Bauknecht KGNF 18 A3+CONNECT Safety guide

Тип
Safety guide

Это руководство также подходит для

Bauknecht KGNF 18 A3+CONNECT — холодильно-морозильная камера с технологией 6th SENSE, которая автоматически регулирует температуру и влажность, обеспечивая свежесть продуктов. Устройство оснащено системой No Frost, предотвращающей образование льда и инея, и функцией быстрого охлаждения и замораживания. Холодильное отделение имеет 4 стеклянные полки, ящик для фруктов и овощей с регулятором влажности, а также дверные полки для бутылок и банок. Морозильное отделение имеет 3 прозрачных ящика, в том числе один большой ящик Maxi Box для хранения больших упаковок и продуктов.

Bauknecht KGNF 18 A3+CONNECT — холодильно-морозильная камера с технологией 6th SENSE, которая автоматически регулирует температуру и влажность, обеспечивая свежесть продуктов. Устройство оснащено системой No Frost, предотвращающей образование льда и инея, и функцией быстрого охлаждения и замораживания. Холодильное отделение имеет 4 стеклянные полки, ящик для фруктов и овощей с регулятором влажности, а также дверные полки для бутылок и банок. Морозильное отделение имеет 3 прозрачных ящика, в том числе один большой ящик Maxi Box для хранения больших упаковок и продуктов.

Здоровье и безопасность, Установка
www.bauknecht.eu/register
2
РУССКИЙ ...................................стр. 3
3
RU
РУССКИЙ
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ,
УСТАНОВКА
Указатель
Здоровье и безопасность
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .............................................................4
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ...................................................................7
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ .....................................................................8
Установка ..........................................................................................9
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ
BAUKNECHT.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте ваш прибор на www.bauknecht.eu/register
4
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И
БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ
ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА!
В настоящем руководстве и на
самом приборе содержатся
важные указания по безопасно-
сти. Их необходимо прочесть и
выполнять постоянно.
Это символ опасности.
Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей,
угрожающих здоровью и жизни
людей.
Каждое указание по технике
безопасности предваряется
символом опасности и словами
ОПАСНОСТЬ или ВНИМАНИЕ.
Данные слова имеют следую-
щие значения:
Опасная ситуация, с большой
степенью вероятности приво-
дящая к тяжелой травме.
Опасная ситуация, способная с
некоторой вероятностью
привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопас-
ности содержатся сведения об
имеющихся потенциальных
опасностях и о том, как умень-
шить риск травм, повреждений
и поражения электрическим
током, которые может повлечь
за собой неправильное пользо-
вание прибором. Тщательно
придерживайтесь изложенных
ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний
ведет к возникновению опас-
ных ситуаций.
Изготовитель не несет ответ-
ственности за любой ущерб,
вызванный несоблюдением
настоящей инструкции.
Изготовитель не несет ответ-
ственности за травмы людей и
животных и материальный
ущерб, причиненные вслед-
ствие несоблюдения изложен-
ных требований и предостере-
жений.
Сохраняйте настоящую ин-
струкцию для возможности
обращения к ней в будущем.
Не храните взрывоопасные
предметы (такие как аэрозоль-
ные баллончики), не размещай-
те и не используйте внутри
прибора или вблизи от него
бензин и другие легковоспламе-
няющиеся вещества.
При сдаче прибора на утилиза-
цию приведите его в нерабочее
состояние, срезав шнур пита-
ния. Снимите дверцы и полки
(при наличии) так, чтобы дети не
могли забраться на прибор или
оказаться заблокированными
внутри.
Прибор не содержит хлорфто-
руглероды (CFC). В холодильном
контуре используется R600a
(HC).
Для приборов с изобутаном
(R600a): изобутан представляет
собой природный газ, не оказы-
вающий вредного воздействия
на окружающую среду, но
являющийся горючим. В связи с
этим необходимо избегать
повреждения трубок холодиль-
ного контура. В случае повреж-
дения трубок примите меры по
удалению хладагента из холо-
дильного контура.
В качестве порообразующего
вещества в пеноизоляции
используется С-пентан, являю-
щийся горючим газом.
Избегайте повреждения трубок
холодильного контура прибора.
Не используйте механические,
электрические или химические
средства для ускорения процес-
са оттаивания кроме тех, кото-
рые рекомендованы произво-
дителем.
Не используйте и не помещайте
электрические устройства
внутрь отделений прибора, за
исключением устройств, реко-
мендованных изготовителем.
Здоровье и безопасность
5
RU
Льдогенераторы и диспенсеры
для воды, не подключенные
непосредственно к системе
водоснабжения, следует напол-
нять только питьевой водой.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия на корпусе прибора
и на мебели для встраивания.
Льдогенераторы и/или диспен-
серы для воды следует
подсоединять к сетям, распре-
деляющим питьевую воду с
давлением в диапазоне от 0,17
до 0,81 МПа (от 1,7 до 8,1 бар).
Для обеспечения надлежащей
вентиляции оставьте свободное
место с обеих боковых сторон и
над прибором.
Расстояние от задней стороны
прибора до стены
должно составлять не менее 50
мм.
Уменьшение этого расстояния
ведет к росту энергопотребле-
ния прибора.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Данный прибор предназначен
только для бытового примене-
ния. Использование прибора в
профессиональных целях
запрещено.
Изготовитель снимает с себя
любую ответственность за
последствия ненадлежащего
использования прибора или
неправильные настройки на
пульте управления.
Для включения прибора не
допускается использование
внешнего таймера или системы
дистанционного управления.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Данный прибор предназначен
для использования в домашних
и приближенных
к ним условиях, таких как:
- в помещениях, используемых
под служебную кухню в магази-
нах, офисах и иных местах
работы;
- в жилых домах на ферме, а
также для клиентов в отелях,
мотелях и других жилых поме-
щениях;
– мини-отели;
– выездное питание и другие
сферы, не связанные с рознич-
ной торговлей.
Лампа, используемая в приборе,
специально предназначена для
электробытовых приборов и
непригодна для освещения
помещений (Регламент Комис-
сии ЕС № 244/2009).
УСТАНОВКА
Не включайте прибор до завер-
шения установки.
Установка и ремонт должны
выполняться квалифицирован-
ным специалистом в соответ-
ствии с инструкциями изготови-
теля и местными правилами
безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять
части прибора, за исключением
случаев, особо оговоренных в
руководстве по эксплуатации.
При распаковке и установке
работайте в защитных перчат-
ках.
Перед выполнением любых
операций по установке отклю-
чите прибор от электрической
сети.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр.
Соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой
шнур прибора.
Для перемещения и установки
прибора требуется участие двух
или более человек.
При установке убедитесь, что
все четыре ножки прибора
твердо стоят на полу. Отрегули-
руйте ножки при необходимо-
сти. Проверьте горизонталь-
ность прибора при помощи
уровня.
Подождите не менее двух часов
перед тем как включать прибор;
это время необходимо для
восстановления полной эффек-
тивности холодильного контура.
Не размещайте прибор вблизи
источника тепла.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАС-
НОСТЬ
Убедитесь, что напряжение,
указанное на паспортной
табличке, соответствует напря-
жению домашней электросети.
Допустимые диапазоны пара-
метров электропитания указа-
ны на паспортной табличке.
Прибор должен быть обязатель-
но заземлен.
Согласно действующим прави-
лам безопасности при установ-
ке прибора должен использо-
ваться многополюсный
выключатель с зазором между
разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
В случае повреждения сетевого
шнура его следует заменить
шнуром того же типа. Замена
6
сетевого шнура должна выпол-
няться квалифицированным
специалистом в соответствии с
инструкциями изготовителя и
действующими правилами
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр.
После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда
подключен к выходу электриче-
ской сети.
Не используйте удлинители.
Не тяните за сетевой шнур.
Если прибор оснащен
штепсельной вилкой, не исполь-
зуйте электрические разветви-
тели.
Если прибор оснащен
штепсельной вилкой и послед-
няя не подходит к розетке,
обратитесь за помощью к
квалифицированному специа-
листу.
Не прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела, не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
Не пользуйтесь прибором, если
у него повреждены сетевой
шнур или вилка, если он не
работает должным образом или
был поврежден вследствие
удара или падения. Не погру-
жайте сетевой шнур или вилку в
воду. Держите шнур вдали от
горячих поверхностей.
Используйте устройства защит-
ного отключения (УЗО), имею-
щие маркировку .
Прибор предназначен для
работы в помещениях с темпе-
ратурой, лежащей в приведен-
ном ниже интервале, в зависи-
мости от климатического
класса, указанного на паспорт-
ной табличке.
Прибор может не работать
надлежащим образом, если он
длительное время находился
при температуре, выходящей за
пределы допустимого интерва-
ла.
Климат. класс Окр. T. (°C)
SN от 10 до 32
N от 16 до 32
ST от 16 до 38
T от 16 до 43
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕ-
НИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКО-
БРИТАНИИ И ИРЛАНДИИ)
Замена предохранителя
Если сетевой шнур прибора
оснащен вилкой с предохрани-
телем BS 1363A на 13 ампер, то
для замены используйте предо-
хранитель типа BS 1362, серти-
фицированный A.S.T.A. При этом
действуйте следующим обра-
зом:
1. Снимите крышку предохрани-
теля (A) и извлеките предохра-
нитель (B).
2. Вставьте в крышку новый пре-
дохранитель номиналом 13 A.
3. Установите крышку с предо-
хранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо устано-
вить на место крышку предо-
хранителя. Если крышка была
утеряна, не пользуйтесь вилкой
до тех пор, пока не будет уста-
новлена запасная крышка.
При подборе запасной крышки
руководствуйтесь цветной
вставкой или буквенным указа-
нием цвета на корпусе вилки.
Запасные крышки предохрани-
телей можно приобрести в
местном магазине электротова-
ров.
Только для Ирландии
Помимо вышеописанных типов,
применяемых в Великобрита-
нии, здесь также используется
третий тип штепсельного разъе-
ма: двухштырьковый с боковым
заземлением.
Розетка / вилка (для обеих
стран)
Если имеющаяся вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь в Сервис за даль-
нейшими указаниями. Не пы-
тайтесь заменить вилку само-
стоятельно. Данная операция
должна выполняться квалифи-
цированным специалистом в
соответствии с инструкциями
изготовителя и местными
правилами безопасности.
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ
Используйте холодильное
отделение только для хранения
свежих продуктов, а морозиль-
ное отделение — для хранения
замороженных и заморажива-
ния свежих продуктов, а также
для изготовления льда.
Не допускайте, чтобы продукты
без упаковки касались внутрен-
них стенок холодильного и
морозильного отделения.
Приборы могут иметь специ-
альные отсеки для хранения
продуктов.
Если иного не указано в специ-
альной инструкции к изделию,
7
RU
ЗАЩИТА
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ
МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100%
пригоден для переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы в
полном соответствии с
действующими местными
правилами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из
материалов, пригодных к
переработке или повторному
использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с
местными правилами по
утилизации отходов.
Дополнительную информацию
о правилах обращения с
электробытовыми приборами,
их утилизации и переработке
можно получить в
соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых отходов
или в магазине, где был
приобретен прибор.
Данный прибор несет
маркировку в соответствии с
Европейской Директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Этот символ на самом
изделии или в
сопроводительной
эти отсеки можно вынуть без
нарушения исходных показате-
лей прибора.
Не проглатывайте содержимое
(нетоксичное) аккумуляторов
холода (присутствуют в некото-
рых моделях).
Не ешьте кубики льда или
фруктовый лед непосредствен-
но из морозилки, так как это
может вызвать холодовые
травмы.
Если конструкция крышки
вентилятора предусматривает
установку воздушного фильтра,
он должен находиться на своем
месте во время работы холо-
дильника.
Не ставьте в морозильное
отделение стеклянные емкости
с жидкостью: они могут лоп-
нуть.
Не загораживайте вентилятор
(при наличии) продуктами.
После помещения продуктов в
холодильник убедитесь, что
дверцы закрываются правиль-
ным образом (в особенности,
дверца морозильного отделения).
Если уплотнитель поврежден,
его следует заменить как можно
быстрее.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного
(3-8 лет) возраста без постоян-
ного наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченны-
ми физическими, сенсорными
или умственными способностя-
ми и лица, не имеющие доста-
точных знаний и навыков, могут
пользоваться прибором только
под присмотром или после
того, как получат указания по
безопасному использованию
прибора и осознают имеющие-
ся опасности. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети
не должны осуществлять чистку
и уход за прибором без надзора
со стороны взрослых.
Храните упаковочные материа-
лы (пластиковые пакеты, пено-
пласт и т.п.) в недоступных для
детей местах.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением любых
операций по чистке и уходу отклю-
чите прибор от электросети.
Не используйте пароочистите-
ли
8
ЗАЯВЛЕНИЕ
О СООТВЕТСТВИИ
Данный прибор предназначен
для хранения продуктов питания
и изготовлен в соответствии с
Регламентом (CE)1935/2004.
Данный прибор был разработан,
изготовлен и выпущен в продажу
в соответствии со следующими
нормами:
› требования по безопасности
Директивы 2006/95/EC
“Низковольтное оборудование”
(заменяющей Директиву 73/23/
EEC с последующими
изменениями);
› требования по защите
Директивы 2004/108/EC “ЭМС”.
Электробезопасность прибора
гарантирована только в том
случае, если он был надлежащим
образом заземлен.
документации указывает, что при
утилизации с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать в
надлежащий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ
ЭНЕРГИИ
Устанавливайте прибор в сухом,
хорошо проветриваемом
помещении, вдали от источников
тепла (радиаторов, плит и т.п.) и
прямых солнечных лучей. При
необходимости используйте
теплоизолирующую панель.
Для обеспечения надлежащей
вентиляции следуйте указаниям
по установке. Недостаточная
вентиляция с задней стороны
прибора ведет к повышению
энергопотребления и снижению
эффективности охлаждения.
На температуру внутри прибора
может влиять температура в
помещении, частота открывания
дверцы и место установки
прибора. При настройке
температуры следует учитывать
эти факторы.
Старайтесь свести к минимуму
продолжительность открывания
дверцы.
Для оттаивания замороженных
продуктов, помещайте их в
холодильное отделение. Низкая
температура замороженных
продуктов будет способствовать
охлаждению продуктов,
находящихся в холодильном
отделении.
Прежде чем помещать в прибор
теплую еду и напитки, дайте им
остыть.
Расположение полок в
холодильнике не влияет на
эффективность использования
электроэнергии. Располагайте
продукты на полках так, чтобы
обеспечить правильную
циркуляция воздуха (продукты не
должны соприкасаться друг с
другом и с задней стенкой
камеры).
Пространство для хранения
замороженных продуктов можно
увеличить, вынув корзины и, при
наличии, лоток Stop Frost. Это не
повлияет на потребление
электроэнергии.
Изделия с высоким классом
энергосбережения оснащены
высокоэффективными
электродвигателями, которые
работают дольше, но при этом
потребляют меньше энергии. Не
беспокойтесь, если двигатель
продолжает работать в течение
более длительных периодов
времени.
9
RU
SERVICE
7
10
2. 3.
min.
A
4x
B
1x
C
1x
D
1x
1.
50 мм
11
RU
4.
5.
6.
A
12
9.
7.
8.
13
RU
10.
11.
14
12. 13.
14. 15.
A
15
RU
18. 19.
16.
B
B
A
A
17.
Bauknecht® является зарегистрированной торговой маркой/TM компании IRE Beteiligungs GmbH
© Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Все права защищены - http://www.bauknecht.eu
400010772399
n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht KGNF 18 A3+CONNECT Safety guide

Тип
Safety guide
Это руководство также подходит для

Bauknecht KGNF 18 A3+CONNECT — холодильно-морозильная камера с технологией 6th SENSE, которая автоматически регулирует температуру и влажность, обеспечивая свежесть продуктов. Устройство оснащено системой No Frost, предотвращающей образование льда и инея, и функцией быстрого охлаждения и замораживания. Холодильное отделение имеет 4 стеклянные полки, ящик для фруктов и овощей с регулятором влажности, а также дверные полки для бутылок и банок. Морозильное отделение имеет 3 прозрачных ящика, в том числе один большой ящик Maxi Box для хранения больших упаковок и продуктов.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ