Olympus VN-6500PC Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для цифровых диктофонов Olympus VN-6500PC, VN-5500PC и VN-3500PC. Готов ответить на ваши вопросы об использовании устройства, его функциях, процедурах записи, воспроизведения и удаления файлов, а также о подключении к компьютеру.
  • Как установить время и дату на диктофоне?
    Как начать и остановить запись?
    Как удалить файлы?
    Как подключить диктофон к компьютеру?
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-6500PC
VN-5500PC
VN-3500PC
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat
přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit
hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at
lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks,
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle
tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación
y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet
huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista
käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαριοτούμε για την αγορά μιας Ψηφιακής Συσκευής Καταγραφής Φωνής
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγγραφής και την ένταση πριν την
χρήση.
.Olympus של תודה על שהחלטת לרכוש טייפ מנהלים דיגיטלי
.נכון ובטוח במוצר אנא קרא הוראות אלה לקבלת מידע אודות שימוש
.החזק את ההוראות בהישג יד לצורך עיון בעתיד
כדי להבטיח הקלטות מוצלחות, מומלץ לבדוק את פונקציות
.ההקלטה ועוצמת הקול לפני השימוש
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute
spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje,
preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a
rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez
használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite
šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų
užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti
įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy
produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą.
Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para
futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji,
preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию
о правильном и безопасном использовании диктофона. Храните
инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее
найти. Для обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить
функцию записи и звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk.
Vi rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in
viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in jakost
zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu
kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için
lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку
перед використанням.
(
1
1
2
2
3
8
1
2
3
5
4
6
7
9
0
!
#
$
%
^
&
*
@
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HE
HR
HU
IT
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
VOD K POUŽI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHEND
INSTRUCCIONES
YTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
הוראות
UPUTE ZA RUKOVANJE
KEZELÉSI ÚTMUTA
ISTRUZIONI
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKTIONSMANUAL
NAVODILA
VOD NA POUŽITIE
TÜRKÇE KILAVUZ
IНСТРУКЦ
6
EN
8
6
15m15s 14m25s
1 2
7
Erase: Start
File Erase!
9
Erase: Cancel
All Erase!
Erase Done
Remote
PC
PC
1
2
3
p
15m15s 14m15s
1
4
5
5
15m15s 14m15s
15m15s 14m15s
Remain 22h52m46s
1
342
3
Time & Date
1. 1‘08
12:00
AM
1. 1‘08
12:00
AM
7.25‘08
3:00
PM
6
1
1
This manual is a basic version. Please
refer to the complete advanced
manual either from the stored data
in the [OL_MANUAL] folder of the
recorder or download the data from
the OLYMPUS website.
The contents of this document
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
The utmost care has been taken to
ensure the integrity of the contents
of this document. In the unlikely
event that a questionable item,
error, or omission is found, please
contact our Customer Support
Center.
Any liability for passive damages or
damage of any kind occurred due to
data loss incurred by a defect of the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any other reason is excluded.
Trademarks and registered trademarks:
• Microsoft, Windows
and Windows Media
are registered
trademarks of
Microsoft Corporation.
Macintosh is the trademark of Apple
Inc.
Safe and Proper Usage
Before using your new recorder,
read this manual carefully to ensure
that you know how to operate it
safely and correctly. Keep this
manual in an easily accessible
location for future reference.
The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and information provided.
Getting Started
Identification of Parts
1 Built-in Microphone
2
MIC
(Microphone) jack
3
HOLD
switch
4 USB terminal
5
STOP
(4 ) button
6
PLAY
/
OK
(`) button
7 0 (Rewind) button
8 Battery cover
9
FOLDER
/
INDEX
button
0
EAR
(Earphone) jack
! Display (LCD panel)
@ Record/play indicator light
#
REC
(s ) button
$
+
button
% 9 (Fast Forward) button
^
button
&
DISP
/
MENU
button
*
ERASE
(s ) button
( Strap hole
Strap is not supplied. Use the
optional accessory.
Display (LCD panel):
1 Folder indicator
2 [
] Microphone sensitivity
indicator
[
] LowCut filter indicator *
[
] Variable Control Voice
Actuator indicator
[
] Record mode indicator
[K] Fast playback indicator
[J] Slow playback indicator
[
] Segment repeat playback
indicator*
3 Guide indicator
4 Character information display
Recording level meter
5 Battery indicator
6 Erase lock indicator
7 Current file number
*
For VN-6500PC only.
Inserting Batteries (Fig. 1)
1 Lightly press down on the arrow and
slide the battery cover open.
2 Insert two size-AAA alkaline batter-
ies, observing the correct polarity.
3 Close the battery cover completely.
• When the HOLD switch is set to
the direction of the arrow, the
display is turned off after [HOLD]
is displayed. Follow the next step
without regard to it.
An optional Ni-MH Rechargeable
Battery (BR401) from Olympus can
be used for the recorder.
Replacing Batteries:
When [N] appears on the display,
replace the batteries as soon as
possible. Size-AAA alkaline batteries
are recommended. When the batteries
are depleted, [O] appears on the
display, and the recorder shuts off.
• To replace the battery, make sure
that you set the HOLD switch to
the opposite direction of the arrow
before replacing.
Power Supply (Fig. 2)
Power on:
Slide the
HOLD
switch in the direction op-
posite that indicated by the arrow.
Power off:
Slide the
HOLD
switch in the direction
indicated by the arrow while the recorder is
not in operation.
Standby Mode and Display Shut Off:
If the recorder is stopped for 5 minutes
or longer during recording or playing,
it goes into Standby (power-save)
mode, and the display shuts off. To exit
Standby mode and turn on the display,
press any button.
Setting Time and Date [TIME] (Fig.
3
)
When you install batteries for
the first time or each time you
replace the batteries, the “Month
indication will flash. In such a case,
be sure to set the time and date
by following steps 4 through 6
described below.
1 Press and hold the
DISP
/
MENU
button for 1 second or longer to the
main menu.
2 Press the 9 or 0 button to
select [
Sub Menu
].
Introduction
EN
94
RU
Эта версия пособия является
базовой. См. полное расширенное
пособие в сохраненных данных в
папке [OL_MANUAL] з апи сывающего
устройства или загрузите данные с
веб-сайта компании OLYMPUS.
• Содержание д анно го может
быть изменено в будущем без
предварительного уведомления.
Обратитесь в наш сервисный
центр для получения новейшей
информации касательно названий
изделий и номеров моделей.
Для обеспечения целостности
содержания данного документа
было приложено максимум усилий.
При обнаружении спорного
пункта, ошибки или упущения,
что является маловероятным,
обратитесь в наш сервисный
центр.
Исключается любая ответственность
за пассивные убытки или ущерб
любого рода, понесенный вследствие
потери данных из-за неисправности
изделия, в результате ремонта,
выполненного третьим лицом,
отличным от компании Olympus
или авторизованного сервисного
центра компании Olympus, либо
любой другой причины.
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки:
• Microsoft, Windows
и Windows
Media являются
зарегистрированными
торговыми марками компании
Microsoft Corporation.
Macintosh является торговой
маркой компании Apple Inc.
Безопасная и правильная эксплуатация
Перед эксплуатацией нового
диктофона внимательно
прочитайте данное руководство,
чтобы удостовериться, что вы
умеете безопасно и правильно
пользоваться им. Храните это
руководство в легкодоступном
месте для будущих обращений.
Предостерегающие символы
указывают на важную информацию,
связанную с безопасностью. Для
самозащиты и защиты других лиц от
травм или повреждения имущества
чрезвычайно важно непременно
ознакомиться с предоставленными
предостережениями и информацией.
Начало работы
Определение деталей
1 Встроенный микрофон
2 Разъем
MIC
(микрофон)
3
Переключатель
HOLD
4 USB-разъем
5 Кнопка
STOP
(4 )
6 Кнопка
PLAY/OK
(`)
7 Кнопка 0 (прокрутка назад)
8 Крышка элементов питания
9 Кнопка
FOLDER
/
INDEX
0 Разъем
EAR
(наушники)
! Дисплей (ЖК-панель)
@
Индикатор записи/воспроизведения
# Кнопка
REC
(s )
$ Кнопка
+
% Кнопка 9скоренная
прокрутка вперед)
^ Кнопка
& Кнопка
DISP
/
MENU
* Кнопка
ERASE
(s )
( Отверстие для ремешка
Ремешок не входит в комплект
поставки. Используйте
дополнительный аксессуар.
Дисплей (ЖК-панель):
1 Индикатор папки
2 [
]
Индикатор чувствительности
микрофона
[] Индикатор фильтра
верхних частот*
[
] Индикатор системы
автоматического
голосового управления
диктофоном
[
] Индикатор режима
записи
[K] Индикатор ускоренного
воспроизведения
[J] Индикатор замедленного
воспроизведения
[
] Индикация повторяемого
воспроизведения фрагмента
записи*
3 Индикатор пояснений
4 Отображение данных о символах
Показатель уровня записи
5 Индикатор заряда
6 Индикатор блокировки удаления
7 Текущий номер файла
*
Только для модели VN-6500PC.
Установка элементов питания (фиг. 1)
1
Слегка нажмите на стрелку и сдвиньте
крышку элементов питания до
открытия.
2 Вставьте два щелочных элемента
питания типа AAA, соблюдая
правильную полярность.
3 Полностью закройте крышку
элементов питания.
• Когда переключатель HOLD
установлен в направлении,
показанном стрелкой, дисплей
выключится после отображения
надписи [HOLD]. Выполните
следующий шаг, не обращая на
нее внимания.
В диктофоне можно использовать
перезаряжаемые элементы питания
Ni-MH (BR401) производства
компании Olympus.
Замена элементов питания:
После отображения символа [N]
на дисплее как можно быстрее
замените элементы питания.
Рекомендуется использовать
щелочные элементы питания типа
AAA. После исчерпания заряда
элементов питания на дисплее
отобразится символ [O ], после
чего диктофон выключится.
Перед заменой элемента питания
убедитесь, что переключатель HOLD
сд вин ут в с торо ну, прот ивоп олож ную
направлению стрелки.
Источник питания (фиг. 2)
Включение питания:
сдвиньте переключатель
HOLD
в
направлении, противоположном
указанному стрелкой.
Выключение питания:
сдвиньте переключатель
HOLD
в
направлении, указанном стрелкой, когда
работа диктофона прекращена.
Режим ожидания и выключение дисплея:
Если прекратить работу диктофона в
теч ение 5 м ину т и боле е во вре мя за писи
или воспроизведения, он переходит в
режим ожидания (экономии энергии),
Введение
RU
95
RU
а дисплей выключается. Чтобы выйти с
режима ожидания и включить дисплей,
нажмите любую кнопку.
Установка времени и даты
[
Time & Date
] (фиг.
3
)
Индикатор «сяц» мигает при
установке элементов питания в
первый раз или при каждой замене
элементов питания. В таком случае
обязательно установите время и
дату, выполнив описанные ниже
шаги 4 – 6.
1 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку
DISP
/
MENU
1 сек унду и бол ее
для перехода в главное меню.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора пункта [
Sub Menu
].
3 Нажмите кнопку
PLAY/OK
(`).
• [Time & Date] отобразится на
дисплее, а символ [
]
начнет мигать.
4 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора устанавливаемого
пункта.
Установите значение параметров
«Mесяц», «День», «Год», «Час»
и «Mинута», выбрав мигающий
элемент.
5 Для установки нажимайте кнопки
+
или
.
• Выполните такие же действия,
нажимая кнопку 9 или
0 для выбора следующего
пункта, а затем для установки
нажимайте кнопки + или –.
6 Нажмите кнопку
PLAY/OK
(`)
для завершения всех действий в
окне установки.
• Часы начнут отображать
установленные дату и время.
Нажмите кнопку PLAY/OK ( `) в
соответствии с сигналом времени.
7 Нажмите кнопку
STOP
(4), чтобы
выйти с режима меню.
Примечания касательно папок (фиг. 4)
Диктофон содержит пять папок: [F],
[G], [H], [I] и [
]. Чтобы выбрать
другую папку, нажмите кнопку
FOLDER/ INDEX, когда работа
диктофона прекращена. В каждую
папку можно записать до 200 файлов.
1 Текущая папка
Запись (фиг. 5)
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для выбора нужной папки.
2 Нажмите кнопку
REC
(s ) для
начала записи.
Индикатор записи/воспроизве дения
становится красным, после чего
начинается запись.
3 Нажмите кнопку
STOP
(4 ) для
прекращения записи.
Новые записи сохраняются в
качестве последнего файла в папке.
1 Текущая папка
2 Текущий режим записи
3 Текущий номер файла
4 Длительность записи
5 Оставшееся время записи
6 Показатель уровня записи
Воспроизведение (фиг. 6)
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для выбора нужной папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который
требуется воспроизвести.
3 Нажмите кнопку
PLAY/OK
(` )
для начала воспроизведения.
Индикатор записи/воспроизве дения
изменится на зеленый, а на дисплее
отобразится истекшее время
воспроизведения.
4 Нажмите кнопку
+
или
для выбора
необходимой громкости звука.
На дисплее отобразится уровень
громкости. Можно выбрать
значение от [00] до [30].
1 Текущий номер файла
2 Длительность воспроизведения
Прекращение воспроизведения: (фиг. 7)
Нажмите кнопку
STOP
(4).
Диктофон прекратит работу
посреди воспроизводимого
файла.
Удаление
Удаление файлов по одному (фиг. 8)
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для выбора папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0
для выбора файла, который
требуется удалить.
1 Файл, который требуется удалить
3 Нажмите кнопку
ERASE
(s).
4 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать пункт [
Start
].
5 Нажмите кнопку
PLAY/OK
(`).
Удаление всех файлов с папки (фиг. 9)
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для выбора папки, которую
требуется удалить.
1 Папка, которую требуется удалить
2
Дважды нажмите кнопку ERASE
(s).
3 Нажмите кнопку 9 , чтобы
выбрать пункт [
Start
].
4 Нажмите кнопку
PLAY/OK
(`).
Примечания:
Удаленный файл нельзя восстановить.
Файл, заблокированный от удаления,
не будет удален.
Завершение удаления может занять
несколько секунд. Не пытайтесь
вынуть или заменить элемент
питания либо выполнить любые
другие функции на диктофоне
в течение данного периода,
поскольку это может привести к
повреждению данных.
Другие функции
Подключение к компьютеру (фиг. p)
Кроме использования данного
устройства в качестве диктофона,
его можно использовать в качестве
внешней памяти компьютера как
устройство хранения данных.
Аудиофайлы, записанны е при
помощи данного диктофона, можно
воспроизвести на компьютере
при помощи проигрывателя
Windows Media Player. На диктофон
также можно переносить файлы
WMA, загруженные при помощи
проигрывателя Windows Media Player,
для их прослушивания (кроме файлов,
защищенных авторским правом).
1
Подключите USB-разъем диктофона
к порту USB или концентратору USB
компьютера.
Когда отобразится надпись
[Remote], можно сохранять или
считывать данные.
2 Перенесите аудиофайлы на
компьютер.
96
RU
Подключите дикто фон к компьютеру
и запустите проводник.
• Диктофон будет распознан как
съемный диск.
Каждая из пяти папок имеет
название DSS_FLDA, B, C, D и E.
Аудиофайлы сохраняются в этих
папках.
• Все аудиофайлы записываются
диктофоном в формате WMA.
например:
VN-6500PC: VN_650001.WMA
VN-5500PC: VN_550001.WMA
VN-3500PC: VN_350001.WMA
• При использовании ОС Windows
2000 на компьютере должен
быть установлен проигрыватель
Windows Media Player.
3 Щелкните значок [ ] на панели
задач, расположенной в нижнем
правом углу экрана. Щелкните
[
Безопасное извлечение
устpойства
].
1 USB-разъем
2 Отправка данных
3 Получение данных
Использование диктофона на компьютере
Windows
Операционная система:
Microsoft Windows
2000/XP/Vista
(стандартная
установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры
с ОС Windows,
оборудованные
несколькими
свободными
портами USB
Macintosh
Операционная система:
Mac OS X 10.2.8 ~
10.5 (стандартная
установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры серии Apple
Macintosh, оборудованные
несколькими свободными
портами USB
Гарантийное сервисное обслуживание
не будет применяться, если ОС
компьютера была изменена с Windows
95 или 98 на Windows 2000/XP/Vista.
Любые ошибки, возникшие в работе
самостоятельно модифицированного
компьютера, не будут покрыты
гарантией по эксплуатации.
Примечания:
НИКОГДА не отключайте USB-
устройство, пока мигает красный
индикатор записи/воспроизведения.
В противном случае данные могут
быть повреждены.
Обратитесь к руководству
пользователя к компьютеру
касательно работы порта USB или
концентратора USB компьютера.
• Поскольку шум может привести
к негативному воздействию
на электронны е устройства,
расположенные поблизости
диктофона, отключайте наушники
при подключении диктофона к
компьютеру.
Меры предосторожности
общего характера
Внимательно прочтите данное
руководство, чтобы удостовериться,
что вы умеете безопасно и правильно
пользоваться им. Храните это
руководство в легкодоступном
месте для будущих обращений.
Предостерегающие символы
указывают на важную информацию,
связанную с безопасностью. Для
самозащиты и защиты других лиц от
травм или повреждения имущества
чрезвычайно важно непременно
ознакомиться с предоставленными
предостережениями и информацией.
Предостережение касательно потери данных:
Записанное в памяти содержимое
может быть повреждено или
удалено вследствие ошибок при
эксплуатации, неправильной работы
устройства или во время ремонта.
• Рекомендуется записать важное
записанное содержимое на
каком-либо носителе или создать
его резервную копию, загрузив
данные на компьютер.
Исключается любая ответственность
компании Olympus за пассивные
убытки или ущерб любого рода,
понесенный вследствие потери
данных из-за неисправности
изделия, в результате ремонта,
выполненного третьим лицом,
отличным от компании Olympus
или авторизованного сервисного
центра компании Olympus, либо
любых других причин.
В целях безопасной и
правильной эксплуатации
Во избежание ухудшения и/или
нарушения слуха обязательно
уменьшайте громкость звука
наушников перед их использованием.
• Во избежание ухудшения и/или
нарушения слуха не используйте
наушники на высокой громкости
в течение длительного времени.
• Перед заменой элементов питания
обязательно останавливайте
диктофон. Попытка извлечь
элементы питания в момент, когда
диктофон используется, может
привести к повреждению файла.
Н е ос т а в л я й т е ди к т о ф он в ус л о в и я х
сильной жары и влажности,
например в закрытом автомобиле
под прямыми солнечными лучами
или на пляже летом.
Не храните диктофон во влажных
или пыльных местах.
• Не пользуйтесь для очистки
устройства органическими
растворителями, например
спиртом и растворителем лака.
Не располагайте диктофон на
электрических устройствах,
например телевизорах или
холодильниках, или возле них.
Старайтесь не выполнять запись или
воспроизведение возле сотовых
телефонов или другого беспроводного
оборудования, поскольку они могут
вызвать возникновение помех и
шума. Если слышен шум, перейдите
в другое место или перенесите
диктофон подальше от подобного
оборудования.
Избегайте попадания песка или
грязи. Оно может привести к
неисправимым повреждениям.
• Избегайте сильных вибраций или
ударов.
Не разбирайте, не ремонтируйте
и не модифицируйте устройство
самостоятельно.
Не пользуйтесь устройством во
время управления транспортным
средством (например велосипедом,
мотоциклом или ручной тележкой).
Храните устройство в местах,
недоступных для детей.
Элемент питания
V Предостережение:
Ни при каких обстоятельствах не
вставляйте в отсек элементов питания
любые детали, отличные от основного
устройства. Это может привести к
течи, перегреву, возгоранию или
взрыву элемента питания.
97
RU
Знак «CE» указывает, что
данный пр одук т соо твет ств ует
европейским требованиям
по безопасности, охране
здоровья, окружающей среды
и защите потребителя.
Этот символ [перечеркнутый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
WEEE, приложение IV]
указывает на раздельный сбор
мусора для электрического и
электронного оборудования
в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте это
уст ройс тво вме сте с бытовыми отходами.
Пожалуйста, для утилизации данного
продукта пользуйтесь действующими
в Вашей стране системами возврата и
сбора для утилизации.
Применимое изделие: VN-6500PC,
VN-5500PC, VN-3500PC
Этот символ [перечеркну тый
мусорный бак на колесиках,
Директива ЕС об отходах
2006/66/EC, приложение II]
указывает на раздельный
сбор использованны х
элементов питания в странах
ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте
элементы питания вместе с бытовыми
отходами. Пожалуйста, для утилизации
использованных элементов питания
пользуйтесь действующими в Вашей
стране системами возврата и сбора для
утилизации.
Аксессуары (дополнительное
оборудование)
Зарядное устройство для
перезаряжаемых элементов
питания Ni-MH: BU-400 (только
для Европы)
Перезаряжаемый элемент
питания Ni-MH:
BR401
Соединительный шнур (разъем
для наушников разъем для
микрофона):
KA333
Микрофон с функцией шумоподавления:
ME52
Электретный конденсаторный микрофон:
ME15
Двойные монофонические
наушники: E20
Телефонный звукосниматель: TP7
Нашейный ремешок: ST26
• Никогда не подвергайте элемент
питания действию пламени, а так же
не нагревайте, не закорачивайте и
не разбирайте его.
• Не пы тайтесь перезарядить
щелочный, литиевый или любой
другой неперезаряжаемый
элемент питания.
Никогда не пользуйтесь элементами
питания с порванным или треснувшим
внешним покрытием.
Храните элемент питания в местах,
недоступных для детей.
Если при эксплуатации данного
изделия вы заметите что-либо
необычное, например нехарактерный
шум, нагрев, дым или едкий запах:
1
немедленно выньте элемент
питания, следя за тем, чтобы не
обжечься, и;
2 позвоните своему дилеру
или местному представителю
компании Olympus по вопросу
сервисных работ.
Спецификация
Носители записи:
Встроенная флеш-память
Общая частота:
VN-6500PC, VN-5500PC:
Режим HQ: от 200 до 13 000 Гц
Режим SQ: от 200 до 7 000 Гц
Режим LP: от 200 до 3 000 Гц
VN-3500PC:
Режим HQ: от 200 до 13 000 Гц
Режим SQ: от 200 до 7 000 Гц
Режим LP: от 200 до 3 000 Гц
Длительность записи:
VN-6500PC, VN-5500PC: 512 Мбайт
Режим HQ: прибл. 35 часов 20 минут
Режим SP: прибл. 69 часов 35 минут
Режим LP:
прибл. 221 часов 30 минут
VN-3500PC: 128 Мбайт
Режим HQ: прибл. 8 часов 40 минут
Режим SP: прибл. 17 часов 10 минут
Режим LP: прибл. 54 часов 40 минут
• Приведенные выше значения
длительности записи указаны
в случае удаления вводимых
вручную данных, сохраненных
в памяти диктофона.
• Вводимые вруч ную д анн ые можн о
удалить, подключив диктофон
к компьютеру и удалив их, либо
отформатировав его память.
Дополнительные сведения см.
в разделе «Форматирование
диктофона [Format]».
П е р е д уд а л е н и е м д а н ны х
создайте резервную копию
руководства в формате PDF.
Микрофон:
Электретный конденсаторный
микрофон (монофонический)
Громкоговоритель:
Встроенный ø 23- мм электродинамический
громкоговоритель
Максимальная мощность:
250 мВт
Максимальная выходная
мощность наушников:
150 мВ
(в соответствии с EN 50332-2)
Разъем для наушников (монофонический):
Диаметр ø 3,5 мм, полное
сопротивление 8 Ом
Разъем для микрофона (монофонический):
Диаметр ø 3,5 мм, полное
сопротивление 2 кОм
Источник питания:
Два элемента питания типа AAA
(LR03) или два перезаряжаемых
элемента питания Ni-MH
Продолжительность работы от
элементов питания:
Щелочные элементы питания:
прибл. 37 часов
Перезаряжаемые элементы
питания Ni-MH:
прибл. 25 часов
Размеры:
102 мм (длина) x 37 мм (ширина) x
18,8 мм (толщина)
(без выступающих частей)
Вес: 64,8 г (включая элементы питания)
• Время работы от элемента питания
измерено компанией Olympus.
Оно значительно зависит от типа
используемых элементов питания
и условий эксплуатации.
Записанное содержимое
предназначено исключительно для
личного пользования. Согласно
закону об авторских правах
запрещается записывать материалы,
защищенные авторским правом, без
разрешения владельцев авторского
права.
Спецификация и конструкция
могут быт ь изменены без
уведомления с целью улучшения
производительности.
118
MEMO
OLYMPUS UK LTD
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL
Phone (switchboard): +44 (0) 1923 831000
http://www.olympus.com
REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl . 1, ap. 3, 1404 Sofi a, Bulgaria
Tel./Fax: + 359 2 854 84 14, http://www.olympus.bg
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.: +420 800 167 777
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
tél.: 0810 223 223
AIKO HELLAS S.A.
24, Archelaou Str., 11635 Athens,
Telefon (210) 7290168
E-mail: [email protected], Telefax (210) 7220197
http://www.aiko.gr
אלודה בע"מ
היבואן הרשמי והבלעדי של מצלמות אולימפוס בישראל
67015 רח' הנציב 32, שכונת מונטיפיורי, תל אביב
200 מ' דרומית למגדלי עזריאלי, חניה במקום
03-5651717/01 :טלפון
03-5651700 :פקס
http://www.aloda.co.il
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40 HR-10020 Zagreb,
Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13 20090 Opera/Milano,
Tel.: (02) – 530021
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania
Tel.: +370 5 233 00 21
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga,
Tālr.: +371 762 33 34
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, http://www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel: (03) 870 58 00
OLYMPUS NORGE A/S
Postboks 119 Kjelsås, 0411 Oslo
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 - 366 00 77, Faks: 022 - 831 04 53
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
MGT EDUCATIONAL S.R.L
Bd. Ficusului nr. 40, scara B, et. 2, Sector 1,
013975 Bucuresti,
Tel.: 021-2328894, Fax: 021-2328899, http://www.mgt.ro
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, http://www.olympus.co.yu
ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2
Тел.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljublijana.
TEL: +386 1 236 33 20
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava
Tel.: +421 2 49209411
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi No: 87 E-2,
Yukari Dudullu, Umraniye Istanbul 34760, Türkiye
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УКPAїHA ТОВ «COHIКO УКPAїHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70
УКPAїHA ТОВ «КPOК-ТТЦ», м Київ, пр-т Маяковського 26,
т
ел. (044) 459-42-55, 204-72-55
E1-BS0180-01
AP0808
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44 (0)1923 831000
http://www.olympus.co.uk
/