KGS 315 Plus

Metabo KGS 315 Plus, KGS 216 Plus, KGS 254 I Plus, KGS 254 Plus Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по технике безопасности для электроинструментов Metabo. Я могу ответить на ваши вопросы о мерах предосторожности при работе с инструментом, уходе за ним и других важных моментах, описанных в документе. Задавайте свои вопросы!
  • Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с электроинструментами Metabo?
    Как правильно ухаживать за электроинструментом Metabo?
    Что делать, если электроинструмент Metabo сломался?
РУССКИЙ
31
Дополнительные указания по тех-
нике безопасности
Внимание! При использовании
электроинструментов для предо-
твращения удара током, получе-
ния травмы и возникновения пожа-
ра необходимо соблюдать
следующие основополагающие ме-
ры предосторожности.
Прочтите все указания перед
использованием данного элект-
роинструмента и сохраните их в
надежном месте.
Данные дополнительные указа-
ния по технике безопасности со-
гласно EN 61029-1:2009, EN
61029-2-9:2009 и IEC 60745-1 изд.
5 действительны только в соче-
тании с оригинальной инструк-
цией по эксплуатации. Сначала
прочтите также оригинальную
инструкцию по эксплуатации.
A
Техническое обслуживание и
текущий ремонт
Перед каждой настройкой, техни-
ческим обслуживанием или ре-
монтом отключите штекер.
A
Безопасная работа
Содержите рабочее место в по-
рядке
Результатом беспорядка на ра-
бочем месте может стать не-
счастный случай.
Учитывайте влияние окружающей
среды
Не допускайте попадания элек-
троинструмента под дождь.
Не используйте электроинстру-
мент во влажной или сырой
среде.
Обеспечьте достаточное осве-
щение рабочего места.
Не используйте электроинстру-
мент во взрывоопасной или по-
жароопасной среде.
Обеспечьте защиту от удара то-
ком
Избегайте касания частями те-
ла заземленных элементов (на-
пример, радиаторов, труб, элек-
троплит, холодильников).
Не разрешайте приближаться дру-
гим лицам
Посторонние лица, особенно
дети, не должны касаться элек-
троинструмента или кабеля. Не
разрешайте им приближаться к
рабочему месту.
Храните неиспользуемые электро-
инструменты в надежном месте
Неиспользуемые электроинс-
трументы следует хранить в су-
хом, высоко расположенном
или запирающемся месте, вне
зоны доступа детей.
Не перегружайте электроинстру-
мент
Его работа лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощнос
-
ти.
Используйте подходящий электро-
инструмент
Не используйте маломощные
машины для тяжелых работ.
Не используйте электроинстру-
мент в целях, для которых он
не предназначен. Например, не
используйте электрическую
ручную пилу для распиливания
ветвей или поленьев.
Носите подходящую одежду
Не носите слишком широкую
одежду или украшения, кото
-
рые могут попасть в движущие-
ся детали.
При работе на открытом возду-
хе рекомендуется носить устой-
чивую обувь.
Убирайте длинные волосы в
сетку для волос.
Используйте защитное оборудова-
ние
Носите защитные очки.
При пыльных работах исполь-
зуйте дыхательную маску.
Подключите пылевсасывающее
устройство
Если предусмотрено подключе-
ние к пылевсасывающему уст-
ройству и молниеприемнику,
убедитесь, что они подключе-
ны и используются правильно.
Не используйте кабель в целях,
для которых он не предназначен.
Не используйте кабель, чтобы
вытащить штекер из розетки.
Предохраняйте кабель от воз
-
действия тепла, масла и острых
кромок.
Закрепите обрабатываемое изде-
лие
Используйте зажимное приспо-
собление или тиски, чтобы за-
фиксировать обрабатываемое
изделие. Так оно зафиксирова-
но надежнее, чем в руке.
Следите за правильной осанкой.
Следите за устойчивостью по-
ложения и всегда сохраняйте
равновесие.
Тщательно заботьтесь об инстру-
менте
Держите режущий инструмент
острым и чистым, чтобы обес-
печить хорошую и безопасную
работу.
Следуйте указаниям относи-
тельно смазки и замены инстру-
мента.
Регулярно проверяйте соедини-
тельный провод электроинстру-
мента и при повреждении обра-
титесь к квалифицированному
специалисту для замены прово
-
да на новый.
Регулярно проверяйте удлини-
тель и замените его в случае
повреждения.
Следите за тем, чтобы рукоятки
были сухими, чистыми, и не бы-
ли запачканы маслом или смаз-
кой.
Извлеките штекер из розетки
При неиспользовании электро-
инструмента перед техничес-
ким обслуживанием и заменой
резцов, например, пильного по
-
лотна, сверла, фрезы.
Не оставляйте ключ в инструмен-
те
Перед включением проверьте,
что ключ и установочные инс
-
трументы удалены.
Избегайте случайного запуска
Перед тем, как вставить штекер
в розетку, убедитесь, что вы
-
ключать выключен.
Для работы вне помещения ис-
пользуйте удлинитель
Для работы вне помещения ис-
пользуйте только предназна-
ченные для этого и соответс-
твенно помеченные
удлинители.
Будьте внимательны.
Следите за тем, что вы делае-
те. Осознанно подходите к ра-
боте. Не пользуйтесь электро-
I_0022ru1A.fm 24.2.10 Дополнительные указания
по технике безопасности
РУССКИЙ
32
инструментом, если вы не
можете сконцентрироваться.
Проверьте электроинструмент на
наличие повреждений
Перед дальнейшим использо-
ванием электроинструмента не-
обходимо проверить безукориз-
ненную и надлежащую работу
защитных приспособлений и
незначительно поврежденных
деталей.
Проверьте, работоспособность
подвижных деталей, не защем
-
ляются ли они, или не повреж-
дены ли они. Для обеспечения
безупречной работы электро
-
инструмента все детали долж-
ны быть правильно смонтиро-
ваны, и все условия
выполнены.
Поврежденные защитные при-
способления и детали следует
ремонтировать или заменять в
квалифицированной специали
-
зированной мастерской, если
иное не указано в инструкции
по эксплуатации.
Поврежденные выключатели
заменяйте в специализирован-
ной сервисной мастерской.
Не используйте электроинстру-
мент, если выключатель не
включается или не выключает-
ся.
ВНИМАНИЕ!
Использование других встав-
ных инструментов или прина-
длежностей может привести к
получению травмы.
Ремонтируйте электроинструмент
в специализированной сервисной
мастерской.
Данный электроинструмент от-
вечает соответствующим пра-
вилам техники безопасности.
Ремонт могут выполнять только
квалифицированные электри
-
ки, используя оригинальные за-
пасные части; в ином случае
возникает угроза несчастного
случая для пользователя.
Дополнения из EN 61029-2-9:2009
A
Предохранительные уст-
ройства
Не используйте поврежденные
или демонтированные пильные
полотна.
При необходимости заменяйте ис-
пользованный настольный шаб-
лон.
Используйте только рекомендо-
ванные производителем пильные
полотна.
Не используйте пильные полотна
из быстрорежущей стали.
При всех работах используйте
средства личной защиты
Носите защиту для слуха, что-
бы избежать риска развития
глухоты.
Носите защитные очки.
При пыльных работах исполь-
зуйте дыхательную маску.
Носите перчатки при обраще-
нии с пильными полотнами и
грубыми инструментами. Пере-
носите пильные полотна в ящи-
ке.
A
Безопасная работа
Выбирайте подходящее для раз-
резаемого материала пильное по-
лотно.
Используйте пилу только для ма-
териалов, которые перечислены
как допустимые в оригинальной
инструкции по эксплуатации.
Перевозите пилу только так, как
описано в оригинальной инструк-
ции по эксплуатации.
Не перевозите пилу на предох-
ранительных устройствах.
Используйте пилу только когда
предохранительные устройства
хорошо действуют, находятся в
хорошем состоянии и в предус
-
мотренном положении.
Убирайте с пола упавшие части-
цы, например, щепки и обрезки.
Следите за тем, чтобы скорость
вращения, указанная на пильном
полотне, была как минимум такой,
как скорость вращения, указанная
на пиле.
Используйте только распорные
шайбы и уплотнения шпинделя,
которые подходят для цели, ука-
занной производителем.
Не меняйте лазер на лазер друго-
го типа. Заменяйте и ремонтируй-
те лазер у производителя или его
уполномоченного представителя.
Соблюдайте указания по правиль-
ной замене и регулировке пильно-
го полотна, содержащиеся в ори-
гинальной инструкции по
эксплуатации.
Не занимайтесь уборкой обрезков
или других частей материала из
рабочей зоны, пока машина рабо
-
тает, и пила не остановилась.
Соблюдайте указания по правиль-
ному и надежному распиливанию.
Всегда закрепляйте обрабаты-
ваемое изделие на столе пиль-
ного станка. При этом соблю-
дайте указания оригинальной
инструкции по эксплуатации.
Перед каждой операцией убе-
дитесь в прочности и надежнос-
ти положения пилы.
При необходимости закрепите
машину на верстаке или подоб
-
ном приспособлении.
Для поддержки длинных обра-
батываемых изделий исполь-
зуйте подходящую опору.
Соблюдайте указания по прочно-
му закреплению на столе пильного
станка, указанные в оригинальной
инструкции по эксплуатации.
Для поддержки длинных обраба-
тываемых изделий используйте
подходящую опору.
При закреплении машины на верс-
таке или подобном приспособле-
нии соблюдайте указания ориги-
нальной инструкции по
эксплуатации.
Учитывайте минимальный размер
обрабатываемого изделия. Распи-
ливайте изделия только таких раз-
меров, которые обеспечивают на-
дежное закрепление при
распиливании.
Учитывайте максимальный попе-
речный разрез обрабатываемого
изделия.
Соблюдайте следующую инфор-
мацию оригинальной инструкции
по эксплуатации.
Допустимый диапазон наружно-
го диаметра, диаметра сверле-
ния и толщины пильного полот-
на.
Допустимая глубина разреза.
При переключении с косой рез-
ки на наклонную резку соблю-
дайте указания оригинальной
инструкции по эксплуатации.
/