PD1020L

Black & Decker PD1020L Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для ручного пылесоса Black+Decker PD1020L. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его функции, техническое обслуживание и устранение неполадок. В инструкции описаны такие важные моменты, как замена фильтров и утилизация аккумулятора. Спрашивайте!
  • Как часто нужно менять фильтры?
    Что делать, если индикатор зарядки мигает?
    Как правильно утилизировать аккумулятор?
PD1020L
www.blackanddecker.eu
Naudojimo instrukcija gale
Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
370001-36 LT
6
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster
®
предназна-
чен для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен
только для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно проч-
тите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно проч-
тите все инструкции по безо-
пасности и руководство по экс-
плуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безо-
пасности и инструкций может при-
вести к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/
или получению тяжелой травмы.
Внимание! При использовании
приборов с питанием от акку-
мулятора соблюдение правил
по технике безопасности и сле-
дование данным инструкциям
позволит снизить вероятность
возникновения пожара, протечки
аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
Перед использованием прибора вни-
мательно прочтите данное руковод-
ство по эксплуатации.
Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуа
-
тации. Использование любых при-
надлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным прибо-
ром любых видов работ, не рекомен-
дованных данным руководством по
эксплуатации, может привести к не-
счастному случаю.
Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Использование прибора
Не используйте прибор для собира-
ния жидкостей и легковоспламеняю-
щихся веществ.
Не используйте прибор рядом с во-
дой.
Не погружайте прибор в воду.
Никогда не тяните за кабель заряд-
ного устройства, чтобы отключить
зарядное устройство от штепсель-
ной розетки. Не подвергайте кабель
зарядного устройства воздействию
высокой температуры, масла и дер-
жите вдали от острых предметов
и углов.
Данный прибор может использовать-
ся детьми старше 8-ми лет и людьми
со сниженными физическими, сен-
сорными и умственными способно-
стями или не имеющими необходи-
мого опыта или навыка, если они вы-
полняют работу под присмотром или
получили инструкции относительно
безопасной работы с этим прибором
и осознают наличие потенциальной
опасности при его использовании. Не
позволяйте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям производить
чистку и техническое обслуживание
прибора без присмотра.
8
РУССКИЙ ЯЗЫК
Аккумуляторы и заряд-
ные устройства
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь разо-
брать аккумулятор.
Не погружайте аккумулятор в воду.
Не подвергайте аккумулятор воздей-
ствию тепла.
Не храните в местах, где температу-
ра может превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только при
температуре окружающей среды
в пределах 10 °С - 40 °С.
Заряжайте только зарядными устрой
-
ствами, входящими в комплект по-
ставки прибора. Использование не-
подходящего зарядного устройства
может стать причиной поражения
электрическим током или перегрева
аккумулятора.
Утилизируйте отработанные аккуму-
ляторы, следуя инструкциям раздела
«Защита окружающей среды».
Не повредите/не деформируйте ак-
кумулятор путем прокалывания или
удара, поскольку это может создать
риск получения травмы
и возникно-
вения пожара.
Ни в коем случае не пытайтесь заря-
жать повреждённый аккумулятор!
В критических ситуациях из аккуму-
лятора может вытечь жидкость. Если
Вы заметили жидкость на аккумуля-
торе, аккуратно вытрите ее тканью.
Избегайте контакта с кожей.
При попадании жидкости на кожу или
в глаза следуйте
приведенным ниже
инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшая из ак-
кумулятора, может нанести вред здо-
ровью и повредить оборудование. При
попадании жидкости аккумулятора на
кожу, немедленно смойте ее водой.
Если появится покраснение, боль или
раздражения, немедленно обратитесь
за медицинской помощью. При попада-
нии жидкости аккумулятора в глаза, не-
медленно промойте их проточной водой
и обратитесь за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было раз-
работано для конкретного напряжения.
Всегда проверяйте, соответствует ли на-
пряжение, указанное на табличке с тех-
ническими параметрами, напряжению
электросети.
Внимание! Ни в коем случае не пытай-
тесь заменить зарядный блок стандарт-
ным сетевым штепселем.
Используйте Ваше зарядное устрой-
ство Black & Decker только для заряд-
ки аккумулятора прибора, в комплект
поставки которого он входит. Аккуму-
ляторы других марок могут взорвать-
ся, что приведёт к получению травмы
или повреждению прибора.
Ни в коем случае не пытайтесь заря-
дить неперезаряжаемые аккумулято-
ры.
9
РУССКИЙ ЯЗЫК
Во избежание несчастного случая,
замена повреждённого кабеля пита-
ния должна производиться только
на заводе-изготовителе или в ав-
торизованном сервисном центре
Black & Decker.
Не погружайте зарядное устройство
в воду.
Не разбирайте зарядное устройство.
Не используйте зарядное устройство
в качестве объекта для проведения
испытаний.
Зарядка прибора/аккумулятора долж-
на производиться в хорошо прове-
триваемом месте.
Электробезопасность
Маркировка зарядного устройства
Перед использованием прибора внимательно проч-
тите данное руководство по эксплуатации.
Данный прибор защищён двойной изоляцией, что
исключает потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обозначенной
на информационной табличке прибора.
Предохраняющий от короткого замыкания изоли-
рующий трансформатор. Питающая сеть электри-
чески изолирована от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически выключается,
если температура окружающей среды становится
слишком высокой. Зарядное устройство становит-
ся неработоспособным. Отсоедините зарядное
устройство от электросети и отнесите его в ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Зарядное устройство предназначено только для
использования внутри помещений.
Техническое обслуживание
Ваш аккумуляторный прибор Black & Decker рассчитан на
работу в течение продолжительного времени при минималь-
ном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность
прибора увеличиваются при правильном уходе и регулярной
чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслуживания
аккумуляторного прибора:
В случае наличия встроенного аккумулятора, полностью
разгрузите аккумулятор и выключите прибор.
Перед чисткой зарядного устройства
отключите его
от источника питания. Ваше зарядное устройство не
требует никакого дополнительного технического об-
служивания, кроме регулярной чистки.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Ваше-
го прибора мягкой щёткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства, а так-
же чистящие средства на основе растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утили-
зировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие
Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком служ-
бы и их упаковок позволяет пускать их в перера-
ботку и повторно использовать. Использование
переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает рас-
ход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых
электроприборов отдельно от бытового мусора на муни-
ципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку
отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы вос-
пользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный центр, который соби-
рает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего
ав-
торизованного сервисного центра, обратившись в Ваш мест-
ный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизо-
ванных сервисных центров Black & Decker и полную инфор-
мацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
zst00247252 - 19-09-2014
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949
Fax: +371 67555140
11
T rikÿiǑ šalinimas
Ƚɩɢɧɩɡɨɶɠ ɨɠɣɬɪɫɛɝɨɩɬɭɣ ɣ ɬɪɩɬɩɜɶ ɣɰ ɮɬɭɫɛɨɠɨɣɺ
Šviesos diodǑ indikacijos
ɋɠɡɣɧɶ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ
Sprendimas
ɋɠɳɠɨɣɠ
Ƴkaito akumuliatorius
Ɋɠɫɠɞɫɠɝ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ
Prieš naudodami toliau, palaukite, kol jis atvƢs.
Ɋɫɠɡɟɠ ɲɠɧ ɪɫɩɟɩɦɡɣɭɷ ɫɛɜɩɭɮ, ɟɩɡɟɣɭɠɬɷ ɩɬɭɶɝɛɨɣɺ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɛ.
Šviesos diodǑ indikacija: kraunama
ɋɠɡɣɧ ɞɩɫɠɨɣɺ ɬɝɠɭɩɟɣɩɟɨɩɤ ɪɩɟɬɝɠɭɥɣ: ɢɛɫɺɟɥɛ
Sprendimas
ɋɠɳɠɨɣɠ
Sudegċs akumuliatorius
Ȼɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫ ɨɠɣɬɪɫɛɝɠɨ
Kroviklio gedimas
ɂɛɫɺɟɨɩɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɩ ɨɠɣɬɪɫɛɝɨɩ
- Ʋsitikinkite, ar naudojate tinkamą kroviklƳ. Pabandykite Ƴkrauti dar kartą. Jeigu trikties
pašalinti nepavyktǐ, grąžinkite bloką Ƴ ƳgaliotąjƳ „Black & Decker“ techninơs priežinjros centrą.
- ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ. ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ
ɡɚɪɹɞɤɢ. ȿɫɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɜɫɺ ɠɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɟɬ, ɫɞɚɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɢ ɡɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Black & Decker.
Naudojimo instrukcija
Ƀɨɬɭɫɮɥɱɣɣ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
90603759 REV-0 11/2013
/