LVI YALI PARADA, Yali, YALI RAMO Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством по эксплуатации электрических радиаторов LVI YALI DIGITAL, PARADA и RAMO. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации, режимах работы и технических характеристиках этих устройств. В руководстве подробно описаны различные функции, такие как цифровой термостат, режимы комфортного и экономичного отопления, защита от замерзания и другие полезные возможности.
  • Как установить электрический радиатор YALI?
    Какие режимы работы существуют у радиатора?
    Можно ли установить радиатор в ванной комнате?
    Что делать, если срабатывает защита от перегрева?
FI
ASENNUS- JA KÄYTTÖ- OHJE
UUSI MULLISTAVA LÄMMITINSUKUPOLVI
LUOKKA I – 230 V & 400 V – 50 HZ
NO
INSTALLASJONS- OG DRIFTSHÅNDBOK
EN NY GENERASJON SOM FORVANDLER EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON
KLASSE I – 230 V OG 400 V – 50 HZ
SE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
EN NY GENERATION SOM GÖR EVOLUTION TILL REVOLUTION
KLASS I – 230 V OCH 400 V – 50 HZ
DK
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
EN NY GENERATION, SOM GØR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION
CLASSI – 230 V OG 400 V – 50 HZ
DE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGS-ANLEITUNG
EINE NEUE, REVOLUTIONÄRE GENERATION VON HEIZKÖRPERN
DER KLASSE I – 230V & 400V – 50 HZ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NOWA GENERACJA, CZYNIĄCA Z EWOLUCJI REWOLUC
KLASA I  230V I 400V  50HZ
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ, ПРЕВРАЩАЮЩЕЕ ЭВОЛЮЦИЮ В РЕВОЛЮЦИЮ
КЛАСС I  230 В И 400 В  50 ГЦ
GB
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
A NEW GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION
CLASSI - 230V & 400 V - 50 HZ
YALI DIGITAL
YALI PARADA
YALI RAMO
|
2
1
2
3A
PRODUCT
INFORMATION
H (mm) 300 500
P (W) 250 500 750 1250 500 750 1000 1250
L (mm) 400 800 1100 1500 550 800 1050 1300
A (mm) 135 135 135 135 135 135 135 135
B (mm) 152 558 863 1270 305 558 812 1066
C (mm) 135 135 135 135 205 205 205 205
D (mm) 90 90 90 90 163 163 163 163
SINGEL PANEL RADIATOR
3
|
PRODUCT
INFORMATION
3D
3B
3C
3C
3D
1 2 3 4 5
H (mm) 300 500
P (W) 500 750 1000 1250 1500 2000 500 750 1000 1250 1500 2000
L (mm) 500 800 1000 1300 1600 2000 400 500 650 800 950 1250
A (mm) 160 160 160 160 160 160 109 160 160 160 160 160
B (mm) 203 508 711 1016 1620 1727 203 203 355 508 660 965
C (mm) 135 135 135 135 135 135 205 205 205 205 205 205
D (mm) 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90
DOUBLE PANEL RADIATOR
|
4
PRODUCT
INFORMATION
4
5
A
B
C
5
|
VITETTÄVÄ SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUA KOSKEVA DIREKTIIVIN
(2002/96/EY) MUKAISESTI. TYYPPIKILVEN SYMBOLI ILMAISEE, ETTÄ TUOTETTA
ON KÄSITELTÄVÄ ERILLÄÄN TALOUSTTEESTÄ. KÄYTÖSTÄ POISTETTU LAITE
ON TOIMITETTAVA ASIANMUKAISEEN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKAROMUN
KERÄYSPISTEESEEN. ASIANMUKAINEN KIERRÄTYS ESTÄÄ YMPÄRISTÖ- JA
TERVEYSHAITAT, JOTKA TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TALOUSJÄTTEEN MUKANA VOI
AIHEUTTAA. LISÄTIETOA SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKAROMUN KIERRÄTYKSESTÄ
ANTAVAT PAIKALLISET VIRANOMAISET, JÄTTEEN KERÄÄTAI LAITTEEN MYYJÄ.
KOSKEE MAITA, JOISSA WEEE-DIREKTIIVI ON VOIMASSA.
FI
VITETTÄVÄ WEEE-DIREKTIIVIN
(2002/96/EY) MUKAISESTI
Standardi EN 6033 edellyttää alla olevaa
tekstiä.
Tätä laitetta voivat käyttää myös lapset
8 vuoden iästä alkaen sekä fyysisesti,
henkisesti tai aisteiltaan vajaakuntoiset
tai kokemattomat ja tietämättömät
henkilöt edellyttäen, että yttö on
valvottua tai että yttäjää on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja että hän
ymmärtää laitteeseen liittyvät vaarat.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten
leikkikaluksi. Laitteen puhdistaminen ja
huolto ilman valvontaa on kielletty alle
8-vuotiailta lapsilta.
Laite ja virtajohto on pidettävä alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Alle 3-vuotiaita lapsia ei pidä jättää
laitteen luo ilman jatkuvaa valvontaa.
3–8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan
kytkeä laitteen päälle tai pois edellyttäen,
että laite on sijoitettu tai asennettu
normaaliin yttöasentoon ja että yttö
on valvottua tai että lasta on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja että
hän ymmärtää laitteeseen liittyvät
vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa
kytkeä laitteen virtajohtoa, säätää tai
puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa sen
käyttäjähuoltoa.
FI
TURVALLISUUSTIEDOT
FI
TURVALLISUUS
TIEDOT
TIETYT LAITTEEN OSAT SAATTAVAT KUUMENTUA ERITTÄIN KUUMIKSI
JA AIHEUTTAA PALOVAMMARISKIN. ERITYISTÄ VAROVAISUUTTA ON
NOUDATETTAVA TILOISSA, JOISSA OLESKELEE LAPSIA TAI MUUTOIN
VAHINGOILLE ALTTIITA IHMISIÄ. ÄLÄ PEITÄ LÄMMITINTÄ, JOTTA
SE EI YLIKUUMENE. PEITTÄMISKIELTO KOSKEE MYÖS ESIMERKIKSI
VAATTEIDEN KUIVAAMISTA SUORAAN LÄMMITTIMEN PÄÄLLÄ.
FI
HUOMIO
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
|
6
1. YLEISTÄ
Tämä laite on kiinteästi seinään kiinnitettäväksi
tarkoitettu suljettu sähkökäyttöinen lämmitin.
Laite täyttää standardien EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-30
vaatimukset.
Laitteen suojausluokka on 1 ja kotelointiluokka IP 21,
kun käytetään vakiomallista liitäntärasiaa, ja IP 44, kun
ytetään vakiomallista liitäntärasiaa ja roiskevesitiivistä
suojakoteloa (tilattava erikseen).
Laite täyttää EU:n direktiivin 2004/108/EY vaatimukset
(kaikissa laitteissa CE-merkintä).
Tuotteen mukana toimitetaan seinäkannakkeet ja ruuvit.
YALI D/P/R - kiinteästi asennettavan mallin mukana
toimitetaan 5-napaisella liittimellä varustettu virtajohto
ja liitäntärasia.
YALI D P -pistotulppaliitäntäisen mallin (ei saatavana
Parada ja Ramo mallissa) mukana toimitetaan
2-napaisella suojamaadoitetulla pistokkeella varustettu
virtajohto.
HUOMIO:
YALI D P -mallissa johtimellinen lämpötilanalennus ja
ohjaava/orja -kytkentä eivät ole mahdollisia.
2. ASENNUS
ASENNUS
Lämmitin on asennettava vaakasuoraan, jotta se toimii
oikein.
Lämmitin on asennettava voimassa olevien määräysten
mukaisesti. Kuvassa 1 esitettyjä vähimmäisetäisyyksiä tulee
noudattaa tarkasti (suositeltava etäisyys lattiasta on 100 mm).
Kylpyhuoneessa lämmitin tulee sijoittaa alueen 2 (kuva
2) ulkopuolelle, jos se on varustettu vakioliitäntärasialla.
Lämmittimen saa sijoittaa alueen 2 sisäpuolelle, jos
liitäntärasiassa on roiskevesitiivis suojakotelo, edellyttäen
että hallintalaitteet (painikkeet, kytkimet jne.) eivät ole
kylvyssä tai suihkussa olevan henkilön ulottuvilla.
Lämmitin on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla
seinäkannakkeilla.
Älä sijoita lämmitintä sähköpistorasian alle.
KIINNITTÄMINEN
Kiinnitä seinäkannakkeisiin turvakiinnikkeet (kuva 3c).
Merkitse kuvan ja taulukon 3a (yksi paneeli) tai 3b (kaksi
paneelia) mukaiset kannakkeiden ja ruuvireikien paikat.
Lämmitin tulee asentaa niin, että laitteen asianmukainen
yttö on helppoa ja virheellinen käyttö mahdotonta.
Seinäasennuksessa tulee ottaa huomioon seinän
rakenteen ja kunnon lisäksi myös mahdolliset muut
asennukseen vaikuttavat voimat tai painot.
Laitteen mukana toimitettavat kannakkeet on tarkoitettu
ainoastaan massiivipuu-, tiili- ja betoniseiniin ja
puukoolauksiin. Seinäpinnoitteen paksuus saa olla
enintään 3 mm. Jos lämmitin asennetaan muista
materiaaleista, esim. reikätiilistä rakennettuun
seinään, neuvottele ratkaisusta asentajan ja/tai
kiinnitintoimittajan kanssa.
Suosittelemme ehdottomasti, että asennustyöt
annetaan alan ammattilaisen tehtäväksi.
SÄHKÖASENNUS
Sähkötyöt on tehtävä voimassa olevien paikallisten
tai kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti.
Lämmittimen saa liittää verkkovirtaan ainoastaan päte
sähköalan ammattilainen.
Kytkennät on tehtävä kytkentäkaavion mukaisesti, kuva 4
(ei koske mallia YALI D P).
Lämmitin tulee liittää verkkovirtaan laitteeseen
asennettua sähköjohtoa käyttäen.
Jos lämmitin asennetaan kylpyhuoneeseen tai
suihkutilaan, se on suojattava vikavirtasuojakytkimellä
(RCD), jonka laukaisuvirta on korkeintaan 30 mA.
Lämmittimessä on kertakäyttöinen ylikuumenemissuoja,
joka laukeaa, jos lämmitin kuumenee liiaksi. Jos lämmitin
irrotetaan seinäkiinnikkeistään vaikka vain lyhyeksikin
aikaa, se on aina kytkettävä pois päältä, ks. kuva 5. Tämä
saattaa laukaista kertakäyttöisen ylikuumenemissuojan.
Jos ylikuumenemissuoja laukeaa, sen lämpövastus on
vaihdettava uuteen; ota yhteyttä toimittajaan.
3. YTTÖ
Virtapainike sijaitsee lämmittimen ohjauspuolen
alaosassa (C, kuva 5). Lämmitintä tulee yttää ainoastaan
7
|
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
asianmukaisesti asennettuna ja seinään kiinnitettynä (kuva
5). Kun virta on kytketty päälle, LCD-näyttöön syttyy valo
ja kaikki segmentit näkyvät hetken aikaa ja katoavat sitten
näkyvistä. Näytössä näkyy hetken aikaa ohjelmistoversio.
Lopuksi näytössä lukee ”Auto” tai edellisellä kerralla valittu
toimintatila. Taustavalo sammuu.
Näyttö (A, kuva 5)
1. Toimintatilavalikko (käytössä oleva tila on
kehyksessä)
2. Etupaneelin valittu maksimi pintalämpötilaraja
tai parametrin numero, jos näkyvissä on
asennusparametrin ilmaisin ”3” .
3. Asennusparametrin ilmaisin
4. Näppäinlukon ilmaisin
5. Huonelämpötilan ilmaisin
6. Lämpötilojen ja parametrien näyttöalue
7. Lämmitystarpeen ilmaisin
8. Tilanilmaisin "Auto" tilassa
9. Käsikäyttötilan ilmaisin
10. RF-yhteyden ilmaisin (RF-ajastin)
11. Tuuletustoiminnon ilmaisin.
12. Kulutusilmaisin
Painikkeet (B, kuva 5)
Oikea nuolipainike
Vasen nuolipainike
+ Pluspainike
Miinuspainike
OK Hyväksymispainike
YLEISTÄ
TOIMINTATILOJEN VÄLILLÄ SIIRTYMINEN.
Siirrä kehysosoitinta vasemmalla tai oikealla
nuolipainikkeella haluamasi toimintatilan kohdalle ja
vahvista valinta painamalla OK.
ASETUSMPÖTILOJEN MUUTTAMINEN
(kaikissa toimintatiloissa paitsi jäätymissuoja).
Paina + tai . Asetuslämpötila alkaa vilkkua. Lämpötilaa
voi nyt säätää haluttuun tasoon.
Odota kunnes uusi asetuslämpötila lakkaa vilkkumasta tai
vahvista painamalla OK.
MITATUN HUONELÄMPÖTILAN TUOMINEN NÄYTTÖÖN
(koska tahansa kaikissa toimintatiloissa).
Paina OK kahdesti. Ensin näyttöön syttyy valo, sitten
näkyviin tulee mitattu huonelämpötila ja sitä merkitse
kuvake.
Näyttö palaa automaattisesti valittuun toimintatilaan.
ITSENÄINEN LÄMMITIN
AUTOMAATTINEN TILA
Tämä toimintatila on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä
ohjelmointilaitteen kanssa. Jos ohjelmointilaitetta ei ole
ytössä, lämmitin siirtyy käyttämään mukavuustilan
asetuksia ja näyttöön tulevat seuraavat tiedot.
Oletusarvo:
19,0 °C.
|
8
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
MUKAVUUSTILA
Tämä käyttötila on tarkoitettu normaaliin käyttöön.
Oletusarvo:
19,0 °C.
ALENNETTU LÄMPÖTILA
Valitse tämä toimintatila yön ajaksi tai jos asunto jää
useiksi tunneiksi tai pidemmäksi aikaa tyhjilleen.
ÄTYMISSUOJAUS
Tämä toimintatila on tarkoitettu suojaamaan pitkäksi
aikaa tyhjilleen jäävää taloa.
Oletusarvo:
7,0 °C.
EI KÄYTÖSSÄ
Lämmitin on pois päältä. LCD-näyttö on tyhjä.
Lämmitin ei ota vastaan ohjelmointilaitteen signaaleja
johdon kautta eikä langattomasti (RF).
Mitatun huonelämpötilan voi tarkistaa koska tahansa
painamalla OK kahdesti.
HUOMIO: Talvella lämmittämättä jätetyn huoneiston
putket voivat jäätyä. Suosittelemme suojaamaan
kiinteistön ja laitteen käyttämällä lämmittimen
pakkaussuojaustilaa kun ulkona on hyvin kylmää.
HUOMIO: Tässä tilassa oleva lämmitin on kytkettynä
sähköverkkoon.
AJASTIMEEN JOHDON AVULLA
KYTKETTY TAI LANGATTOMASTI LVI RF
-OHJAUSYKSIKKÖÖN LIITETTY LÄMMITIN
Jos lämmitin on liitetty ajastimeen tai ohjausyksikköön,
valitse automaattinen toimintatila.
JOHDINYHTEYS AJASTIMEEN (kuva 4)
AUTOMAATTINEN TOIMINTATILA
Käytössä on mukavuustila/-lämpötila. Kuvake
näkyy jatkuvasti LCD-näytön osassa 8.
ytössä on alennettu lämpötila. Kuvake vilkkuu
LCD-näytön osassa 8.
LANGATON LVI RF -OHJAUSYKSIKKÖ
AUTOMAATTINEN TOIMINTATILA
Käytössä on mukavuustila/-lämpötila. Kuvake
näkyy jatkuvasti LCD-näytön osassa 8.
ytössä on alennettu lämpötila. Kuvake näkyy
jatkuvasti LCD-näytön osassa 8.
ytössä on pakkassuojaustila. Kuvake vilkkuu LCD-
näytön osassa 8.
Oletusarvo:
15,5 °C auto-
maattisessa
tilassa
9
|
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
Lämmitin on pois päältä. Kuvake vilkkuu
ja "OFF" näkyy jatkuvasti LCD-näytön osassa 8.
Kuvake on näkyvissä, kun langaton ohjausyksikkö
ja lämmittimen termostaatti vaihtavat tietoja (esim.
toimintatilaa vaihdettaessa).
LÄMMITTIMEN OHJAAVA–
ORJA-KYTKENTÄ
Kun samassa huoneessa on useita lämmittimiä, yksi
niistä voidaan valita ”ohjaavaksi”, joka ohjaa muita
eli ”orjalämmittimiä”. Orjalämmittimet noudattavat
ohjaavanlämmittimen asetuksia.
Kytkentä vaatii asianmukaista johdotusta (kuva 4)
HUOM! Kaikki saman ohjaava/orja -lämmitinryhmän
lämmittimet tulee olla kytkettynä samaan vaiheeseen
liittimellä 1.
Lämmittimen määrittely orjalämmittimeksi tapahtuu
parametrivalikon (11 SLA) kautta.
Vanhempia LVI-lämmittimiä ei saa liittää isäntä–orja-
kytkentään tämän lämmittimen kanssa.
Orjalämmittimiä voi olla korkeintaan 10 kpl.
ULKOISEEN TERMOSTAATTIIIN TAI
KIINTEISAUTOMAATIOJÄRJESTELMÄÄN
KYTKETYT LÄMMITTIMET
Jos huonelämpöä säädetään ulkoisella termostaatilla, aseta
mukavuuslämpötilaksi 30 °C ja alennetulle lämpötilalle
arvo 5 °C. Kytke lämmitin kuvan 4 osoittamalla tavalla
siten, että liittimen 3 johdin on auki, kun lämmittimen tulee
lämmittää, ja kytkettynä ohjaus-nollajohtimeen (N), kun
lämmittimen ei pidä lämmittää.
HUOM: Lämmittimet on kytkettävä ohjaaviksi lämmittimiksi
tässä tapauksessa. Lisäksi jokainen lämmitin on määritettävä
ohjaavaksi parametrivalikossa..
HUOM: Älä kytke ulkoista termostaattia suoraan liittimiin 1
tai 2, koska tämä lyhentää lämmittimen käyttöikää.
MUUT TOIMINNOT
AJASTINTOIMINNOT
Ajastintoiminnolla voidaan ohittaa ohjelmoidut asetukset
(lämpötila ja toimintatila) valittuna ajanjaksona, joka alkaa
ajastintoiminnon käynnistämisestä.
Siirrä kehysosoitin ajastinkuvakkeen kohdalle.
Vahvista valinta painamalla OK.
Aseta haluamasi lämpötila painikkeilla + ja - ja vahvista
painamalla OK.
Aseta kesto painikkeilla + ja - (1 h–44 vrk). Vahvista
painamalla OK.
Kuvake alkaa vilkkua ja asetettu lämpötila näkyy näytössä
asetetun ajan loppuun saakka.
Jos haluat keskeyttää ajastetun toiminnon ennen
asetettua päättymisaikaa, valitse jokin toinen toimintatila
-painikkeella ja vahvista painamalla OK.
ETUPANEELIN MAKSIMI PINTALÄMPÖTILAN VALINTA
Etupaneelin lämmitysvastuksen tehoa ja siten myös
pintalämpötilaa voidaan säätää tehoasetuksen avulla.
Siirrä kehysosoitin tehokuvakkeen kohdalle.
Vahvista valinta painamalla OK.
Säädä etupaneelin teho painikkeilla + ja - 100 %:sta
(indeksi 3, LCD näytön osa 2, - Tehdasasetukset) 70 %:iin
(indeksi 2, LCD näytön osa 2,) tai 55 %:iin (indeksi 1, LCD
näytön osa 2,) (vastaavat pintalämpötilat 90, 75 tai 60 °C)
ja vahvista painamalla OK.
Termostaatti palaa AUTO-toimintatilaan.
Näytön oikeassa yläkulmassa (LCD näytön osa 2) näkyy
nyt etupaneelille asetettua maksimipintalämpötilaa
vastaava indeksi.
Alla näkyvät tehon korjauskertoimet tulee ottaa
huomioon, jos lämmittimen pintalämpötilaksi asetetaan
jatkuvasti 60 °C tai 75 °C.
INDEKSI
OSASSA 2
PINTA-
LÄMPÖTILA
YKSI
PANEELI
KAKSI
PANEELIA
1 Maks. 60 °C ~ 0,55 ~ 0,80
2 Maks. 75 °C ~ 0,70 ~ 0,90
3 Maks. 90 °C 1 1
Jos esim. 1000 watin yksipaneelisen lämmittimen
suurimmaksi pintalämpötilaksi rajoitetaan 75 °C,
sen suurin teho jää 700 wattiin. Jos 1000 watin
kaksipaneelisen lämmittimen suurimmaksi
pintalämpötilaksi rajoitetaan 60 °C, suurin teho on
800 wattia. Ota tehokorjaukset huomioon valitessasi
lämmittimien lukumäärää ja mallia korvataksesi
laskennalliset lämpöhäviöt.
|
10
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
NÄPPÄINLUKKO
Näppäinlukkotoiminnolla voi estää esim. lapsia tai
julkisissa tiloissa sivullisia muuttamasta asetuksia.
Näppäinlukko otetaan käyttöön seuraavasti: paina
OK, pidä pohjassa ja paina samanaikaisesti vasenta
nuolipainiketta .
Näyttöön tulee avainkuvake.
Näppäinlukon saa pois päältä toistamalla samat
painallukset. Toiminto on käytettävissä kaikissa
toimintatiloissa.
TUULETUSTOIMINTO -TOIMINTO
Tässä lämmittimessä on ”tuuletus” -toiminto, joka
muuttaa lämmittimen mistä tahansa toimintatilasta
jäätymissuojaustilaan havaitessaan huoneessa avoimen
ikkunan (eli kun huoneen lämpötila putoaa yli 5 °C alle 30
minuutissa). Tällöin tuuletus -kuvake alkaa vilkkua ja jatkaa
niin kauan kuin toiminto on päällä.
Lämmittimen saa palautettua edelliseen tai
automaattiseen toimintatilaan painamalla OK kahdesti.
Jos käyttäjä ei tee mitään, laite tarkistaa automaattisesti
30 minuutin kuluttua, onko huoneen lämpötila noussut
(onko ikkuna suljettu) ja jos on, laite palaa automaattisesti
edelliseen tai automaattiseen toimintatilaan.
KULUTUSILMAISIN
LCD-näytön alalaidassa oleva palkki ilmaisee, kuinka paljon
sähköä laite kuluttaa tämänhetkisellä asetuksella:
punainen = korkea kulutus
oranssi = keskisuuri kulutus
vihreä = vähäinen kulutus
Palkki pitenee sitä mukaa, kun lämmittimen asetus-
lämpötilaa nostetaan ja kulutus kasvaa, ja lyhenee
vastaavasti lämpötilaa laskettaessa.
4. PARAMETRIVALIKKO
Lämmittimen termostaatissa on parametrivalikko,
johon siirrytään seuraavasti: paina OK ja pidä pohjassa 5
sekuntia. Näkyviin tulee parametrivalikko ja ensimmäinen
valikkonäyttö.
Valitse säädettäparametri nuolipainikkeilla ja .
Kun parametri on valittu, paina OK ja voit muuttaa arvoja
painamalla + tai - . Vahvista painamalla OK.
Parametrivalikosta pääsee pois valitsemalla END ja ja
painamalla OK.
ESIVALITUT OLETUSARVOT JA MUUT
VALINNAISET ARVOT
0 0 rF i: LANGATTOMAN RADIO-OHJAUKSEN ALUSTAMINEN
(LAITEPARIN MUODOSTAMINEN)
Aloita alustus painamalla OK.
Valitse radioyhteyden tyyppi painikkeilla + tai -, vahvista
painamalla OK:
rF.un: Yksisuuntainen tiedonsiirto, digitaalinen termostaatti
ottaa käskyjä vastaan vain 4-zone ohjainlaitteelta.
rF.bi: Kaksisuuntainen tiedonsiirto termostaatin ja
kosketusnäytöllisen ohjainlaitteen välillä. Digitaalinen
termostaatti palauttaa tiedot toimintatilasta ja
energiankulutuksesta ohjainlaitteelle.
Tämän jälkeen taustavalo sammuu ja numerot vaihtuvat
sen merkiksi, että digitaalinen termostaatti odottaa
ohjainlaitteelta radiosignaalia (radioyhteyden alustamisen
voi peruuttaa painamalla ).
Kun radiosignaali on otettu vastaan, muodostettu laitepari
tallennetaan, näytön taustavalo syttyy ja valikko palaa
näkyviin (rFi).
01 dEG: MPÖTILAN MITTAYKSIKÖN VALINTA
Valitse parametri painamalla OK. Valitse mittayksikkö
painikkeilla + tai -, vahvista painamalla OK:
°C = Celsius
°F = Fahrenheit
04 __._ : SISÄISEN TUNNISTIMEN KALIBROINTI
Tunnistin on kalibroitava seuraavasti, kun samaa lämpötila-
asetusta on käytetty yhden vuorokauden ajan:
Ota lämpömittari ja aseta se huoneeseen 1,5 m korkeudelle
lattiasta ja mittaa tunnin kuluttua huoneilman todellinen
lämpötila.
11
|
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
Kun kalibrointiparametri on valittu, näkyviin tulee sillä
hetkellä käytössä oleva arvo.
Säädä laitteeseen mittaamasi arvo painikkeilla -tai +.
Vahvista painamalla OK. Näkyviin tulee käsikuvake –
kalibrointi onnistui ja on tallennettu laitteen muistiin.
Jos haluat nollata aiemman kalibroinnin, paina vasenta
nuolipainiketta . Käsikuvake häviää.
HUOMAA:
Kalibroinnin aikana tulee käyttää ainoastaan kyseisen
termostaatin ohjaamia lämmittimiä (koskee myös
orjalämmittimiä). Huoneessa ei pidä käyttää muita
lämmönlähteitä kalibrointia edeltävien 24 tunnin aikana.
0 5 AF: JÄÄTYMISUOJAN MPÖTILA
Poissaollessa käytettävä jäätymisuojan lämpötila.
Säätöväli on 0,5–10,0 °C. Tehdasasetusarvo on 7,0 °C.
0 8 SRC : ETU- JA TAKAPANEELIN ERILLISOHJAUS
HUOMAA:
Tämä ominaisuus koskee ainoastaan kaksipaneelisia
lämmittimiä.
Valitse parametri painamalla OK. Valitse painikkeilla + tai - ja
vahvista valinta painamalla OK:
NO: Erillisohjaus on poissa käytöstä (sama ohjaus koskee
sekä etu- että takapaneelia)
YES: Erillisohjaus on käytössä. Laite lämmittää ensisijaisesti
etupaneelilla, jotta lämpöä siirtyisi mahdollisimman paljon
lämpösäteilynä huoneeseen. Takapaneeli kytkeytyy päälle
lämmityksen tehostamiseksi vasta, jos huonelämpötila
alittaa asetetun arvon yhdellä asteella.
HUOMAA:
Tässä toimintotilassa takapaneelin lämpötila voi olla
huomattavasti etupaneelia alhaisempi.
0 9 Clr : TEHDASASETUKSET
Tässä valikossa voit nollata lämpötilojen asetusarvot
ja käyttäjän ohjelmoimat parametrit ja palauttaa
tehdasasetukset: paina OK ja pidä pohjassa 10 sekuntia.
10 OHJELMAVERSIO
Kertoo mikä ohjelmaversio XX.X on käytössä tässä
lämmittimessä.
1 1 SLA: OHJAAVA-ORJA -LÄMMITIN ASETUKSET
Valitse parametri painamalla OK. Tee valinta painikkeilla +
tai -, vahvista painamalla OK:
NO: Lämmitin toimii oman termostaattinsa ohjaamana.
YES: Lämmitin toimii orjalämmittimenä ja noudattaa
ohjaavan lämmittimen lämmönsäätöä.
1 2 END: PARAMETRIVALIKOSTA POISTUMINEN
Kun haluat poistua parametrivalikosta, paina OK. Laite
palaa normaaliin käyttötilaan.
5. HUOLTO, KORJAUKSET
JA YTÖSTÄ POISTO
VAROITUS: Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin suoritat
mitään huoltotoimenpiteitä.
Laite puhdistetaan pehmeällä kostealla pyyhkeellä.
ÄLÄ käytä maalipintaa vahingoittavia kemiallisia
puhdistusaineita tai hankausnesteitä.
Lämmitin on suojattu ylilämpösuojalla ylikuumenemisen
varalta. Ylilämpösuojaa ei voi nollata. Ylilämpösuoja
katkaisee virran, jos lämmitin ylikuumenee (esim.
peittämisen seurauksena).
Rikkoutunut sähköjohto tulee vaaratilanteiden
välttämiseksi antaa valmistajan, ammattitaitoisen
huoltoasentajan tai vastaavan vaihdettavaksi.
Lämmittimen täytteenä on tarkka määrä
ympäristöystävällistä kasviöljyä. Laitteen avaamista
edellyttävät korjaustyöt tulee siksi antaa ainoastaan
valmistajan tai tämän edustajan tehtäväksi. Jos laite
vuotaa, ota yhteyttä valmistajaan tai tämän edustajaan.
Käytöstä poistettavan lämmittimen sisältämä öljy tulee
hävittää jätehuoltomääräysten mukaisesti tai koko
lämmittimen voi toimittaa SER-keräys pisteeseen.
6. TAKUU
Tuotteella on 10 vuoden takuu lukuun ottamatta sähkö- ja
elektroniikkakomponentteja, joiden takuu on 2 vuotta.
|
12
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
7. TEKNISET
OMINAISUUDET
MITTAUSTARKKUUS,
TERMOSTAATTI
0,1 °C
YMPÄRISTÖ
- Käyttölämpötila
- Varastointilämpötila
–30+50 °C
–30+70 °C
LÄMPÖTILAN ASETUSVÄLI
- Mukavuustila
- Alennettu lämpötila
- Jäätymissuoja
+5,5–+30 °C
+5–+29,5 °C
+0,5–+10 °C
SÄHKÖINEN SUOJAUSLUOKKA Luokka I
KOTELOINTILUOKKA IP21 varustettuna
vakiomallisella liitäntärasialla.
IP 44 kun liitäntärasiassa on
roiskevesitiivis IP44 kansi.
IP 44 kun laitteessa on
2-napainen suojamaadoitettu
pistoke (vain YALI D P).
JÄNNITE 230 VAC – 50 Hz tai 400 VAC –
50 Hz tyyppikilven mukaisesti.
DIREKTIIVIT JA STANDARDIT:
Tuote täyttää
seuraavien direktiivien ja
standardien vaatimukset:
• EN 60730-1
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY
• EMC-direktiivi 2004/108/EY
• R&TTE-direktiivi 1999/5/EY
• RoHS-direktiivi 2002/95/EY
På grunn av EN6033 må teksten nedenfor
være inkludert i håndboken.
Dette apparatet kan brukes av barn som
er 8 år gamle eller eldre samt personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og viten, så lenge de har blitt holdt oppsyn
med eller opplært når det gjelder bruken
av apparatet på en trygg måte og forstår
farene som er involvert.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke
utføres av barn, med mindre de er over 8 år
og holdes oppsyn med.
Oppbevar apparatet og den tilhørende
ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
Barn under 3 år må holdes unna enheten,
med mindre de holdes oppsyn med til
enhver tid.
Barn på 3 til 8 år må kun slå apparatet
av/på hvis det er plassert og installert i
normal driftsposisjon, samt at de har blitt
holdt oppsyn med eller opplært når det
gjelder bruk av apparateten trygg måte
og forstår farene som er involvert.
Barn på 3 til 8 år må ikke koble til, regulere
eller rengjøre apparatet eller utføre
brukervedlikehold.
NO
SIKKERHETSINFORMASJON
DELER AV DETTE PRODUKTET KAN BLI SVÆRT VARME OG FORÅRSAKE
BRANNSKADER. VÆR SPESIELT FORSIKTIG NÅR BARN OG SÅRBARE MENNESKER
ER TILSTEDE. IKKE TILDEKK RADIATOREN. DETTE FOR Å UNNGÅ OVEROPPHETING.
"MÅ IKKE TILDEKKES" BETYR AT RADIATOREN IKKE MÅ BRUKES TIL Å TØRKE
KLÆR VED Å FOR EKSEMPEL LEGGE DEM RETT PÅ RADIATOREN.
NO
FORSIKTIG
AVHENDING AV AVFALL I HENHOLD TIL WEEE-DIREKTIVET (2002/96/EF).
SYMBOLET PÅ PRODUKTMERKINGEN ANGIR AT PRODUKTET IKKE KAN
HÅNDTERES SOM HUSHOLDNINGSAVFALL, OG MÅ SORTERES SEPARAT I
STEDET. NÅR PRODUKTETS LEVETID HAR UTLØPT, MÅ DET RETURNERES TIL
ET AVFALLSANLEGG FOR ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE PRODUKTER. VED
Å RETURNERE PRODUKTET BIDRAR DU TIL Å FORHINDRE DEN NEGATIVE
INNVIRKNINGEN DET KAN HA PÅ MILJØET HVIS DET BLIR AVHENDET SOM
VANLIG HUSHOLDNINGSAVFALL. TA KONTAKT MED DE LOKALE MYNDIGHETENE,
DEN LOKALE AVFALLSINNSAMLINGSTJENESTEN ELLER VIRKSOMHETEN DU KJØPTE
PRODUKTET FRA, FOR MER INFORMASJON OM GJENVINNING OG INNSAMLING.
GJELDER FOR LAND DER DETTE DIREKTIVET HAR BLITT INNFØRT.
NO
AVHENDING AV AVFALL I HENHOLD TIL
WEEE-DIREKTIVET (2002/96/EF)
13
|
NO
SIKKERHETS
INFORMASJON
|
14
1. GENERELL
INFORMASJON
Dette apparatet er en forseglet elektrisk radiator
beregnet for veggmontert installasjon.
Dette apparatet overholder standardene EN 60 335-1 og
EN 60 335-2-30.
Dette apparatet er i isolasjonsklasse 1 og har det elektriske
beskyttelsesnivået IP 21 når det brukes med en standard
koblingsboks, og det elektriske beskyttelsesnivået IP 44 når
det brukes med en standard koblingsboks OG sprutsikkert
deksel (må bestilles separat).
Dette apparatet overholder kravene i det europeiske
EMC-direktivet 2004/108/EF (CE-merking på alle
apparater).
Produktet leveres med veggbraketter og skruer.
YALI D C leveres med en tilkoblingskabel utstyrt med en
5-polet kontakt og koblingsboks.
YALI D P (hvor tilgjengelig) leveres med en tilkoblingskabel
utstyrt med et 2-tappet Schuko-støpsel.
MERK:
YALI D P har begrenset funksjonalitet fordi den kun er
utstyrt med et 2-tappet Schuko-støpsel. Av den grunn
er det ikke mulig å ha kablet tilkobling til en sentral
programmeringsinnretning, ekstern klokke, styringssystem
for bygninger, eller være koblet til som hoved- og
hjelperadiatorer.
2. INSTALLERING
PLASSERING
Radiatoren må plasseres horisontalt for at den skal
fungere riktig.
Radiatoren må plasseres i henhold til gjeldende
standarder. Minimumsavstandene som er oppgitt på
bilde 1, må følges nøye (anbefalt avstand fra gulvet er
100 mm).
Radiatorene kan plasseres "utenfor" sone 2 med standard
koblingsboks og i sone 2 hvis koblingsboksen er utstyrt
med sprutsikkert deksel (bilde 2), så lenge ingen av
brukerkontrollene (knapper, brytere osv.) er under dusjen
eller
innen rekkevidde for personer i badekaret.
Radiatoren må festes til veggen med veggbrakettene som
følger med.
Radiatoren må ikke plasseres under et strømuttak.
FESTING
Sett sikkerhetsklipsene inn i veggbrakettene som vist på
bilde 3c.
Marker avstanden mellom brakettene og posisjonene for
skruehull som vist i tabellen på bilde 3a (enkelt panel)
eller 3b (dobbelt panel).
For riktig installasjon av radiatorene må festingen
utføres på en måte som er passende for tiltenkt bruk OG
forutsigbart misbruk. Før installeringen fullføres må flere
elementer tas med i betraktningen, inkludert metoden
for å feste radiatoren på veggen, veggens type og tilstand
og alle andre potensielle krefter og belastninger.
De medfølgende festematerialene er kun beregnet
på installering på vegger av massivt tre, murstein
eller betong, eller på vegger med bindingsverk og
spikerslag, der festene sitter i bindingsverket. Alle vegger
som vurderes for festing, skal ikke ha mer enn 3 mm
ornamentering. Ta kontakt med din installatør og/eller
spesialistforhandler ved installering på vegger av annet
materiale, for eksempel hule mursteiner.
I alle tilfeller anbefales det på det sterkeste at en kvalifisert
installatør eller tilsvarende fagperson utfører installeringen.
TILKOBLING
Installasjonen må overholde lokale eller nasjonale
elektriske regelverk. Radiatoren skal kobles til av en egnet
og utdannet elektriker.
Se koblingsskjemaet på bilde 4 for tilkobling av radiatoren
(ekskludert YALI C P-modellen).
Radiatoren må kobles til strømtilførselen med den
medfølgende strømkabelen.
Hvis radiatoren installeres på et bad eller i et dusjrom, må
den beskyttes med en reststrømenhet med en kurs som
ikke er større enn 30 mA.
Radiatoren er utstyrt med et overopphetingsvern som
ikke kan nullstilles, og som utløses hvis radiatoren
velter. Hvis radiatoren fjernes fra veggbrakettene, om
enn bare for en kort tid, må den alltid slås av. Se fig. 5.
Dette kan også utløse overopphetingsvernet som ikke
kan nullstilles. Hvis overopphetingsvernet utløses, må
termosikringen skiftes. Ta kontakt med leverandøren.
NO
GENERELL
INFORMASJON
15
|
NO
GENERELL
INFORMASJON
3. DRIFT
Av/på-knappen sitter nederst på radiatorens
betjeningsside (C, bilde 5). Radiatoren må kun slås "på"
når den er riktig installert og festet til veggbrakettene
(bilde 4). Når radiatoren er slått "på", lyser LCD-skjermen
og alle segmenter vil vises i et par sekunder før de blir
borte. Deretter blir programvareversjonen vist en kort
stund, før "Automatisk" eller en annen tidligere valgt
driftsmodus, vises på skjermen. Bakbelysningen blir slått
av.
Display (A, bilde 5)
1. Driftsmodusmeny (aktiv modus er innrammet)
2. Temperaturgrense for frontpanel, eller
parameternummer hvis ikonet "3" vises.
3. Installeringsparameterindikator
4. "Tastelås"-funksjonsindikator
5. "Romtemperatur"-indikator
6. Displaysone for temperaturer og parametere
7. "Oppvarmingsbehov"-indikator
8. "Modus"-indikator i "Automatisk"-modus
9. "Manuell"-modusindikator
10. "RF-forbindelse"-indikator (med RF-klokke)
11. "Åpent vindu"-funksjonsindikator
12. "Atferd"-indikator
Tastatur (B, bilde 5)
Høyre navigasjonstast
Venstre navigasjonstast
+ Plusstast
Minustast
OK Bekreftelsestast
GENERELT
SLIK SKIFTER DU MELLOM DRIFTSMODUSER.
Bruke venstre "" eller høyre "" navigasjonstast for å
flytte rammemarkøren til den ønskede driftsmodusen og
trykk på "OK" for å bekrefte valget.
SLIK ENDRER DU ANGITT TEMPERATUR
(i alle driftsmoduser unntatt frostvernmodus).
Når du trykker på tastene "+" eller "", vil angitt
temperatur begynne å blinke og kan justeres til ønsket
temperaturnivå.
Vent til den nye angitte temperaturen slutter å blinke eller
trykk på "OK"-tasten for å bekrefte.
SLIK VISER DU MÅLT ROMTEMPERATUR
(i alle driftsmoduser, når som helst).
Trykk på "OK"-tasten to ganger. Først vil skjermen lyse og
deretter vil den målte romtemperaturen vises sammen
med romtemperaturikonet.
Displayet vil automatisk gå tilbake til den aktive
driftsmodusen.
ENKELTSTÅENDE RADIATOR
AUTOMATISK MODUS
Denne modusen er beregnet på å brukes i kombinasjon med
en programmeringsinnretning. Hvis den brukes uten en
programmeringsinnretning, vil radiatoren følge innstillingene
for komfortmodus og vise følgende informasjon.
|
16
NO
GENERELL
INFORMASJON
Standardverdi:
19,0 °C
KOMFORTMODUS
Denne modusen skal brukes i perioder med normal
beboelse.
Standardverdi:
19,0 °C.
REDUSERT MODUS
Denne modusen skal brukes om natten eller når det ikke
skal være noen i boligen på en stund.
Standardverdi:
15,5 °C i
automatisk
modus
FROSTVERNMODUS
Denne modusen skal brukes når huset står tomt i lengre
perioder.
Standardverdi:
7,0 °C.
AV-MODUS
I denne modusen er radiatoren slått av.
Det vises da ingenting på LCD-displayet.
Radiatoren vil ikke lenger motta signaler fra en kablet
eller trådløs (RF)-programmeringsinnretning.
Du kan til enhver tid kontrollere den målte
romtemperaturen ved å trykke på "OK"-tasten to ganger.
OBS!: Vær oppmerksom på at rørene kan fryse hvis
det ikke er oppvarming i boligen. Ved meget lave
temperaturer anbefaler vi bruk av "frostvernmodus" for å
beskytte produktet og boligen.
OBS:: I denne modusen er radiatorene fremdeles koblet
til strømnettet.
RADIATOR KOBLET TIL EN SENTRAL
KLOKKE VIA KABEL, ELLER
TRÅDLØST KOBLET TIL EN SENTRAL
PROGRAMMERINGSINNRETNING FRA LVI
Når radiatoren er koblet til en sentral
programmeringsinnretning, velg automatisk
driftsmodus.
KOBLET TIL EN SENTRAL KLOKKE VIA KABEL (bilde 4)
AUTOMATISK MODUS
Komfortmodus/temperatur er aktiv. -ikonet, i del 8
på LCD-displayet, vises konstant.
Redusert modus / temperatur er aktiv. -ikonet, i del
8 på LCD-displayet, blinker.
17
|
NO
GENERELL
INFORMASJON
TRÅDLØS LVI RF SENTRAL
PROGRAMMERINGSINNRETNING
AUTOMATISK MODUS
Komfortmodus/temperatur er aktiv. -ikonet, i del 8
på LCD-displayet, vises konstant.
Redusert modus / temperatur er aktiv. -ikonet, i del
8 på LCD-displayet, vises konstant.
Frostvernmodus/temperatur er aktiv. -ikonet, i del 8
på LCD-displayet, blinker.
Radiatoren er slått av. -ikonet, i del 8 på LCD-
displayet, blinker og "OFF" (av) vises konstant.
-ikonet er aktivt når den trådløse
programmeringsinnretningen og radiatortermostaten
utveksler informasjon (f.eks. for å skifte driftsmodus).
RADIATORER TILKOBLET SOM HOVED-
OG HJELPERADIATORER
Når flere radiatorer er installert i et rom, kan den
ene fungere som en hovedradiator og de andre
som hjelperadiatorer. Hjelperadiatorene vil følge
varmeanvisningene fra hovedradiatoren.
En slik installasjon krever riktig kabling (bilde 4). Obs! Alle
radiatorene i en hoved-/hjelpegruppe må være koblet til
samme fase på pinne 1.
Kontroller parametermenyen (11 SLA) for å konfigurere
radiatoren som en hjelperadiator.
Eldre LVI-produkter må ikke kobles til som hoved- og
hjelperadiatorer med dette produktet.
Maksimalt ti hjelperadiatorer kan kobles til.
RADIATORER KOBLET TIL EN EKSTERN
TERMOSTAT ELLER ET STYRINGSSYSTEM
FOR BYGNINGER
Når du bruker en ekstern termostat til å kontrollere
romtemperaturen, angi komforttemperaturen til 30 °C og
den reduserte temperaturen til 5 °C. Koble til radiatoren
i henhold til bilde 4 på en slik måte at tapp 3 er åpen når
radiatoren skal avgi varme og koblet til Nøytral når radiatoren
ikke skal avgi varme.
MERK:
Radiatorene må i dette tilfellet være koblet til som
hovedradiator. Hver enkelt radiator må også være definert
som hovedradiator i parametermenyen.
MERK:
Ikke koble til en ekstern termostat direkte til tapp 1 eller 2,
ettersom dette vil forkorte levetiden til radiatoren.
ANDRE FUNKSJONER
TIDSURFUNKSJON
Tidsurfunksjonen gjør at du kan overstyre de
programmerte innstillingene (temperatur og
driftsmodus) for en valgt tidsperiode, fra det øyeblikket
tidsurfunksjonen er aktivert.
Flytt rammemarkøren til tidsurikonet.
Bekreft valget med "OK"-tasten.
Angi den ønskede temperaturen med tastene "+" og "-" og
bekreft med "OK"-tasten.
Juster perioden med tastene"+" og "-" mellom 1 time og
44 dager. Bekreft med "OK"-tasten.
Ikonet vil begynne å blinke og den ønskede temperaturen
vises til utløpet av den angitte perioden.
Hvis du ønsker å stoppe tidsuret før utløpet av den angitte
perioden, kan du velge en annen modus med ""-tasten og
bekrefte med "OK"-tasten.
FRONTPANELETS TEMPERATURBEGRENSNING
Strøminnstillingen kan brukes til å begrense effekten
til varmeelementet i frontpanelet og dermed
overflatetemperaturen i frontpanelet.
Flytt rammemarkøren til strømikonet.
Bekreft valget med "OK"-tasten.
Bruk tastene "+" og "-" for å endre effekten til
frontpanelet fra 100 % (indeks 3 i del 2 på LCD-displayet
– fabrikkinnstilling) til 70 % (indeks 2 i del 2 på LCD-
|
18
NO
GENERELL
INFORMASJON
displayet) eller 55 % (indeks 1 i del 2 på LCD-displayet)
(tilsvarende en maksimal overflatetemperatur på 90, 75
or 60 °C) og bekreft med "OK"-tasten.
Termostaten vil gå tilbake til "AUTO"-modus.
Frontpanelets maksimaltemperatur vil deretter vises i
øvre høyre hjørne av displayet (del 2 på LCD-displayet).
Hvis det tas hensyn til radiatorens permanente bruk ved
høyst 60 °C eller 75 °C, skal følgende korreksjonsfaktor
brukes for effekten.
INDEKS I
DEL 2
OVERFLATE-
TEMPERATUR
ENKELT-
PANEL
DOBBELT-
PANEL
1 Maks. 60 °C ~0,55 ~0,80
2 Maks. 75 °C ~0,70 ~0,90
3 Maks. 90 °C 1 1
Eksempel: et enkelt panel på 1000 W programmert
for en maksimal overflatetemperatur på 75°C, vil
levere maksimalt 700 W. Et dobbelt panel på 1000 W
programmert for en maksimal overflatetemperatur på
60°C, vil levere maksimalt 800 W. Man må ta hensyn til
disse verdiene når man velger antall og type paneler for å
dekke de beregnede varmetapene.
TASTELÅSFUNKSJON
Bruk tastelåsfunksjonen til å forhindre at det gjøres
endringer i innstillingene (i et barneværelse, offentlig
område osv.)
Du aktiverer tastelåsfunksjonen ved å først trykke på og
holde "OK"-tasten og deretter samtidig trykke på den
venstre ""-navigasjonstasten.
Nøkkelikonet vil bli vist på skjermen.
Gjenta samme fremgangsmåte for å låse opp tastaturet.
Denne funksjonen er tilgjengelig i alle driftsmoduser.
ÅPENT VINDU-FUNKSJON
Radiatoren er utstyrt med en "åpent vindu"-funksjon.
Denne funksjonen vil skifte radiatoren fra enhver annen
aktiv modus til "Frostvern"-modus når det registreres et
åpent vindu (romtemperaturen faller med mer enn 5 °C
på 30 minutter). Åpent vindu-ikonet vil begynne å blinke og
fortsette å blinke så lenge funksjonen er aktiv.
Du kan gå tilbake til den tidligere modusen eller
automatisk modus ved å trykke på "OK"-tasten to ganer.
Hvis det ikke registreres noen manuelle inngrep, vil
radiatoren kontrollere etter 30 minutter om det har
skjedd en positiv temperaturendring (lukket vindu) og
hvis det er tilfelle, sette radiatoren automatisk tilbake i
forrige eller automatisk driftsmodus.
ATFERDSINDIKATOR
Dette er linjen nederst på LCD-displayet som gir en
isuell indikasjon på energiforbruket for den aktuelle
temperaturinnstillingen, dvs.
rød = høy
oransje = medium
grønn = lavt energiforbruk
Når du hever temperaturinnstillingen, vil atferd-
indikatorlinjen bli lengre. Det motsatte gjelder når du senker
temperaturinnstillingen.
4. PARAMETERMENY
Termostaten har en parametermeny. For å komme til
denne menyen må du trykke og holde inne"OK”-tasten
i fem sekunder. Parametermenyen kommer opp og det
første menyskjermbildet vises.
Det kan velges parametere ved bruk av venstre "" og
høyre "" navigasjonstaster. Når parameteren er valgt,
kan verdien veksles med "OK"-tasten, modifiseres med
tastene "+" eller "-" og justeringen bekreftes med "OK"-
tasten.
Du forlater parametermenyen ved å velge parameteren
"END" og trykk på "OK".
STANDARDVERDI OG ANDRE
MULIGHETER
0 0 rF i: INITIALISERING AV TRÅDLØS RADIO (PARING)
Trykk på "OK" for å legge inn denne
initialiseringssekvensen.
19
|
NO
GENERELL
INFORMASJON
Velg radiokommunikasjonstype med "+" eller "-" og
bekreft ved å trykke på "OK":
rF.un: enveiskommunikasjon, den digitale termostaten
mottar kun ordre fra programmeringsinnretningen med
fire soner.
rF.bi: toveiskommunikasjon med
programmeringsinnretningen på berøringsskjermen.
Den digitale termostaten sender tilbake status og
strømforbruk til programmeringsinnretningen.
Deretter slås baklyset av og tallene kretser, noe som viser
at den digitale termostaten venter på at det skal sendes
et radiosignal fra klokken (trykk på "" for å avbryte
denne radioinitialiseringen).
Når radiosignalet mottas lagres paringen, baklyset slås
på og skjermen går tilbake til menyvalg (rFi).
01 dEG: TYPE GRADER SOM SKAL VISES
Trykk på "OK" for å angi denne parameteren. Velg med "+"
eller "-" og bekreft ved å trykke på "OK":
°C = Celsius
°F = Fahrenheit
04 __._ : KALIBRERING AV INTERN SONDE
Kalibreringen må gjøres etter 1 dags drift med
samme temperaturinnstilling i samsvar med følgende
beskrivelse:
Sett et termometer i rommet, 1,5 m opp fra gulvet (som
termostaten) og kontroller den faktiske romtemperaturen
etter 1 time.
Når du angir kalibreringsparameteren, er det den faktiske
verdien som vises.
Bruk tastene "-" eller "+" til å angi verdien vist på
termometeret som den faktiske verdien. Trykk deretter på
"OK" for å bekrefte. Håndikonet skal vises for å informere
om at en kalibrering nå er gjort og lagret i minnet.
Hvis du trenger å slette en kalibrering som allerede er
gjort, kan du trykke på den venstre navigasjonstasten
"". Deretter skal håndikonet bli borte.
MERK:
Kun varmeelementene (inkludert hjelperadiatorer)
som styres av termostaten må brukes under
kalibreringsprosessen. Ikke bruk sekundære varmekilder
i det samme rommet i en periode på minst 24 timer før.
0 5 AF: FROSTVERNTEMPERATUR
Denne frostverntemperaturen brukes i feriemodus.
Kan justeres fra 0,5 til 10,0 °C. Standardverdi er 7,0°C.
0 8 SRC: SEKVENSIELL KONTROLL AV FRONT- OG
BAKPANEL
MERK:
Denne funksjonen gjelder kun for radiatorer med
dobbeltpanel.
Trykk på "OK" for å angi denne parameteren. Velg med
"+" eller "-" og bekreft ved å trykke på "OK":
NO: Sekvensiell reguleringsfunksjon deaktivert
(front=bak)
YES: Sekvensiell reguleringsfunksjon aktivert.
Varmeeffekten prioriteres til frontpanelet for å
maksimere strålevarmen. "Bak"-varmeelementet vil
altså aktiveres hvis temperaturen er én gard under
settpunktet, og fungere som en forsterker.
MERK:
Bakpaneltemperaturen kan være betydelig lavere enn
frontpaneltemperaturen når denne funksjonen er
aktivert.
0 9 Clr: FABRIKKINNSTILLING
Trykk og hold inne "OK"-tasten i ti sekunder
for å tilbakestille settpunkttemperaturene
og brukerparametrene i denne menyen til
standardverdiene fra fabrikken.
10 PROGRAMVAREVERSJON
xx.x
|
20
7. TEKNISKE EGENSKAPER
NO
GENERELL
INFORMASJON
MÅLINGSNØYAKTIGHET 0,1 °C
MIL
- Driftstemperatur
- Oppbevaringstemperatur
-30 til 50 °C
-30 til 70 °C
ANGI TEMPERATUROMRÅDE
- Komfortmodus
- Redusert modus
- Frostvernmodus
+5,5 °C til +30 °C
+5 °C til +29,5 °C
+0,5 °C til +10 °C
ELEKTRISK ISOLERING Klasse I
ELEKTRISK BESKYTTELSE IP21 når installert med
standard koblingsboks.
IP 44 når installert
med koblingsboks med
sprutsikkert deksel.
IP 44 når utstyrt med
2-tappet Schuko-støpsel
(kun YALI D-modeller).
STRØMTILFØRSEL
230 VAC – 50 Hz eller
400 VAC – 50 Hz i
henhold til merket for
produktklassifiseringen.
DIREKTIVER OG STANDARDER:
Dette produktet har blitt utformet
for samsvar med følgende
direktiver og standarder.
• EN 60730-1
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV-direktiv 2006/95/EF
• EMC-direktiv 2004/108/EF
• R&TTE-direktiv 1999/5/EF
• RoHS-direktiv 2002/95/EF
1 1 SLA: OPPSETT AV HOVED- OG HJELPERADIATOR
Trykk på "OK" for å angi denne parameteren. Velg med
"+" eller "-" og bekreft ved å trykke på "OK":
NO: radiatorens styringsfunksjoner er aktive
YES: radiatoren vil fungere som en hjelperadiator og
følge styringsinstruksjonene til hovedradiatoren.
1 2 END: AVSLUTT PARAMETERMENYEN
Trykk på "OK"-tasten for å avslutte parametermenyen
og gå tilbake til normal drift.
5. VEDLIKEHOLD,
REPARASJON OG
AVHENDING
ADVARSEL: Koble fra strømtilførselen før du utfører
vedlikehold.
Produktet kan rengjøres med en myk, fuktig klut.
IKKE bruk kjemikalier eller skuremidler, da disse vil
skade overflatebehandlingen.
Radiatoren er utstyrt med et overopphetingsvern som
ikke kan nullstilles (smeltesikring). Dette vernet kobler
fra strømmen hvis radiatoren blir for varm (f.eks. hvis
den tildekkes).
Hvis strømkabelen blir skadet, må produsenten,
produsentens serviceperson eller en lignende kvalifisert
person erstatte den for å unngå fare.
Radiatoren er fylt med en eksakt mengde vegetabilsk
olje som er miljøvennlig. All reparasjon som krever
at radiatoren må åpnes skal derfor kun utføres
av produsenten eller en godkjent representant
for produsent. Ta kontakt med produsenten eller
produsentens representant ved lekkasje.
Følg regelverket for avhending av olje når radiatoren
skal kasseres.
6. GARANTI
Produktet har en garanti på ti år, med unntak av de
elektriske og elektroniske komponentene, som har en
garanti på to år.
/