Alutech LM-l Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
5. , ,

Хранение изделия должно осуществляться в упакованном виде
в закрытых сухих помещениях, при температуре воздуха 0 + 25 ° С
и относительной влажности воздуха не более 80 %, при отсутствии
в воздухе кислотных, щелочных и других агрессивных примесей.
Нельзя допускать воздействия атмосферных осадков, прямых
солнечных лучей. Срок хранения — 2 года с даты изготовления.
Транспортировка может осуществляться всеми видами крытого
наземного транспорта с исключением ударов и перемещений
внутри транспортного средства.
Утилизация выполняется в соответствии с норматив-
ными и правовыми актами по переработке и утили-
зации, действующие в стране потребителя. Изделие
не содержит драгоценных металлов и веществ,
представляющих опасность для жизни, здоровья
людей и окружающей среды. Срок службы — 5 лет.
6.  
Гарантируется работоспособность изделия при соблюдении
правил его хранения, транспортирования, эксплуатации. Гаран-
тийный срок эксплуатации составляет 3 года. В течение гаран-
тийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя,
устраняются сервисной службой, осуществляющей гарантийное
обслуживание.
: замененные по гарантии детали становятся собствен
-
ностью сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
нарушения правил эксплуатации и хранения изделия;
переделки изделия лицами, не уполномоченными для
выполнения этих работ, повреждения потребителем или
третьими лицами конструкции изделия;
повреждений изделия, вызванных попаданием внутрь воды;
действия непреодолимой силы (пожары, удары молний,
наводнения, землетрясения и другие стихийные бедствия);
не предоставление заполненного руководства.
Информация о сервисных службах находится по адресу:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
7.   
Копии деклараций соответствия находятся по адресу:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Сделано в Китае
Изготовитель: Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
«Ханчжоу Хайлэнд Технолоджи Ко., Лтд.»4 Билдинг, 2 Сиюэнву
Роад, Вэстлэйк Гардэн, Ханчжоу, Китай +86 571 81958376
Импортер в Республике Беларусь/Уполномоченный пред
-
ставитель изготовителя: ООО «Алютех Воротные Системы»,
Республика Беларусь, 220075, Минская обл.,
Минский р-н, СЭЗ «Минск», ул.Селицкого, 10,
тел. +375 (17) 330 11 00, +375 (17) 330 11 01

1. 
Фотоэлементы предназначены для сигнализации о нахождении
посторонних предметов на оптической оси между передатчиком
(TX) и приемником (RX) фотоэлементов.
2.  
Передатчик (TX) .......................................................................................................1 шт.
Приемник (RX) ........................................................................................................... 1 шт.
Инструкция .................................................................................................................. 1 шт.
Дюбель с шурупом..................................................................................................8 шт.
3.  
Напряжение питания............................................................12 В … 24 В AC / DC
Потребление передатчика (TX) ..............................................................≤ 15 мА
Потребление приемника (RX)..................................................................≤ 30 мА
Дальность действия ........................................................................не менее 12 м
Точность позиционирования ............................................................................ ± 5 °
Нагрузка выходных контактов реле.............................1 А / макс. 30 В DC
Тип выходных контактов............................................................................NC и NO
Длина волны инфракрасного излучения ..........................................940 нм
Степень защиты оболочки ................................................................................ IP 54
Диапазон рабочих температур ..........................................− 20 º С … + 60 º С
Габаритные размеры ....................................................... 90 мм × 55 мм × 27 мм
Сечение проводов подключения .....................макс. 1 мм (AWG16-26)
Индикация ................................................................... светодиод на приемнике
(горит при срабатывании фотоэлементов)
Y
      
      
-
   . 
       
-
 .
4.   
Y
     
 ,  
     -
  .
Y
    , 
,    , -
       
,    .
Перед монтажом фотоэлементов необходимо выбрать места
монтажа передатчика и приемника, чтобы они располагались
на одном уровне на высоте не менее 20 см, и были обращены
друг к другу по прямой линии. Расстояние между передатчиком
и приемником должно быть более 50 см. Убедитесь, что выбран
-
ные места монтажа защищены от ударов и поверхности для уста-
новки достаточно прочные. Проведите предварительно к местам
монтажа передатчика и приемника кабели.
При монтаже сначала следует закрепить передатчик и выполнить
электрические подключения (см. схему), затем осуществить вы
-
равнивание (центровку) и подключение приемника. Фотоэлемен-
ты подключены и выровнены правильно, если светодиод прием-
ника не горит, а при пересечении оптического луча загорается
и слышно переключение реле. Проверьте работу фотоэлементов
несколько раз.
Y
-     
, ,   ..   
     -
,   ,  -
 ,   ,  . 
      -
 .
Схемы установки и подключения представлены на рис. 1–6.
Руководство
по эксплуатации

LML
5. , ,

Зберігання виробу повинно здійснюватися в упакованому ви-
гляді в закритих сухих приміщеннях, при температурі повітря
0 + 25 ° С і відносній вологості повітря не більше 80 %, за відсут-
ності в повітрі кислотних, лужних та інших агресивних домішок.
Не можна допускати впливу атмосферних опадів, прямих соняч-
них променів. Термін зберігання — 3 роки з дати виготовлення.
Транспортування може здійснюватися всіма видами критого
наземного транспорту з виключенням ударів і переміщень усе-
редині транспортного засобу.
Утилізація виконується відповідно до нормативних
і правових актів із переробки та утилізації, що діють
у країні споживача. Виріб не містить дорогоцінних
металів і речовин, що становлять небезпеку для
життя, здоров’я людей і навколишнього середови-
ща. Термін служби — 5 років.
6.  ’
Гарантується працездатність виробу при дотриманні правил його
зберігання, транспортування, експлуатації. Гарантійний термін
експлуатації становить 3 роки. Протягом гарантійного терміну не-
справності, що виникли з вини Виробника, усуваються сервісною
службою, що здійснює гарантійне обслуговування.
Примітка: замененные по гарантии детали становятся собственностью
сервисной службы, осуществлявшей ремонт изделия.
Гарантія на виріб не поширюється у випадках:
порушення правил експлуатації та зберігання виробу;
переробки виробу особами, не уповноваженими для
виконання цих робіт, пошкодження споживачем або третіми
особами конструкції виробу;
пошкоджень виробу, спричинених потраплянням усередину води;
дії непереборної сили (пожежі, удари блискавок, повені,
землетруси та інші стихійні лиха);
ненадання заповненої інструкції.
Інформація про сервісні служби розміщена за адресою:
http://www.alutech-group.com/feedback/service/
7.   
Копії декларацій відповідності розміщені за адресою:
http://www.alutech-group.com/product/other/auto/DOCUMENTS/
Вироблено в Китаї
Виробник: «Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd»
«Ханчжоу Хайленд Технолоджі Ко., Лтд.»4 Білдинг, 2 Сіюенву
Роад, Вестлейк Гарден, Ханчжоу, Китай +86 571 81958376
Імпортер в Україні / Уповноважений представник виробни
-
ка в Україні: ТОВ «Алютех-К», 07400, Киевская обл., г. Бровары,
ул. Кутузова 61, тел. (044) 451-83-65

1. 
Фотоелементи призначені для сигналізації про перебування сто-
ронніх предметів на оптичній осі між передавачем (TX) і прийма-
чем (RX) фотоелементів.
2.  
Передавач (TX) .......................................................................................................... 1 шт.
Приймач (RX) .............................................................................................................. 1 шт.
Інструкція ...................................................................................................................... 1 шт.
Дюбель із шурупом ................................................................................................. 8 шт.
3.  
Напруга живлення .................................................................. 12 В … 24 В AC / DC
Споживання передавача (TX) ...................................................................≤ 15 мА
Споживання приймача (RX) .......................................................................≤ 30 мА
Дальність дії ...................................................................................... не менш як 12 м
Точність позиціонування ......................................................................................± 5 °
Навантаження вихідних контактів реле ....................1 А / макс. 30 В DC
Тип вихідних контактів .................................................................................. NC і NO
Довжина хвилі інфрачервоного випромінювання ..................... 940 нм
Ступінь захисту оболонки ................................................................................. IP 54
Діапазон робочих температур ............................................ − 20 º С … + 60 º С
Габаритні розміри ............................................................. 90 мм × 55 мм × 27 мм
Переріз проводів підключення ..........................макс. 1 мм (AWG16-26)
Індикація ............................................................................ світлодіод на приймачі
(горить, коли спрацьовують фотоелементи)
Y
        
      -
 .      
   .
4.   
Y
     
 ,    
    .
Y
  -  -
,  ,    ,
’       
-
     .
Перед монтажем фотоелементів потрібно вибрати місця монта
-
жу передавача і приймача, щоб вони були розміщені на одному
рівні на висоті не менш як 20 см і повернуті одне до одного по
прямій лінії. Відстань між передавачем і приймачем повинна
бути не менш як 50 см. Переконайтеся, що вибрані місця мон-
тажу захищені від ударів і поверхні для встановлення достат-
ньо міцні. Проведіть попередньо до місць монтажу передавача
і приймача кабелі.
Під час монтажу спочатку слід закріпити передавач і виконати
електричні підключення (див. схему), потім здійснити вирівню
-
вання (центрування) і підключення приймача. Фотоелементи
підключені і вирівняні правильно, якщо світлодіод приймача
не горить, а під час перетину оптичного променя загоряєть-
ся і чути перемикання реле. Перевірте роботу фотоелементів
кілька разів.
Y
     
, ,   . .   
     , 
 ,    ,   ,
  .    -
     .
Схеми установки та підключення представлені на мал. 1–6.
Керівництво
з експлуатації

LML
5. STORAGE, TRANSPORTATION
AND DISPOSAL
Keep the packed product in dry premises at temperatures between
of 0 + 25 ° С and relative air humidity no more than 80 %. The air
inside the premises must not contain acidic, alkaline and other ag-
gressive substances. Do not expose the product to the precipitation
or direct sunlight. Storage period—3 years from the date of manu-
facture. Transportation may be carried out by means of any roofed
land vehicle tted with the means to prevent crushing of packages
and load retention equipment.
Disposal is to be performed in accordance with the
current waste processing and disposal regulations ap
-
plicable in the country of the Customer. The product
does not contain precious metals and substances that
pose a threat to life, human health or the environment.
Operation life—5 years.
6. WARRANTY
The warranty on the operation capacity of the product is provided if
the storage, transportation and maintenance operations are carried
out according to the set regulations. The warranty period is three
years. Under the warranty, the service department only eliminates
malfunctions caused by the fault of the Manufacturer.
Note: the parts replaced under the warranty are considered the pro-
perty of the service department that carried out the product repair.
The warranty does not apply in the following cases:
violation of use and storage regulations;
alterations performed by unauthorised persons, damage of the
products caused by the consumer or third parties;
damage caused by water ingression within the device;
force majeure (fires, lightning strikes, floods, earthquakes and
other natural disasters);
failure to provide a completed operation manual.
For questions about the service please contact the organization
that carried out the installation of the equipment.
7. STATEMENT OF COMPLIANCE
Copies of declarations of compliance can be found at:
http://www.alutech-group.com/en/products/other/automatics/
documents
Made in China
Manufacturer: ‘Hangzhou Hiland Technology Co., Ltd’
4th Building, 2 Xiyuanwu Road, Westlake Technology Garden,
Hangzhou, China +86 571 81958376
Importer to the Republic of Belarus / Authorised representa
-
tive: Alutech Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova,
CTPark Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128,
phone / fax: + 420 374 6340 01,
ENGLISH
1. DESCRIPTION
The photocells are designated to warn of any foreign objects on
the optical axis between the transmitter (TX) and the receiver (RX)
of the photocells.
2. DELIVERY SCOPE
Transmitter (TX) .......................................................................................................... 1 pc.
Receiver (RX) ................................................................................................................ 1 pc.
Manual ............................................................................................................................. 1 pc.
Dowel with screw .......................................................................................................8 ps.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage ............................................................................ 12 V … 24 V AC / DC
Transmitter (TX) consumption ...................................................................≤ 15
Receiver (RX) consumption .........................................................................≤ 30
Range ................................................................................................. not less than 12 m
Positioning accuracy ..................................................................................................± 5 °
Output relay contacts load ...................................................... 1 А / max 30 V DC
Output contacts type .............................................................................. NC and NO
Infrared wave length .........................................................................................940 nm
Housing protection class ...................................................................................... IP 54
Working temperature range .................................................... − 20 º С … + 60 º С
Measurements............................................................... 90 mm × 55 mm × 27 mm
Connection cable cross-section ........................... max 1 mm (AWG16-26)
Display ....................................................................................................... LED in receiver
(is lit when active)
Y
The company reserves the right to make changes to this
manual and technical specications of the product without
prior notice. The content of this manual cannot form the basis
for legal claims.
4. INSTALLATION AND CONNECTION
Y
Only qualied specialists can install and connect the product
in compliance with the regulatory documentation in force and
following the applicable safety procedures.
Y
Before making any connections, check that the automation
to which photocells are connected is disconnected from the
mains and from the batteries, in case of accidental activation.
Before mounting the photocells select the location for the trans
-
mitter and receiver and place them on one level at height of not
more than 20 cm and endure they are facing one another in a di-
rect line. The distance between transmitter and receiver should
not exceed 50 cm. Check that the selected mounting places are
protected from impacts and the mounting surfaces are strong
enough. Lay the cables to the transmitter and receiver mounting
places beforehand.
When mounting, fasten the transmitter rst and connect electric
cables (see diagram), then align (center) and connection the re
-
ceiver. The photocells are connected and aligned correctly, if the
receiver LED is not illuminated, and when crossing the optical ray
the LED illuminates and relay switching is heard. Check the LED
operation several times.
Y
Due to possible reections of infrared rays from the oor,
walls, objects etc. the photocells should be checked and used
only with their lids installed b, which serve as lters for cut-
ting the visible light and containing the lenses which focus
the rays. Protect the photocells receiver from direct sun light.
The installation and connection drawings are shown on g. 1–6.
Operating
manual
PHOTOCELLS
LML
1 2 -2 4 V
A C -D C
P OW ER
Transmitter TX
Receiver RX
O U TPU T
1 2 -2 4 V N OC O M N C
A C -D C
L ED
P OW ER
Transmitter TX
Receiver RX
O U TPU T
Рис. / Мал. / Fig. 1
Перед началом монтажа фотоэлементов, необходимо их разо
-
брать, а затем монтировать в следующем порядке:
Перед початком монтажу фотоелементів потрібно їх розібрати,
а потім монтувати в такому порядку:
Before mounting the photocells, they should be disassembled, and
then assembled in the following order:
1. Установить основание
Встановити основу
Fit the base
Рис. / Мал. / Fig. 2
2. Прикрутить плату к основанию
Прикрутити плату до основи
Screw the board to the base
Рис. / Мал. / Fig. 3
3. Подключить провода
Підключити проводи
Connect wires
Рис. / Мал. / Fig. 4
4. Прикрутить среднюю часть фотоэлемента
Прикрутити середню частину фотоелемента
Screw the middle part of the photocell
Рис. / Мал. / Fig. 5
5. Закрыть светофильтром
Закрити світлофільтром
Cover with light-lter
Рис. / Мал. / Fig. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alutech LM-l Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ