмента.
Выньте тубу из отсека (1).
Эксплуатация
Включение и выключение (Рис. Е)
Передвиньте переключатель скоростей (3) из
положения «выкл.» (0) в положение высокой
скорости (II).
Нажмите на курковый выключатель (5), начиная
выдавливать герметик или клей.
Как только материал начнет выдавливаться
из тубы, при необходимости дополнительного
контроля за материалом передвиньте пере-
ключатель скоростей (3) в положение низкой
скорости (I).
Отпустите курковый выключатель (5), оста-
навливая выдавливание материала из тубы.
Передвиньте переключатель скоростей в по-
ложение «выкл.» (0).
Советы по оптимальному использованию
Величина расхода материала будет зависеть от
диаметра наконечника, температуры и типа самого
материала.
Для выдавливания одинаковых по величине капель
и последовательной подачи материала нажимайте
на курковый выключатель (5) плавно.
Внимание! Перед установкой батареек питания,
регулировкой и чисткой инструмента убедитесь,
что инструмент выключен. Случайный запуск инс-
трумента может стать причиной травмы.
6
Техническое обслуживание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы инструмента и его надежность увеличива-
ется при правильном уходе и регулярной чистке.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на осно-
ве растворителей. Следите, чтобы жидкость
не попала внутрь инструмента и никогда не
погружайте какую-либо деталь инструмента
в воду.
Очищайте излишки герметика или клея с тубы,
отсека для тубы и основного корпуса инстру-
мента.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перерабо-
танных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и сни-
жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу-
гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто-
ризованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
.
По окончанию срока службы утилизируйте
отработанные батарейки питания безопас-
ным для окружающей среды способом.
Выньте батарейки из инструмента, как
было описано выше.
Поместите батарейки питания в соответс-
твующую упаковку так, чтобы не допустить
короткого замыкания их контактов.
Доставьте батарейки питания в местный пункт
переработки.
Технические характеристики
CG100
Напряжение питания В пост. тока 6
Число оборотов х.х. мм/мин. 90 - 150
Размер батарейки питания Тип LR06 (AA)
Вес г 950
Декларация соответствия ЕС
CG100
Black & Decker заявляет, что данный инструмент
разработан в полном соответствии со стандартами:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014
L
pA
(звуковое давление) 61.6 дБ(А)
L
WA
кустическая мощность) 72.6 дБ(А)
погрешность (K) 3 дБ(А)
Вибрация инструмента 0.18 ме
2
K
pA
(погрешность звукового давления) 3 дБ(А)
K
WA
(погрешность акустической
мощности) 3 дБ(А)
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
06-12-2006
7
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред-
писаний инструкции по эксплуатации
изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерчес-
ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе-
нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструмен-
те.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00101398- 06-05-2009
8
CG100
TYP.
1
©
E14899 www.2helpU.com 05 - 12 - 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker CG100 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Black & Decker CG100 — это удобный в использовании и универсальный пистолет для герметика, предназначенный для работы с различными типами герметиков и клеев в тубах. Этот инструмент позволяет легко и аккуратно наносить герметик на различные поверхности, благодаря чему он идеально подходит для широкого спектра работ по дому и в саду. Пистолет имеет простую и эргономичную конструкцию, что делает его удобным в управлении и обеспечивает точное нанесение герметика. Кроме того, Black & Decker CG100 отличается высокой надежностью и долгим сроком службы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ