SwissVoice CH01 White/Green Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для телефонной трубки Swissvoice CH01. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, характеристиках, совместимости с различными устройствами и способах использования. В руководстве описаны способы подключения, управления громкостью, использование голосового управления (для iPhone) и многое другое.
  • Что делать, если у моего мобильного устройства порт I/O не 3,5 мм?
    Почему управление громкостью не работает с моим мобильным устройством?
    Как ответить на входящий звонок?
410mm
580mm
ePure mobiltelefonlur
Modell: CH01
Användarhandbok
ePure mobile-håndsett
Modell: CH01
Brukerveiledning
ePure-matkapuhelimen kuuloke
Malli CH01
Käyttäjän käsikirja
ePure mobile el cihazı
Model: CH01
Kullanıcı Kılavuzu
χειροσυσκευή για κινητό τηλέφωνο ePure
Μοντέλο: CH01
Εγχειρίδιο χρήσης
Мобильная трубка ePure
Модель: CH01
Руководство пользователя
TÜRKÇE
SUOMI
Tervetuloa käyttämään johdollista kuuloketta
Swissvoice CH01. Lue tämä käyttäjän
käsikirja huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
Lyhyt esittely
ePure-matkapuhelimen kuulokkeen CH01
avulla puhelusi voivat kestää niin kauan kuin
haluat. Et koskaan tule väsymään puheluihisi
ystäviesi kanssa. Kuuloke yhdistää suoraan
matkapuhelimeen, tabletiin tai PC:hen(*).
Puhelimen käyttö on maksimaalisen
mukavaa, puhuitpa sitten kotona tai töissä.
Kuuloke on muotoiltu täydellisesti suuhusi ja
korvaasi sopivaksi ja tarjoaa kristallinkirkkaan
äänenlaadun. Lisäksi ePure-erilliskuuloke ei
lähetä LAINKAAN radiopäästöjä päähäsi ja
aivoihisi. Yksinkertaisuutensa ja helppokäyt-
töisyytensä ansiosta ePure-erilliskuuloke on
erinomainen lisälaite matkapuhelimeesi, joka
joskus voi olla liiankin älykäs. Jatka aivan
rauhassa puhumista ystäviesi kanssa, sinulla
ei ole enää mitään syytä lopettaa. ePure-
erilliskuuloke tulee varmasti olemaan yksi
tärkeistä salaisuuksistasi.
(*) Jotkut mallit saattavat vaatia sovittimen.
Tietoa CH01:stä
CH01 on johdollinen kuuloke. Sillä on
seuraavat ominaisuudet:
CH01 soittaa puheluja ja vastaa niihin
kuulokkeella
CH01 yhdistää johdollisen kuulokkeen
suoraan matkapuhelimeen liikkuvuuden
parantamiseksi
CH01 yhdistää matkapuhelimen
painotettuun alustaan työpöytäkäyttöä
varten
CH01 vähentää matkapuhelimesta
päähän kohdistuvia RF-päästöjä
CH01 aloittaa puhelun ja ohjaa äänenvoi-
makkuutta kuulokkeesta (**saatavissa
vain tiettyihin Apple-laitteisiin)
Ennen käyttöä
Yleiskatsaus
1. Kuuloke
2. Puhelun aloittamis-/lopettamispainike
3. Äänenvoimakkuuden lisääminen (+)
4. Äänenvoimakkuuden vähentäminen (-)
5. "Made for iPhone" -kytkin
6. Mikrofoni
7. ääni SISÄÄN/ULOS, urosliitin, 3,5 mm
8. ääni SISÄÄN/ULOS, naarasliittimet, 2 x
3,5 mm
CH01:n yhdistäminen Apple-
laitteeseen** toimitukseen kuuluvan
telineen kautta
1. Liu'uta "Made for iPhone" -kytkin
"Apple-laite" -sijaintiin kuvan 1 mukaisesti.
2. Liitä CH01 toiseen telineen takana olevista
liittimistä.
3. Liitä 3,5 mm – 3,5 mm johdon (mukana
toimituksessa) toinen pää toiseen telineen
liittimistä.
4. Liitä 3,5 mm – 3,5 mm johdon toinen pää
Apple-laitteen kuulokeliittimeen. CH01 on
nyt käyttövalmis.
Liikkuvuuden parantamiseksi voit liittää
kuulokkeen suoraan Apple-laitteeseen, kuvan
2 mukaisesti. Toiminnot pysyvät samoina.
**Yhteensopivat mallit iPod touch (2., 3. ja 4.
sukupolvi), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPad 2 ja iPad (Apple-laite ei kuulu toimituk-
seen.)
Puhelun soittaminen
Kun CH01 on kytkettynä iPhoneen, voit
soittaa puhelun normaaliin tapaan.
Äänenvoimakkuuden tasoa voit säätää
äänenvoimakkuuden ohjauspainikkeilla.
Swissvoice CH01 el cihazını kullanmaya hoş
geldiniz. Kullanmadan önce lütfen bu kullanıcı
kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Kısa Tanıtım
ePure mobile el cihazı CH01 ile, telefon
görüşmeleriniz dilediğiniz kadar uzun
sürebilir. Sevgilinizle konuşmaktan asla
yorulmayacaksınız. El cihazı doğrudan
telefonunuza, tablet veya PC(*)'nize bağlanır.
Evden veya bürodan telefon görüşmeleri
yaparken kullanım rahatlığınızı arttırır.
Sembolik şekli kristal şeffaflığında bir ses
kalitesi için ağzınıza ve kulağınıza mükemmel
uyum sağlar. Dahası, ePure mobile başınıza
ve beyninize SIFIR radyo dalgaları gönderir.
Sadeliği ve kullanım kolaylığı sayesinde,
ePure mobile, bazen çok akıllı olabilen cep
telefonlarınıza mükemmel eşlik eder.
Dostlarınızla konuşmaya devam edin, artık
durmak için hiç bir sebebiniz kalmadı. Eğer
konuşmaya bayılıyorsanız, ePhone mobile
güvenilir bir sırdaşınız olacak.
(*) Bazı modeller bir adaptör gerektirebilir.
CH01 hakkında
CH01 kablolu bir el cihazıdır. Aşağıdaki
özelliklere sahiptir:
Puheluun vastaaminen
Puheluun voit vastata joko painamalla
iPhonen vastaus-painiketta tai
CH01:n aloita / lopeta puhelu -painiketta.
Puhelun katkaiseminen
Puhelun voit lopettaa joko painamalla
iPhonen lopeta-painiketta tai
CH01:n aloita / lopeta puhelu -painiketta.
Puheohjaus
iPhonen ääniohjauskomento voidaan
aktivoida painamalla aloita / lopeta puhelu
-painiketta kahden sekunnin ajan. Voit sen
jälkeen soittaa puhelun äänikomennolla
normaaliin tapaan.
CH01:n yhdistäminen mobiililaittee-
seen mukana toimitettavan telineen
kautta
1. Liu'uta "Made for iPhone" -kytkin
"ei-Apple-laite" -sijaintiin, kuvan 3
mukaisesti.
2. Liitä CH01 toiseen telineen takana olevista
liittimistä.
3. Liitä 3,5 mm – 3,5 mm johdon (mukana
toimituksessa) toinen pää toiseen telineen
liittimistä.
4. Liitä 3,5 mm – 3,5 mm johdon toinen pää
Apple-laitteen kuulokeliitäntään. CH01 on
nyt käyttövalmis.
Liikkuvuuden parantamiseksi voit liittää
kuulokkeen suoraan mobiililaitteeseen, kuvan 4
mukaisesti. Toiminnot pysyt samoina.
Huomioitavaa:
- Liu'uta aina "Made for iPhone" -kytkin
paikalleen ennen liittimeen kytkemistä.
- Äänenvoimakkuuden ohjaus on käytössä
vain tietyissä Apple-laitteissa, muissa
laitteissa tämä toiminto ei ole käytettä-
vissä.
- Useimmissa mobiililaitteissa aloita / lopeta
puhelu -painike soittaa musiikkia.
- Tietyissä Blackberry- ja HTC-malleissa
aloita / lopeta puhelu -painike toimii, jos
"Made for iPhone" -kytkin on "Apple-laite"
-sijainnissa, kuvan 1 mukaisesti.
Huomioitavaa:
1. Joitain matkapuhelinmalleja varten CH01
voi tarvita ääniliitäntäkaapelin tai
sovittimen.
2. Lisää äänenvoimakkuutta / vähennä
äänenvoimakkuutta -painike toimii vain
Apple-laitteiden** kanssa.
3. Aloita / lopeta puhelu -painike toimii vain
joidenkin matkapuhelinmallien kanssa.
Kysy maassasi toimivalta jakelijalta ja
jälleenmyyjältä tämän painikkeen
yhteensopivuudesta eri matkapuhelinmal-
lien kanssa.
Huolto ja kunnossapito
Lue seuraavat suositukset ennen kuulokkeen
käyttämistä. Näiden ohjeiden noudattaminen
voi pidentää kuulokkeesi käyttöikää.
- Älä altista kuuloketta nesteille tai
kosteudelle, jotta tuotteen sisäinen
virtapiiri ei vahingoittuisi.
- Älä käytä kuulokkeen puhdistamiseen
hankaavia puhdistusaineita.
- Älä altista kuuloketta erittäin korkeisiin tai
mataliin lämpötiloihin, sillä äärilämpötilat
voivat lyhentää elektronisen laitteen
käyttöikää tai vaurioittaa tiettyjä
muoviosia.
- Älä pudota, kolauta tai ravista laitetta.
Kovakourainen käsittely voi rikkoa sisällä
olevia osia ja hienomekaniikkaa.
- Älä päästä kuuloketta kontaktiin terävien
esineiden kanssa, sillä ne voivat
naarmuttaa tai vahingoittaa kuuloketta.
- Älä yritä purkaa kuuloketta osiin, sillä se
voi vahingoittua, jos purkaja ei ole
ammattilainen.
Jos tuote ei toimi oikein, vie se lähimpään
valtuutettuun huoltopalveluun huollettavaksi.
USEIN KYSYTTYÄ
1. Mitä teen, jos I/O-porttinen mobiililaitteeni
ei ole tyyppiä 3,5 mm?
Tarkista asia liikkeestä, josta laitteen ostit.
Henkilökunta auttaa sinua valitsemaan
oikeanlaisen sovittimen.
2. Miksi mobiililaitteeni äänenvoimakkuuden
ohjaus ei toimi?
Äänenvoimakkuuden ohjaus on mahdol-
lista vain määrätyssä Apple-laitteessa.
Toiminto ei ole käytössä muissa malleissa.
Takuuehdot
Kuulokkeesi on vakuutettu ostopäivästä
lukien, ostomaan lainsäädännön mukaisesti.
Säilytä ostosta todisteena kuitti tai myyjän
täyttämä vakuutuskortti. Kaikista materiaa-
leista ja valmistuksesta johtuvista vioista
huolehditaan takuuaikana ilman kuluja, joko
korjaamalla vioittunut laite tai vaihtamalla se
virheettömään.
Takuu ei koske vikoja, jotka vaikuttavat
laitteen arvoon tai käyttöön vain vähäisessä
määrin eikä vahinkoja, jotta ovat seurausta
virheellisestä käytöstä, normaalista kulumis-
esta tai ovat kolmansien osapuolten
aiheuttamia.
Takuu ei kata tuotteen käytön, toimintahäiriön
tai vikaantumisen aiheuttamaa välillistä
vahinkoa. Erityisesti on huomattava, että
korvausvastuu ei koske minkäänlaista
omaisuusvahinkoa eikä rahallista menetystä.
Tätä takuuta koskevassa korvausvaatimuk-
sessa pyydämme ottamaan yhteyttä
jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Jos
tuotteeseen ilmaantuu 12 kk:n sisällä
ostopäivästä lukien vika, joka on osoitetta-
vissa materiaalista tai valmistuksesta
johtuvaksi, lähetä tuote kokonaisuudessaan,
mukaan lukien lisävarusteet ja ostokuitti,
osoitteeseen:
(Australia)
Swissvoice helpline: (02) 8096 5247
(Germany)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile,
technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis
18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14
/Minute)
(Hong Kong)
Swissvoice HK Ltd.
Address: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Hotline: (852) 2466 9745 (Mon-Fri 10am-
6pm)
(Poland)
Swissvoice SA SpÛłka Akcyjna Oddział w
Polsce
Hotline: 801 800 308
Address: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
(Switzerland)
Swissvoice Service Center
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Hotline: 0848 222 848
(United Kingdom)
Hotline: 0844 848 0903
Swissvoicen asiakaspalvelu vaihtaa tuotteen
virheettömään tai korjaa viallisen tuotteen.
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Varoitus: Tehdyt muutokset, joita yhteensopi-
vuudesta vastaava osapuoli ei nimenomais-
esti ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän
oikeudet käyttää laitetta.
HUOM! Tämä laite on testattu ja sen on
todettu täyttävän B-luokan digitaaliselle
laitteelle asetetut määräykset, FCC-sääntöjen
osan 15 mukaisesti.
Näiden määräysten tarkoituksena on tarjota
asuinalueella riittävä suoja häiriötä vastaan.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä
radiotaajuista energiaa, ja mikäli sitä ei ole
asennettu ja käytetty ohjeiden mukaisesti voi
aiheuttaa häiriötä radioyhteyksiin. Mikään ei
kuitenkaan takaa, että häiriöitä ei esiinny
tietyssä asennuksessa. Jos tämä laite
aiheuttaa häiriötä radio- tai televisiolähetysten
vastaanottamisessa, mikä seikka voidaan
selvittää kytkemällä laitteesta virta hetkeksi
pois ja kytkemällä virta taas takaisin päälle,
käyttäjä voi itse yrittää ratkaista ongelman
yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpit-
eistä:
- Suuntaamalla tai sijoittamalla vastaanot-
tava antenni toisaalle.
- Lisäämällä laitteen ja vastaanottimen
välistä etäisyyttä.
- Yhdistämällä laite virtapiiriin, joka on eri
kuin mihin vastaanotin on yhdistetty.
- Ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään tai
kokeneeseen radio-/TV-asentajaan.
Jos yhteensopivuuden saavuttamiseksi
tarvitaan koteloidut kaapelit tai muu
erikoislisälaite, on lisättävä seuraavanlainen
lauseke: Tämän laitteen yhteydessä on
käytettävä koteloituja kaapeleita, jotta
voitaisiin varmistaa yhteensopivuus B-luokan
FCC-määräysten kanssa.
CE-symboli vahvistaa puhelimen
vaatimustenmukaisuuden edellä
mainitun direktiivin kanssa.
El cihazından telefon aramaları yapar ve
cevaplar
Daha iyi bir hareketlilik için kablolu el
cihazını doğrudan cep telefonunuza bağlar
Cep telefonunu masa üstü kullanım için
ağırlıklı tabana bağlar
Cep telefonundan başınıza gelen RFlarını
azaltır
Bir çağrının el cihazından cevaplanması
ve ses düzeyinin kontrolü (**sadece bazı
Apple cihazlarında uygulanır)
Kullanmadan önce
Genel bakış
1. Kulaklık
2. Açma / kapatma tuşu
3. Ses yükseltme (+)
4. Ses alçaltma (-)
5. “iPhone için” tuşu
6. Mikrofon
7. 3.5mm audio GİRİŞ/ÇIKIŞ erkek fiş
8. 2 x 3.5mm audio GİRİŞ/ÇIKIŞ dişi jack
CH01’in tedarik edilen taban ünitesi
aracılığı ile bir Apple cihazına
bağlanması **
1. “iPhone için” tuşunu şekil 1'de gösterildiği
gibi "Apple cihazı" konumuna kaydırın.
2 CH01’i taban ünitesinin arkasında bulunan
jack’lardan birine takın.
3. 3.5mm – 3.5mm kablonun (dahil) bir
ucunu taban ünitesinin diğer jack’ına takın.
4. 3.5mm – 3.5mm kablonun diğer ucunu
Apple cihazınızın el cihazı jack’ına takın.
CH01 kullanıma hazırdır.
Daha fazla hareketlilik için, el cihazını şekil
2’de gösterildiği gibi doğrudan Aplle
cihazınıza da bağlayabilirsiniz. Bütün
işlevsellikler aynı kalır.
**Uyumlu modeller - iPod touch (2ci, 3cü ve
4cü nesil), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPad 2 ve iPad (Apple cihazı dahil değildir.)
Arama yapma
CH01 iPhone'unuza bağlandığında, normal
olarak yaptığınız gibi arama yapabilirsiniz.
Ses düzeyi volüm kontrol tuşlarına basılarak
ayarlanabilir.
Gelen aramayı cevaplama
Gelen aramayı iPhone'un üzerindeki
cevaplama tuşuna basarak ya da CH01'in
açma/kapatma tuşuna basarak cevaplayabilir-
siniz
Bir aramayı sonlandırma
Bir aramayı iPhone'un üzerindeki
sonlandırma tuşuna ya da CH01'in
açma/kapatma tuşuna basarak
sonlandırabilirsiniz.
Sesli arama
iPhone'un ses kontrol kumandası
açma/kapatma tuşuna 2 saniye basılarak
aktive edilebilir. Sonra da normalde yaptığınız
gibi sesli komut vererek arama yapabilirsiniz.
CH01’in verilen taban ünitesi
vasıtasıyla mobil bir cihaza
bağlanması
1. “iPhone için” tuşunu şekil 3'de gösterildiği
gibi "Apple dışı cihaz" konumuna kaydırın.
2. CH01’i taban ünitesinin arkasında bulunan
jack’lardan birine takın.
3. 3.5mm – 3.5mm kablonun (dahil) bir
ucunu taban ünitesinin diğer jack’ına takın.
4. 3.5mm – 3.5mm kablonun diğer ucunu
Apple cihazınızın el cihazı jack’ına takın.
CH01 kullanıma hazırdır.
Daha fazla hareketlilik için, el cihazını şekil
4’de gösterildiği gibi doğrudan Aplle
cihazınıza da bağlayabilirsiniz. Bütün
işlevsellikler aynı kalır.
Uyarılar:
- Jack'a takmadan önce daima “iPhone için”
tuşunu kaydırın.
- Volüm kontrolleri sadece bazı Apple
cihazlarında çalışır; diğer cihazlar için bu
fonksiyon uygulanamaz.
- Mobil cihazların çoğu için, açma/kapatma
tuşu müzik çalar.
- Bazı Blackberry ve HTC modelleri için,
açma/kapatma tuşu, şekil 1'de gösterildiği
gibi “iPhone için” tuşu “Apple dışı cihaz”
konumundaymış gibi çalışır.
Not:
1. CH05'in bazı cep telefonu modelleri ile
çalışabilmesi için Audio bağlantı kablosu
veya adaptör gerekebilir.
2. Volüm yükseltme/alçaltma tuşu sadece
Apple cihazları ile çalışır**
3. Açma/Kapatma tuşu sadece bazı cep
telefonu modelleri ile çalışır. Bu tuşun
çeşitli cep telefonu modelleri ile
uyumluluğu hakkında lütfen ülkenizdeki
distribütör veya perakendeciye danışınız.
İtina ve bakım
Kulaklığı kullanmadan önce aşağıdaki
tavsiyeleri okuyunuz. Bu talimatlara uymak
kulaklığın kullanım ömrünü uzatabilir.
- Ürünün içindeki devrelerin etkilenmemesi
için kulaklığı sıvılara, neme veya rutubete
maruz bırakmayın.
- Kulaklığı temizlemek için aşındırıcı temizlik
solventleri kullanmayın.
- Elektrikli cihazların ömrünü
kısaltabildiğinden veya bazı plastik
parçaları deforme ettiğinden, kulaklığı aşırı
yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz
bırakmayın.
- Cihazı düşürmeyin, vurmayın veya
sallamayın. Sert davranış iç bileşenleri ve
hassas mekanik parçaları kırabilir.
- Çizilmelere ve hasara sebep
olabileceğinden kulaklığı keskin nesnelerle
temas ettirmeyin.
- Profesyonelce yapılmadığı takdirde
hasarlanabileceğinden kulaklığı sökmeye
teşebbüs etmeyin.
Ürün düzgün çalışmadığı takdirde, servis için
en yakın yetkili servis tesisine götürün.
SSS
1. I/O portlu mobile cihazım 3.5mm tipinde
değilse ne yapmalıyım?
Satın aldığınız mağazaya danışın.
Personel doğru adaptörü seçmenizde
yardımcı olacaktır.
2. Volüm kontrolü neden benim mobil
cihazımla çalışmıyor?
Volüm kontrol esasen belirtilmiş olan Apple
cihazları içindir**. Diğer modellere
uygulanamaz.
Garanti şartları
El cihazınız satın alındığı ülke yasal
hükümlerine göre satın alındığı tarihten
itibaren garanti kapsamındadır. Satın alma
tarihinin kanıtı olarak, fişinizi veya perakend-
eci tarafından doldurulan garanti kartını
saklayın. Malzeme ve imalat hatalarına
atfedilebilen bütün kusurlar garanti süresi
içerisinde kusurlu donanım bedelsiz olarak
onarılarak ya da değiştirilerek düzeltilir.
Garanti donanımın değerini veya kullanımını
kayda değmeyecek kadar az etkileyen
kusurları ve yanlış kullanımın sebep olduğu
kusurları, normal aşınma ve yıpranmayı veya
üçüncü kişilerce kurcalanmayı kapsamaz.
Bu garanti ürünün kullanılmasının, arızasının
veya kusurunun sebep olduğu dolaylı
hasarları kapsamaz. Özelikle, mala verilen
zararlar ve maddi kayıplar ile ilgili herhangi bir
mesuliyet kabul edilmez.
İşbu garanti kapsamında talepte bulunmak
için, lütfen cihazınızı satın aldığınız perakend-
eciye müracaat ediniz. Eğer satın almadan
itibaren 12 ay içerisinde imalat veya malzeme
hatasından dolayı kusur olduğu hakkında iyi
kanıtlar varsa, lütfen ürünü, aksesuarları ve
satış fişi ile birlikte aşağıdaki adrese gönderin:
(Avustralya)
Swissvoice helpline: (02) 8096 5247
(Almanya)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile,
technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis
18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14
/Minute)
(Hong Kong)
Swissvoice HK Ltd.
Address: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Hotline: (852) 2466 9745 (Mon-Fri 10am-
6pm)
(Polonya)
Swissvoice SA Spółka Akcyjna Oddział w
Polsce
Hotline: 801 800 308
Address: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
(İsviçre)
Swissvoice Service Center
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Hotline : 0848 222 848
(Birleşik Krallık)
Hotline: 0844 848 0903
Swissvoice Servis Merkezi bunu eşdeğerlisi
ile değiştirecek veya onaracaktır.
Onay ve uygunluk
Uyarı: Uygunluktan sorumlu tarafça alenen
onaylanmış olmayan değişiklik veya tadilatlar
kullanıcının donanımı kullanma yetkisini
ortadan kaldırabilir.
SVENSKA
Välkommen att använda Swissvoice CH01
telefonlur med sladd. Var vänlig läs igenom
denna användarhandbok noga före använd-
ning.
Kort introduktion
Med ePure mobiltelefonlur CH01 kan dina
telefonsamtal vara så länge som du vill. Du
kommer aldrig att tröttna på samtalen med din
älskade. Telefonluren ansluter direkt till din
mobiltelefon, din surfplatta eller din PC(*).
Den maximerar din användarkomfort när du
ringer hemma eller på kontoret. Dess
symboliska form passar perfekt med din mun
och ditt öra för kristallklar röstkvalitet.
Dessutom sänder ePure mobil INGEN
radiostrålning till ditt huvud och din hjärna.
Tack vare dess enkelhet och användarvän-
lighet så är ePure mobil den perfekta partnern
till dina mobiltelefoner som ibland kan bli för
smarta. Fortsätt att prata med dina vänner, du
har inte längre någon anledning att sluta. Om
du tycker om att tala så kommer ePure mobil
definitivt att bli en viktig hållare av dina
hemligheter.
(*) Vissa modeller kan kräva en adapter
Om CH01
CH01 är en telefonlur med sladd. Den har
följande funktioner:
Ring och besvara telefonsamtal från
telefonluren
Ansluter telefonluren med sladd direkt till
mobiltelefonen för större rörlighet
Ansluter mobiltelefonen till den tunga
basen för skrivbordsanvändning
Minskar radiostrålning från mobiltelefon till
ditt huvud
Hämtar samtals- och volymkontroll från
telefonluren (**avser endast vissa
Appleenheter)
Före användning
Översikt
1. Hörlur
2. Knapp för att svara/lägga på
3. Volym upp (+)
4. Volym ner (+)
5. iPhone-omkopplare
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio IN/UT hane
8. 2 x 3,5 mm audio IN/UT hona
Ansluta din CH01 till en Appleenhet**
via den medföljande basenheten
1. För iPhone-omkopplaren till läget
Appleenhet, som visas i figur 1.
2. Koppla in CH01 i ett av uttagen på
baksidan av basenheten.
3. Koppla in ena änden av 3,5mm – 3,5mm
sladden (medföljer) i det andra uttaget på
basenheten.
4. Koppla in den andra änden av 3,5mm –
3,5mm sladden till headsetuttaget på din
Appleenhet. Din CH01 är nu klar att
använda.
För ökad mobilitet kan du koppla telefonluren
direkt till din Appleenhet, som visas i figur 2.
Alla funktioner är desamma.
**Kompatibla modeller - iPod touch (andra,
tredje och fjärde generationen), iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad 2 och iPad
(Appleenhet medföljer inte.)
Ringa
När din CH01 är ansluten till din iPhone så
kan du ringa som du brukar.
Volymen kan justeras genom att trycka på
volymkontrollknapparna.
Besvara ett samtal
Du kan besvara ett samtal genom att
antingen trycka på svarsknappen på iPhone
eller på knappen för att svara/lägga på på
CH01.
Avsluta ett samtal
Du kan avsluta ett samtal genom att antingen
trycka på avslutsknappen på iPhone eller på
knappen för att svara/lägga på på CH01.
Röststyrd uppringning
Din iPhones röstkommandon kan aktiveras
genom att trycka på knappen svara/lägga på i
två sekunder. Du kan sedan ringa
genom att uttala röstkommandon som vanligt.
Ansluta din CH01 till en mobilenhet
via den medföljande basenheten
1. För iPhone-omkopplaren till läget "icke
Appleenhet", som visas i figur 3.
2. Koppla in CH01 i ett av uttagen på
baksidan av basenheten.
3. Koppla in ena änden av 3,5mm – 3,5mm
sladden (medföljer) i det andra uttaget på
basenheten.
4. Koppla in den andra änden av 3,5mm –
3,5mm sladden till headsetuttaget på din
mobilenhet. Din CH01 är nu klar att
använda.
För ökad mobilitet kan du koppla telefonluren
direkt till din mobilenhet, som visas i figur 4.
Alla funktioner är desamma.
Anmärkningar:
- Flytta alltid iPhone-omkopplaren innan du
kopplar.
- Volymkontrollerna fungerar bara på vissa
Appleenheter. Denna funktion fungerar
inte med andra enheter.
- Med de flesta mobilenheter kommer
knappen svara/lägga på att spela musik.
- På vissa modeller från Blackberry och
HTC fungerar knappen svara/lägg på om
iPhone-omkopplaren är i läget Appleen-
het, som visas i figur 1.
Anmärkningar:
1. Det kan krävas en ljudkabel eller adapter
för att CH01 ska kunna användas med
vissa mobiltelefonmodeller.
2. Knappen volym upp/ner fungerar bara
med Appleenheter**.
3. Knappen svara/lägg på fungerar bara med
vissa mobiltelefonmodeller. Kontakta
distributören eller återförsäljaren i ditt land
för att få information om denna knapp
fungerar med olika mobiltelefonmodeller
eller inte.
Skötsel och underhåll
Läs igenom följande rekommendationer innan
du använder headsetet. Om du följer dessa
riktlinjer kan headsetets livstid förlängas.
- Utsätt inte headsetet för vätska eller fukt
för att undvika att produktens kretsar
påverkas.
- Använd inte slipande rengöringsmedel för
att rengöra headsetet.
- Utsätt inte headsetet för extremt höga
eller låga temperaturer, eftersom detta
förkortar livstiden för elektroniska enheter
och kan förstöra vissa plastdelar.
- Tappa inte, knacka inte på och skaka inte
enheten. Omild hantering kan skada inre
komponenter och finmekanik.
- Utsätt inte headsetet för kontakt med
vassa föremål, eftersom dessa orsakar
repor och skador.
- Försök inte att montera isär headsetet, det
kan bli skadat om det inte utförs
yrkesmässigt.
Om produkten inte fungerar korrekt, ta den till
närmaste auktoriserade serviceställe för
service.
Frågor och svar
1. Vad ska jag göra när I/O-porten på min
mobilenhet inte är av typen 3,5mm?
Kontakta butiken där du köpte den.
Personalen hjälper dig att välja rätt
adapter.
2. Varför fungerar inte volymkontrollen med
min mobilenhet?
Volymkontrollen är huvudsakligen för
angivna Appleenheter**. Den fungerar inte
med andra modeller.
Garantivillkor
Din telefonlur omfattas av en garanti från
inköpsdatumet i enlighet med lagstiftningen i
landet där telefonluren köptes. Behåll kvittot
eller det av återförsäljaren ifyllda garantikortet
som bevis på inköpsdatum. Alla fel som är
hänförliga till material och tillverkningsfel
kommer att korrigeras gratis under garanti-
perioden, antingen genom reparation eller
genom att byta ut den felaktiga utrustningen.
Garantin omfattar inte defekter som påverkar
värdet eller som obetydligt påverkar
användningen, skada orsakad av felaktig
Figur 3
Figur 1
Figur 2
användning, normal förslitning eller hantering
av tredje part.
Garantin täcker inte följdskador orsakade av
användningen, fel eller defekter hos
produkten. I synnerhet så accepteras inget
ansvar för skada på egendom eller penning-
förlust.
Krav i enlighet med denna garanti ställs till
återförsäljaren där du köpte din enhet. Om
det rör sig om tillverkningsfel eller materialfel
inom tolv månader från inköpet, vänligen
skicka hela produkten inklusive tillbehör och
kvitto till:
(Australien)
Swissvoice helpline: (02) 8096 5247
(Tyskland)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile,
technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis
18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14
/Minute)
(Hong Kong)
Swissvoice HK Ltd.
Adress: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Hotline: (852) 2466 9745 (Mån-fre 10:00-
18:00)
(Polen)
Swissvoice SA Spółka Akcyjna Oddział w
Polsce
Hotline: 801 800 308
Adress: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
(Schweiz)
Swissvoice Service Center
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Hotline: 0848 222 848
(Storbritannien)
Hotline: 0844 848 0903
Swissvoice Service Center kommer att byta ut
den mot en likvärdig fungerande produkt eller
reparera den.
Godkännande och överensstämmelse
Varning: Ändringar eller modifieringar av
denna enhet som inte uttryckligen godkänts
av den part som ansvarar för överensstäm-
melsen kan upphäva användarens rätt att
använda utrustningen.
ANMÄRKNING: Denna utrustning har testats
och befunnits överensstämma med gränserna
för en Klass B digital enhet, i enlighet med del
15 i FCC-reglerna.
Dessa gränser har utformats för att ge rimligt
skydd mot skadliga störningar vid installation i
bostäder. Denna utrustning genererar,
använder och kan utstråla radiofrekvensen-
ergi och, om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
störningar på radiokommunikation. Det finns
dock ingen garanti för att störningar inte
kommer att inträffa i en viss installation. Om
denna utrustning orsakar skadliga störningar
på radio-eller TV-mottagning, vilket kan
avgöras genom att utrustningen stängs av
och sätts på, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen genom en eller
flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta mottagarantennen.
- Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett uttag på en annan
krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren
radio-/TV-tekniker. Om skärmade kablar eller
andra specialiserade tillbehör är nödvändiga
för enheten för att uppfylla kraven så bör
följande läggas till: Skärmade kablar måste
användas med den här enheten för att
säkerställa uppfyllandet av klass B FCC
gränser.
CE-symbolen bekräftar att telefonen
överensstämmer med ovanstående
direktiv.
Figur 4
Vi ønsker deg til lykke med bruken av
Swissvoice CH01 håndsett. Vennligst les
denne brukerveiledningen nøye før bruk.
En kort innføring
Med ePure Mobile håndsett CH01 kan du
snakke så lenge du vil i telefonen. Du blir
verken trett eller lei av å snakke med dine
kjære. Håndsettet koples direkte til din
mobiltelefon, ditt nettbrett eller din PC(*). Det
gir deg topp brukskomfort ved ringing
hjemmefra eller fra kontoret. Settets
symbolske form er perfekt og ergonomisk i
forhold til din munn og ditt øre, og gjør at du
oppnår krystallklar talekvalitet. Og ikke nok
med det, med ePure mobile får du INGEN
radiostråling mot hode og hjerne! Takket
være apparatets brukervennlighet er ePure
mobile det perfekte tilbehør til din mobiltele-
fon, som noen ganger kan være litt for smart,
dvs. litt for komplisert. Du kan fortsette å
snakke med dine venner. Du har ingen grunn
til å stoppe! Dersom du er glad i å snakke, vil
ePure mobile garantert bli vitne til alle dine
hemmeligheter.
(*) Noen modeller krever en adapter
Om CH01
CH01 er et håndsett med ledning. Det har
følgende spesifikasjoner:
Brukes til å ringe og svare på oppringn-
inger fra håndsettet
Kopler seg direkte til mobiltelefonen for
større mobilitet
Kopler mobiltelefonen til basen for bruk
med bordkonfigurasjon
Reduserer strålingen fra mobiltelefonen
mot ditt hode
NORGE
Svarer på en innkommende oppringning,
og har volumjustering på håndsettet
(**gjelder kun for visse Apple-modeller)
Før bruk
Oversikt
1. Høretelefon
2. Knapp for å svare / legge på
3. Volum opp(+)
4. Volum ned (-)
5. ”Made for iPhone”-bryter
6. Mikrofon
7. 3,5 mm audio inn/ut hanplugg
8. 2 x 3,5 mm audio inn/ut hunplugger
Tilkopling av CH01 til et Apple-
apparat** via basen
1. Plasser ”Made for iPhone”-bryteren i
posisjon for Apple-apparat, som vist i figur
1.
2. Kople CH01 til ett av uttakene på
baksiden av basen.
3. Kople den ene enden av 3,5 mm - 3,5 mm
ledningen (som følger med) til det andre
uttaket på basen.
4. Kople den andre enden av 3,5 mm – 3,5
mm ledningen til uttaket for hodesett på
ditt Apple-apparat. Din CH01 er nå klar til
bruk.
For bedre mobilitet kan du kople håndsettet
direkte til ditt Apple-apparat som vist i figur 2.
Funksjonene er de samme.
**Kompatible modeller: iPod touch (2., 3. og
4. generasjon), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone
3GS, iPad 2 og iPad (Apple-apparat følger
ikke med.)
Foreta en oppringning
Når din CH01 er koplet til din iPhone, kan du
ringe på vanlig måte.
Volumet kan justeres ved å trykke på
volumknappene.
Svare på en innkommende oppringn-
ing
Du kan svare på en oppringning ved enten å
trykke på svare-knappen på din iPhone, eller
på svare/legge på-knappen på CH01.
Avslutte en samtale
Du kan avslutte en samtale ved enten å
trykke på legge på-knappen på din iPhone,
eller på svare/legge på-knappen på CH01.
Stemmeaktivert oppringning
Stemmekontrollen på din iPhone kan
aktiveres ved at du trykker på svare/legge
på-knappen i 2 sekunder. Du kan da ringe
ved å uttale en talekommando, slik du
vanligvis gjør.
Tilkopling av CH01 til et mobilt
apparat via basen
1. Plasser "Made for iPhone"-bryteren i
posisjon for ”apparat som ikke er Apple”,
som vist i figur 3.
2. Kople CH01 til en av uttakene på
baksiden av basen.
3. Kople den ene enden av 3,5 mm - 3,5
mm ledningen (som følger med) til det
andre uttaket på basen.
4. Kople den andre enden av 3,5 mm – 3,5
mm ledningen til uttaket for hodesettet på
ditt mobile apparat. Din CH01 er nå klar til
bruk.
For bedre mobilitet kan du kople håndsettet
direkte til det mobile apparat som vist i figur 4.
Funksjonene er de samme.
Bemerkninger:
- Skyv alltid på ”Made for iPhone”-bryteren
før du kopler til uttaket.
- Volumbetjening virker kun på visse
Apple-apparater. For andre apparater
gjelder ikke denne funksjonen.
- For de aller feste mobilapparater vil
svare/legge på-knappen spille musikk.
- For visse Blackberry og HTC-modeller vil
svare/legge på-knappen fungere dersom
"Made for iPhone"-bryteren er i "Apple-
apparat" posisjon som vist i figur 1.
Bemerkninger:
1. Audio-kabel med plugg for stikkontakt eller
adapter kan være påkrevd ved bruk av
CH01 med visse mobiltelefonmodeller.
2. Knappen for volum opp/ned virker kun
med Apple-apparater**.
3. Knappen for svare/legge på virker kun
med visse mobiltelefonmodeller. Vennligst
kontakt distributøren og forhandleren i ditt
land når det gjelder kompatibilitet for
denne tasten med de forskjellige
mobiltelefonmodeller.
Renhold og vedlikehold
Les følgende anbefalinger før du tar i bruk
håndsettet. Ved å følge disse veiledningene
vil du kunne garantere at håndsettet varer
lenger.
- Håndsettet skal ikke utsettes for væske
eller fuktighet, dette for å beskytte det
innvendige kretsløpet.
- Bruk ikke slipende løsemidler til rengjøring
av håndsettet.
- Håndsettet må ikke utsettes for ekstremt
høye eller lave temperaturer, da det kan
forkorte levetiden for elektroniske
apparater generelt, eller deformere deler i
plast.
- Påse at ikke apparatet faller ned, at det
dunkes mot noe eller ristes. Tøff
behandling kan ødelegge interne
komponenter og raffinerte mekanismer.
- Håndsettet må ikke komme i kontakt med
skarpe gjenstander da det kan forårsake
riper og skader.
- Prøv ikke å demontere håndsettet, da det
kan bli skadet dersom demonteringen ikke
skjer på profesjonelt vis.
OSS (Ofte Stilte Spørsmål)
1. Hva skal jeg gjøre dersom inn/ut-port for
mitt mobilapparat ikke er av typen 3,5
mm?
Sjekk dette i butikken der du kjøpte
apparatet. Selgerne vil hjelpe deg med å
velge riktig adapter.
2. Hvorfor virker ikke volumbetjeningen med
mitt mobile apparat?
Volumbetjeningen er først og fremst
beregnet på Apple-apparater**. Den
gjelder ikke for andre modeller.
Garantibetingelser
Garantien dekker ikke feil som kun har
ubetydelig innvirkning på verdien eller bruken
av apparatet, og skader som skyldes feilbruk,
vanlig slitasje, eller håndtering gjort av
tredjepart.
Denne garantien dekker ikke følgeskader som
skyldes bruk, feil eller skade på produktet.
Det gis spesielt ikke noe erstatningsansvar for
skader på eiendom eller økonomisk tap.
For krav i forbindelse med denne garantien,
vennligst kontakt den forhandleren der
apparatet ble kjøpt. Hvis det bevises en
skade som skyldes fabrikasjons- eller
materialefeil innen 12 måneder etter kjøpet,
vennligst send inn hele produktet, inkludert
tilbehør og kvittering, til:
(Australia)
Swissvoice helpline: (02) 8096 5247
(Tyskland)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile,
technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis
18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14
/Minute)
(Hong Kong)
Swissvoice HK Ltd.
Address: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Hotline: (852) 2466 9745 (Mon-Fri 10am-
6pm)
(Polen)
Swissvoice SA Spółka Akcyjna Oddział w
Polsce
Hotline: 801 800 308
Address: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
(Sveits)
Swissvoice Service Center
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Hotline : 0848 222 848
(Storbritannia)
Hotline: 0844 848 0903
Swissvoice Servicesneter vil da skifte ut
apparatet med et annet, eller foreta en
reparasjon.
Godkjennelse og konformitet
Advarsel: Endringer eller modifikasjoner på
dette apparatet som ikke uttrykkelig er godtatt
av parten som er ansvarlig for innvilgelse, kan
gjøre brukerens tillatelse til å bruke utstyret
ugyldig.
BEMERK: Dette utstyret har blitt testet, og
svarer til kravene med grensene for et digitalt
apparat i Klasse B, som følge av Del 15 av
FCC-regler.
Disse grensene er beregnet på å gi rimelig
beskyttelse mot skadelig interferens i
installasjoner i hjemmet. Dette utstyret
genererer, bruker og kan spre frekvensenergi.
Dersom det ikke er installert og blir brukt i
overensstemmelse med instruksjonene, kan
det forårsake forstyrrelser for radiokommuni-
kasjon. Det er allikevel ikke noen garanti for
at denne interferens ikke vil oppstå i en
spesiell installasjon. Dersom utstyret
fremkaller forstyrrelser på radio- eller
TV-mottak, noe man konstaterer ved å skru
Figur 1
Figur 2
Figur 3
Figur 4
apparatet av og på, bør brukeren prøve å
rette opp dette ved å foreta en av de følgende
operasjoner:
- Vri på antennen, eller plassere den på et
annet sted.
- Øke separasjonen mellom apparatet og
mottakeren.
- Kople apparatet til et uttak på et annet
kretsløp enn der mottakeren er tilkoplet.
- Kontakt forhandleren eller en profesjonell
radio/TV-tekniker for hjelp.
Dersom det er nødvendig med panserkabler
eller annet spesialisert tilbehør for at
apparatet skal kunne godkjennes, skal
følgende erklæring tilføyes: Panserkabler må
brukes for at dette apparatet skal kunne svare
til kravene i Klasse B FCC-regler.
CE-symbolet bekrefter at telefonen er
i samsvar med ovennevnte direktiv.
Kuva 1
Şekil 1
Kuva 2
Şekil 2
Kuva 3
Şekil 3
Kuva 4
Şekil 4
410mm
580mm
ελληνικά
Pусский
Συγχαρητήρια για την αγορά της
ενσύρματηςχειροσυσκευής CH01 της
Swissvoice. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο
πριν από τη χρήση.
Σύντομη εισαγωγή
Με τη χειροσυσκευή για κινητό τηλέφωνο
ePure CH01, οι τηλεφωνικές σας κλήσεις
μπορούν να διαρκούν για όσο χρονικό
διάστημα θέλετε. Μπορείτε πλέον να μιλάτε
ξεκούραστα με τους αγαπημένους σας. Η
χειροσυσκευή συνδέεται απευθείας στο κινητό
σας τηλέφωνο, το tablet ή τον Η/Υ(*) σας. Με
αυτόν τον τρόπο απολαμβάνετε μέγιστη
άνεση κατά τη χρήση κατά τις τηλεφωνικές
σας κλήσεις από το σπίτι ή το γραφείο. Η
χειροσυσκευή με το χαρακτηριστικό της
σχήμα εφαρμόζει τέλεια στο στόμα και στο
αυτί σας ώστε να απολαμβάνετε
«κρυστάλλινη» καθαρότητα φωνής.
Επιπλέον, με τη χειροσυσκευή για κινητό
τηλέφωνο ePure ΔΕΝ εκπέμπεται ακτινοβολία
στο κεφάλι και τον εγκέφαλό σας. Χάρη στην
απλότητά της και την εύκολη χρήση της, η
χειροσυσκευή για κινητό τηλέφωνο ePure
αποτελεί τον τέλειο σύντροφο για το
ορισμένες φορές υπερβολικά «έξυπνο»
κινητό σας. Συνεχίστε να μιλάτε με τους
φίλους σας, δεν υπάρχει πλέον λόγος να
σταματήσετε. Αν σας αρέσει να μιλάτε, η
χειροσυσκευή για κινητό τηλέφωνο ePure θα
γίνει σίγουρα ο βασικός έμπιστος εξομολόγος
σας.
(*) Ορισμένα μοντέλα ενδέχεται να απαιτούν
τη χρήση αντάπτορα.
Σχετικά με το CH01
Το CH01 είναι μια ενσύρματη χειροσυσκευή
(ακουστικό). Διαθέτει τα ακόλουθα
χαρακτηριστικά:
Εκτέλεση και απάντηση τηλεφωνικής
κλήσης από τη χειροσυσκευή
● Σύνδεση της ενσύρματης χειροσυσκευής
απευθείας στο κινητό τηλέφωνο για
καλύτερη κινητικότητα
● Σύνδεση του κινητού τηλεφώνου στη
σταθερή βάση για χρήση της επιφάνειας
εργασίας
● Μείωση των εκπομπών ραδιοσυχνοτήτων
από το κινητό τηλέφωνο προς το κεφάλι
σας
● Λήψη κλήσης και έλεγχος της έντασης
ήχου από τη χειροσυσκευή (**ισχύει μόνο
σε ορισμένες συσκευές Apple)
Πριν από τη χρήση
Επισκόπηση
1. Ακουστικό
2. Κουμπί λήψης / τερματισμού κλήσης
3. Αύξηση έντασης (+)
4. Μείωση έντασης (-)
5. Διακόπτης «για iPhone»
6. Μικρόφωνο
7. Αρσενικό βύσμα ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ ήχου
3,5 mm
8. 2 θηλυκές υποδοχές ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
ήχου 3,5 mm
Σύνδεση του CH01 σε συσκευή
Apple** μέσω της παρεχόμενης
μονάδας βάσης
1. Σύρετε το διακόπτη «για iPhone» στη θέση
«συσκευή Apple» όπως υποδεικνύεται
στην εικόνα 1.
2. Συνδέστε το CH01 σε μία από τις
υποδοχές στο πίσω μέρος της μονάδας
βάσης.
3. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου
βυσμάτων 3,5 mm – 3,5 mm
(περιλαμβάνεται) στην άλλη υποδοχή της
μονάδας βάσης.
4. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου
βυσμάτων 3,5 mm – 3,5 mm στην
υποδοχή ακουστικού της συσκευής Apple.
Το CH01 είναι έτοιμο για χρήση.
Για μεγαλύτερη κινητικότητα, μπορείτε να
συνδέσετε τη χειροσυσκευή απευθείας στη
συσκευή Apple όπως υποδεικνύεται στην
εικόνα 2. Όλες οι λειτουργίες παραμένουν οι
ίδιες.
**Συμβατά μοντέλα - iPod touch (2ης, 3ηςκαι
4ης γενιάς ), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone
3GS, iPad 2 και iPad (η συσκευή Apple δεν
περιλαμβάνεται.)
Εκτέλεση εξερχόμενης κλήσης
Μόλις συνδέσετε το CH01 στο iPhone σας,
μπορείτε να τηλεφωνήσετε όπως συνήθως.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο της
έντασης πιέζοντας τα πλήκτρα ελέγχου
έντασης.
Απάντηση εισερχόμενης κλήσης
Μπορείτε να απαντήσετε μία κλήση πιέζοντας
είτε το κουμπί απάντησης στο iPhone είτε το
κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης στο
CH01.
Αποσύνδεση κλήσης
Μπορείτε να τερματίσετε τη κλήση πιέζοντας
είτε το κουμπί τερματισμού στο iPhone είτε το
κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης στο
CH01.
Ενεργοποίηση κλήσης μέσω φωνής
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη φωνητική
εντολή ελέγχου στο iPhone σας πιέζοντας το
κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης για δύο
δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια, μπορείτε να
τηλεφωνήσετε όπως συνήθως λέγοντας τη
φωνητική εντολή.
Σύνδεση του CH01 σε κινητό
τηλέφωνο μέσω της παρεχόμενης
μονάδας βάσης
1. Σύρετε το διακόπτη «για iPhone» στη θέση
«μη συσκευή Apple» όπως υποδεικνύεται
στην εικόνα 3.
2. Συνδέστε το CH01 σε μία από τις
υποδοχές στο πίσω μέρος της μονάδας
βάσης.
3. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου
βυσμάτων 3,5 mm – 3,5 mm
(περιλαμβάνεται) στην άλλη υποδοχή της
μονάδας βάσης.
4. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου
βυσμάτων 3,5 mm – 3,5 mm στην
υποδοχή ακουστικών του κινητού
τηλεφώνου σας. Το CH01 είναι έτοιμο για
χρήση.
Για μεγαλύτερη κινητικότητα, μπορείτε να
συνδέσετε τη χειροσυσκευή απευθείας στο
κινητό σας τηλέφωνο όπως υποδεικνύεται
στην εικόνα 4. Όλες οι λειτουργίες
παραμένουν οι ίδιες.
Παρατηρήσεις:
- Ρυθμίζετε πάντοτε τη θέση του διακόπτη
«για iPhone» πριν από τη σύνδεση στην
υποδοχή.
- Ο έλεγχος έντασης ήχου λειτουργεί μόνο
σε ορισμένες συσκευές Apple. Σε άλλες
συσκευές, η λειτουργία αυτή δεν είναι
διαθέσιμη.
- Στα περισσότερα κινητά τηλέφωνα, το
κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης θα
εξυπηρετεί στην αναπαραγωγή μουσικής.
- Σε ορισμένα μοντέλα Blackberry και HTC,
το κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης θα
λειτουργεί αν ο διακόπτης «για iPhone»
είναι στη θέση «συσκευή Apple» όπως
υποδεικνύεται στην εικόνα 1.
Σημειώσεις:
1. Ενδέχεται να απαιτείται καλώδιο ή
αντάπτορας ήχου για τη χρήση του CH01
με ορισμένα μοντέλα κινητών τηλεφώνων.
2. Το κουμπί αύξησης/ μείωσης έντασης
ήχου λειτουργεί μόνο με συσκευές
Apple**.
3. Το κουμπί λήψης/ τερματισμού κλήσης
λειτουργεί μόνο με ορισμένα μοντέλα
κινητών τηλεφώνων. Συμβουλευτείτε το
κατάστημα πώλησης και την τοπική
αντιπροσωπεία σχετικά με τη
συμβατότητα του συγκεκριμένου πλήκτρου
με διάφορα μοντέλα κινητών τηλεφώνων.
Φροντίδα και συντήρηση
Διαβάστε τις ακόλουθες συστάσεις προτού
χρησιμοποιήσετε το ακουστικό. Τηρώντας
αυτές τις οδηγίες μπορείτε να αυξήσετε τη
διάρκεια ζωής του ακουστικού.
- Μην έχετε το ακουστικό εκτεθειμένο σε
υγρά ή σε υγρασία, καθώς μπορεί να
επηρεαστεί το εσωτερικό κύκλωμα του
προϊόντος.
- Μη χρησιμοποιείτε λειαντικές καθαριστικές
ουσίες για τον καθαρισμό του ακουστικού.
- Μην εκθέτετε το ακουστικό σε εξαιρετικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, καθώς
μειώνεται η διάρκεια ζωής της
ηλεκτρονικής συσκευής ή προκαλείται
παραμόρφωση σε ορισμένα πλαστικά
μέρη.
- Μη ρίχνετε κάτω, μη χτυπάτε ή κουνάτε τη
συσκευή. Ο απότομος χειρισμός μπορεί
να οδηγήσει σε θραύση των εσωτερικών
εξαρτημάτων και των ευαίσθητων
μηχανικών μερών.
- Το ακουστικό δεν θα πρέπει να έρχεται σε
επαφή με αιχμηρά αντικείμενα καθώς
ενδέχεται να προκληθούν γρατζουνιές και
φθορές.
- Μην επιχειρήσετε να
αποσυναρμολογήσετε το ακουστικό καθώς
ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά αν δεν
είστε επαγγελματίας.
Σε περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά, πηγαίνετέ το στο κοντινότερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για έλεγχο.
Συχνές ερωτήσεις
1. Τι πρέπει να κάνω αν το κινητό μου δεν
διαθέτει θύρα ΕΙΣΟΔΟΥ/ ΕΞΟΔΟΥ για
βύσμα 3,5 mm;
Απευθυνθείτε στο κατάστημα από το
οποίο το αγοράσατε. Το προσωπικό θα
σας βοηθήσει να επιλέξετε το σωστό
αντάπτορα.
2. Γιατί ο έλεγχος έντασης ήχου δεν
λειτουργεί με το κινητό μου;
Ο έλεγχος έντασης ήχου λειτουργεί κυρίως
με τις συσκευές Apple που καθορίζονται**.
Δεν είναι διαθέσιμος για άλλα μοντέλα.
Όροι εγγύησης
Η χειροσυσκευή σας καλύπτεται από εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς σύμφωνα με τις
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία
αγοράστηκε. Ως αποδεικτικό στοιχείο της
ημερομηνίας αγοράς, διατηρήστε την
απόδειξη ή τη συμπληρωμένη κάρτα
εγγύησης από το κατάστημα πώλησης. Όλα
τα ελαττώματα στα υλικά ή την κατασκευή θα
αποκαθίστανται δωρεάν εντός της περιόδου
της εγγύησης, με επισκευή ή αντικατάσταση
της ελαττωματικής συσκευής.
Η εγγύηση δεν καλύπτει αναλώσιμα υλικά,
ελαττώματα με ασήμαντη επίδραση στην αξία
ή τη χρήση της συσκευής και ζημιά
προκαλούμενη από τη λανθασμένη χρήση, τη
φυσιολογική φθορά ή τις επεμβάσεις από
τρίτους.
Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει επακόλουθη
ζημιά προκαλούμενη από τη χρήση, τη
δυσλειτουργία ή την ελαττωματική φύση του
προϊόντος. Ειδικότερα, δεν αναλαμβάνεται
κανενός είδους ευθύνη για περιουσιακή και
υλική ζημία.
Για τυχόν αξιώσεις στο πλαίσιο της εγγύησης,
επικοινωνήστε με το κατάστημα πώλησης
από το οποίο αγοράσατε τη μονάδα σας. Αν
το προϊόν παρουσιάσει ελάττωμα στα υλικά ή
την κατασκευή εντός δώδεκα μηνών από την
ημερομηνία αγοράς, αποστείλετε ολόκληρη τη
συσκευασία, συμπεριλαμβανομένων των
εξαρτημάτων, και την απόδειξη αγοράς στην
ακόλουθη διεύθυνση:
(Αυστραλία)
Γραμμή βοήθειας Swissvoice: (02) 8096 5247
(Γερμανία)
Für Hotline, Reparaturen, Ersatzteile,
technische Fragen und Garantieabwicklung
Von Montag bis Freitag von 09:00 Uhr bis
18:00 Uhr
Bitte rufen Sie 0180 55 82 888 (Euro 0,14
/Minute)
(Χονγκ Κονγκ)
Swissvoice HK Ltd.
Διεύθυνση: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Γραμμή άμεσης υποστήριξης: (852) 2466
9745 (Δευτ-Παρ 10πμ-6μμ)
(Πολωνία)
Swissvoice SA Spółka Akcyjna Oddział w
Polsce
Γραμμή άμεσης υποστήριξης: 801 800 308
Διεύθυνση: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
(Ελβετία)
Κέντρο σέρβις Swissvoice
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Γραμμή άμεσης υποστήριξης: 0848 222 848
(Μεγάλη Βρετανία)
Γραμμή άμεσης υποστήριξης: 0844 848 0903
Το κέντρο σέρβις της Swissvoice θα
αντικαταστήσει την ελαττωματική συσκευή με
μία εξίσου καλή ή θα την επισκευάσει.
Έγκριση και συμμόρφωση
Προειδοποίηση: Αλλαγές ή τροποποιήσεις
στη μονάδα οι οποίες δεν εγκρίνονται ρητώς
από το υπεύθυνο μέρος για τη συμμόρφωση
μπορούν να καταστήσουν άκυρη την άδεια
λειτουργίας του χρήστη για τη συγκεκριμένη
συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο παρών εξοπλισμός ελέγχθηκε
και βρέθηκε σύμφωνος με τα όρια για μια
ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Β, σύμφωνα με
το Μέρος 15 των Κανονισμών της
αμερικανικής Ομοσπονδιακής Επιτροπής
Επικοινωνιών (FCC).
Τα όρια αυτά καθορίζονται ώστε να υφίσταται
επαρκής προστασία έναντι των επιβλαβών
παρεμβολών σε έναν κατοικήσιμο χώρο. Ο
εξοπλισμός αυτός παράγει, χρησιμοποιεί και
Предлагаем к вашим услугам трубку
Swissvoice CH01 со шнуром. Внимательно
прочтите это руководство пользователя
перед использованием прибора.
Краткое введение
Благодаря мобильной трубке ePure CH01
ваши звонки могут длиться сколько вам
угодно. Вы никогда не устанете от
общения с любимыми людьми. Трубка
подключается непосредственно к
мобильному телефону, планшету или
ПК(*). Это гарантирует максимальный
комфорт при совершении звонков дома и в
офисе. Ее функциональная форма
обеспечивает идеальное прилегание ко
рту и к уху, гарантируя кристально чистую
передачу голоса. Более того, мобильная
трубка ePure характеризуется НУЛЕВЫМ
радиоизлучением и не оказывает
воздействия на голову и мозг. Благодаря
простоте и легкости использования трубка
ePure будет идеальным дополнением к
мобильным телефонам, которые подчас
становятся слишком интеллектуальными.
Продолжайте разговор с друзьями, у вас
больше нет причин прерываться. Если вам
нравится говорить, трубка ePure
определенно станет неизменным
поверенным ваших секретов.
(*) Для некоторых моделей может
потребоваться переходник
Информация об устройстве CH01
CH01 – это трубка со шнуром. Она
выполняет указанные ниже функции.
Совершение и прием телефонных
вызовов с помощью трубки
Подключение трубки со шнуром
непосредственно к мобильному
телефону для большей мобильности
Подключение мобильного телефона к
утяжеленной базе для настольного
использования
Снижение влияния радиочастотного
излучения на мозг
Принятие вызова и управление
громкостью с помощью трубки (**
применимо только к некоторым
устройствам Apple)
Перед использованием
Общий вид
1. Раковина трубки
2. Кнопка принятия и завершения вызова
3. Повышение громкости (+)
4. Понижение громкости (+)
5. Переключатель «Made for iPhone»
6. Микрофон
7. Аудиоштекер,
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ, 3,5 мм
8. 2 аудиогнезда,
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ, 3,5 мм
Подключение CH01 к устройству
Apple** с помощью прилагаемого
базового устройства
1. Переместите переключатель «Made for
iPhone» в положение для устройств
Apple, как показано на рисунке 1.
2. Подключите CH01 к одному из гнезд,
расположенных на задней части
базового устройства.
3. Подключите один конец шнура 3,5 мм –
3,5 мм (входит в комплект) к другим
гнездам базового устройства.
4. Вставьте другой конец шнура 3,5 мм –
3,5 мм в гнездо для наушников на
устройстве Apple. Устройство CH01
готово к использованию.
Для большей мобильности можно
подключить трубку непосредственно к
устройству Apple, как показано на рисунке
2. Все функциональные возможности
трубки сохраняются.
**Совместимые модели – iPod touch (2-е,
3-е и 4-е поколение), iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPad 2 и iPad (устройство
Apple не входит в комплект).
Совершение исходящего вызова
После подключения CH01 к iPhone можно
совершать вызовы привычным образом.
Уровень громкости можно отрегулировать
нажатием кнопок управления громкостью.
Прием входящего вызова
Принимать вызовы можно либо с помощью
кнопки приема вызова на iPhone, либо с
помощью кнопки приема и завершения
вызова на устройстве CH01.
Разъединение вызова
Завершать вызовы можно либо с помощью
кнопки завершения вызова на iPhone, либо
с помощью кнопки приема и завершения
вызова на устройстве CH01.
Голосовой набор
Команды голосового управления на iPhone
можно активировать путем нажатия и
удерживания кнопки приема и завершения
вызова в течение 2 секунд. Затем
совершите вызов путем произнесения
голосовой команды привычным образом.
Подключение CH01 к мобильному
устройству с помощью
прилагаемого базового устройства
1. Переместите переключатель «Made for
iPhone» в положение не для устройств
Apple, как показано на рисунке 3.
2. Подключите CH01 к одному из гнезд,
расположенных на задней части
базового устройства.
3. Подключите один конец шнура 3,5 мм –
3,5 мм (входит в комплект) к другим
гнездам базового устройства.
4. Вставьте другой конец шнура 3,5 мм –
3,5 мм в гнездо для наушников на
мобильном устройстве. Устройство
CH01 готово к использованию.
Для большей мобильности можно
подключить трубку непосредственно к
мобильному устройству, как показано на
рисунке 4. Все функциональные
возможности трубки сохраняются.
Комментарии.
- Перед подключением штекера к гнезду
всегда перемещайте переключатель
«Made for iPhone» в необходимое
положение.
- Управление громкостью возможно
только на некоторых устройствах Apple,
для других устройств эта функция не
применима.
- Для большинства мобильных устройств
нажатие кнопки приема и завершения
вызова приводит к воспроизведению
музыки.
- Для некоторых устройств Blackberry и
HTC кнопка приема и завершения
вызовов работает при перемещении
переключателя «Made for iPhone» в
положение для устройств Apple, как
показано на рисунке 1.
Примечания.
1. Для использования устройства CH01 с
некоторыми моделями мобильных
телефонов может понадобиться
соединительный аудиокабель или
переходник.
2. Кнопка увеличения/уменьшения
громкости работает только с
устройствами Apple**.
3. Кнопка приема и завершения вызовов
работает только на некоторых моделях
мобильных телефонов.
Проконсультируйтесь с
дистрибьютором или продавцов в
вашей стране относительно
совместимости этой кнопки с разными
моделями мобильных телефонов.
Уход и обслуживание
Перед использованием трубки прочтите
приведенные ниже рекомендации.
Выполнение этих инструкций может
продлить срок службы трубки.
- Во избежание повреждения внутренней
электрической цепи продукта не
подвергайте его воздействию жидкости,
влаги или повышенной влажности.
- Не используйте абразивные
очистительные растворы для очистки
трубки.
- Не подвергайте трубку воздействию
чрезмерно высокой или низкой
температуры, поскольку это приведет к
сокращению срока службы электронных
устройств или к повреждению
некоторых пластмассовых деталей.
- Не роняйте, не бейте и не трясите
устройство. Грубое обращение может
привести к разрушению внутренних
компонентов и точной механики.
- Не допускайте контакта трубки с
острыми объектами, поскольку это
может стать причиной царапин и
повреждений.
- Не пытайтесь разобрать трубку. В
случае непрофессионального
выполнения это может привести к
повреждению.
Если продукт не функционирует должным
образом, доставьте его в ближайший
авторизированный центр для
обслуживания.
Часто задаваемые вопросы
1. Что делать, если в моем мобильном
устройстве нет порта ввода-вывода 3,5
мм?
Посоветуйтесь с персоналом магазина,
где было приобретено устройство.
Персонал поможет подобрать
необходимый переходник.
2. Почему на моем мобильном устройстве
не работают элементы управления
громкостью?
Элементы управления громкостью
предназначены для использования
преимущественно с указанными
устройствами Apple**. Они не
применимы для других моделей.
Условия гарантии
Гарантия на эту трубку действует от даты
покупки в соответствии с
законодательными нормами страны, в
которой была приобретена трубка.
Сохраните чек или гарантийный талон,
выданный продавцом. Они служат
подтверждением даты покупки. В течение
гарантийного периода все дефекты,
связанные с материалами и
изготовлением, будут устранены
бесплатно путем ремонта или замены
дефектного аппарата.
Гарантия не распространяется на
дефекты, незначительно сказывающиеся
на характеристиках и функциональности
аппарата, а также на неисправности,
возникшие в результате неправильной
эксплуатации, естественного износа или
действий третьих лиц.
Эта гарантия не распространяется на
случаи убытков, возникших в результате
эксплуатации, сбоя или повреждения
прибора. В частности, производитель не
несет никакой ответственности за порчу
имущества и денежный ущерб.
Чтобы воспользоваться гарантией,
обратитесь к продавцу, у которого вы
приобрели трубку. Если в течение 12
месяцев со дня покупки в товаре выявлен
дефект, связанный с производством или
материалами, отправьте аппарат целиком
(со всеми аксессуарами) и чек по
указанному ниже адресу.
(Австралия)
Телефон службы поддержки Swissvoice:
(02) 8096 5247
(Германия)
Для получения справочной информации, а
также по поводу ремонтов, запчастей,
технических вопросов и выполнения
гарантийных обязательств
С понедельника по пятницу с 09:00 до
18:00
Звоните по телефону 0180 55 82 888 (0,14
евро в минуту)
Адрес электронной почты: support-
(Гонконг)
Swissvoice HK Ltd.
Адрес: Unit 1910, 19/F, Dominion Center
43-59, Queen’s Road East, Wan Chai
Горячая линия: (852) 2466 9745 (с
понедельника по пятницу, с 10:00 до 18:00)
(Польша)
Swissvoice SA Spółka Akcyjna Oddział w
Polsce
Горячая линия: 801 800 308
Адрес: ul. Księcia Ziemowita 53, 03-885
Warszawa
Адрес электронной почты:
(Швейцария)
Swissvoice Service Center
FASTLOG AG
Eisenbahnstrasse 95
CH-3645 GWATT (Thun)
Горячая линия: 0848 222 848
Адрес электронной почты:
(Великобритания)
Горячая линия: 0844 848 0903
Адрес электронной почты:
Сервисный центр Swissvoice
отремонтирует аппарат или заменит его на
новый.
Εικόνα 1
Εικόνα 2
Рисунок 2
Рисунок 3
Рисунок 1
Рисунок 4
Εικόνα 4
Εικόνα 3
SV XXXXXXXX Vxx
NOT: Bu donanım test edilmiş ve FCC
Kurallarının Kısım 15'I uyarınca, B Sınıfı
Dijital Cihazlar limitlerine uygun bulunmuştur.
Bu limitler konut alanlarında zararlı parazitlere
karşı makul bir koruma sağlamak için
tasarlanmıştır. Bu donanım radyo frekansı
enerjisi yaratır, kullanır ve yayabilir ve,
talimatlara uygun olarak kurulmadığı ve
kullanılmadığı takdirde, telsiz konuşmalarında
zararlı parazitlere sebep olabilir. Bununla
birlikte, özel bir kurulumda parazit
olmayacağının garantisi yoktur. Eğer bu
donanım telsiz veya televizyon yayın alımında
zararlı parazitlere sebep olursa, ki donanımı
açıp kapatarak anlaşılabilir, kullanıcının
aşağıdaki önlemlerden birisini veya daha
fazlasını alarak parazitlenmeyi düzeltmesi
önerilir:
- Alış antenini yeniden yönlendirin veya
yerini değiştirin.
- Donanım ile alıcı arasındaki mesafeyi
arttırın.
- Donanımı alıcının takılı olduğu prizden
devresinden başka bir devre üzerindeki bir
prize takın.
- Yardım için bayinize veya uzman bir radyo
TV teknisyenine danışın.
Eğer uygunluğu sağlamak için cihaza zırhlı
kablolar veya daha başka özel aksesuarlar
gerekiyorsa, aşağıdaki benzer bir beyan
eklenmelidir: B Sınıfı FCC limitlerine
uygunluğu sağlamak için bu cihazla birlikte
zırhlı kablolar kullanılmalıdır.
CE sembolü telefonun yukarıdaki
tebliğe uygunluğunu teyit etmektedir.
μπορεί να εκπέμψει ενέργεια
ραδιοσυχνοτήτων και, σε περίπτωση που δεν
τοποθετείται και δεν χρησιμοποιείται
σύμφωνα με τις οδηγίες, ενδέχεται να
προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε
ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν δίνεται καμία
εγγύηση ότι δεν θα προκύψουν παρεμβολές
σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν αυτός ο
εξοπλισμός δεν προκαλεί επιβλαβείς
παρεμβολές στη λήψη του ραδιοφώνου ή της
τηλεόρασης, κάτι που μπορεί να καθοριστεί
απενεργοποιώντας και ενεργοποιώντας τον
ξανά, συνιστάται στο χρήστη να προσπαθήσει
να αποκαταστήσει τις παρεμβολές με μία ή
περισσότερες από τις ακόλουθες ενέργειες:
- Διαφορετικός προσανατολισμός της
κεραίας λήψης ή τοποθέτηση της σε άλλο
μέρος.
- Αύξηση της απόστασης μεταξύ του
εξοπλισμού και του δέκτη.
- Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα σε
διαφορετικό κύκλωμα από αυτό στο οποίο
είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
- Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν
πεπειραμένο τεχνικό
ραδιοτηλεπικοινωνιών για βοήθεια.
Αν, για να διασφαλίζεται η συμμόρφωση,
απαιτείται η χρήση θωρακισμένων καλωδίων
ή άλλων ειδικών εξαρτημάτων για τη μονάδα,
θα πρέπει να προστίθεται μια δήλωση
παρόμοια με την ακόλουθη: Με αυτήν τη
μονάδα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
θωρακισμένα καλώδια, προκειμένου να
διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τα όρια της
αμερικανικής Ομοσπονδιακής Επιτροπής
Επικοινωνιών (FCC) για συσκευές
Κατηγορίας Β.
Το σύμβολο CE επιβεβαιώνει τη
συμμόρφωση του τηλεφώνου με την
παραπάνω οδηγία.
Аттестация и соответствие
Предупреждение. Изменение или
модификация устройства без прямого
разрешения стороны, ответственной за
обеспечение соответствия, может
привести к лишению пользователя прав на
эксплуатацию аппарата.
ПРИМЕЧАНИЕ. Оборудование было
проверено и признано соответствующим
ограничениям, предусмотренным для
цифровых устройств класса B в
соответствии с разделом 15 норм FCC
(Федеральной комиссии связи США).
Эти ограничения предусмотрены для
обеспечения разумной защиты от
нежелательных помех при использовании
устройства в жилой зоне. Это
оборудование производит, использует и
излучает радиочастотную энергию, и в
случае установки и использования в
нарушение этих инструкций может
создавать нежелательные помехи в
работе устройств радиосвязи. Однако, не
гарантируется отсутствие помех при
использовании устройства в конкретном
месте. Если аппарат создает
нежелательные помехи в работе
приемников теле- и радиосвязи, что может
быть вызвано включением и выключением
аппарата, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи одним из
указанных ниже способов.
- Измените ориентацию или положение
принимающей антенны.
- Увеличьте расстояние между аппаратом
и приемником.
- Подключите аппарат к той розетке той
цепи, к которой не подключен приемник.
- Проконсультируйтесь с дилером или
специалистом по телерадиосвязи. Если
для обеспечения соответствия нормам
требуется применение экранированных
кабелей или других специальных
принадлежностей, необходимо добавить
положение, подобное указанному далее:
для обеспечения соответствия
ограничениям, предусмотренным FCC для
устройств класса B, необходимо
использовать экранированные кабели.
Значок «CE» подтверждает
соответствие телефона
требованиям упомянутой
директивы.
/