Electrolux EHM6335K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
36
Установка 38
Описание изделия 42
Описание работы 43
Полезные советы 44
Уход и очистка 44
Что делать, если ... 46
Технические данные 47
Охрана окружающей среды 49
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке
настоящего буклета.
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова-
нием внимательно прочитайте на-
стоящее руководство. Всегда хра-
ните настоящие инструкции вместе
с машиной, даже если передаете
или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает
машина, и правила безопасности
при ее эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Безопасность детей
Данным прибором могут пользовать-
ся только взрослые. Следите за тем,
чтобы дети не играли с
прибором.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
Не подпускайте детей к прибору во
время и после его работы, пока он не
остынет.
Использование
Перед началом эксплуатации прибо-
ра удалите с него все элементы упа-
ковки, наклейки и защитную пленку
варочной панели из нержавеющей
стали (если таковая
имеется). Не
снимайте табличку с техническими
данными. Это может привести к анну-
лированию гарантии.
После каждого использования выклю-
чайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно
нагреваются. Не кладите столовые
приборы или крышки кастрюль на ва-
рочную панель. Посуда может опро-
кинуться, а ее содержимое
вытечь.
Существует опасность получения
ожогов.
Перегретый жир и растительное мас-
ло легко воспламеняются. Суще-
ствует опасность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Следите за прибором во время его
работы.
Не допускайте попадания жидкостей
в отверстия верхней части варочной
панели.
Не используйте варочную панель без
посуды.
Настоящий электроприбор
предназ-
начен только для бытового использо-
вания. Не используйте его в коммер-
ческих и промышленных целях.
36 electrolux
Используйте прибор только для при-
готовления пищи в домашних услови-
ях. Это позволит избежать травмы
или повреждения имущества.
Используйте только ту посуду, диа-
метр которой соответствует разме-
рам конфорок. Существует опасность
перегрева и повреждения стеклянной
панели (если таковая имеется).
На используйте сковородки, диаметр
которых меньше размеров горелки -
пламя будет нагревать ручку
сково-
родки.
Нельзя ставить посуду на зону упра-
вления прибором.
Во избежание опрокидывания и воз-
никновения несчастного случая не ис-
пользуйте неустойчивую кухонную по-
суду.
Не ставьте в прибор, на него или ря-
дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко
плавящихся материалов (из пластика
или алюминия) и (или) тканей. Суще-
ствует риск взрыва или возгорания.
Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
Соблюдайте осторожность при под-
ключении прибора к розеткам, распо-
ложенными на близком от него рас-
стоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
Если на поверхности
образовалась
трещина, отключите электропитание
во избежание поражения электриче-
ским током.
Установка
Перед установкой обязательно оз-
накомьтесь с данными инструк-
циями. Изготовитель не несет от-
ветственность за причинение лю-
бых травм людям и домашним жи-
вотным или за повреждение иму-
щества, возникших в результате
несоблюдения этих требований.
Установка и подключение прибора
к электрической
и газовой сети, на-
стройка и обслуживание должны
проводиться только квалифициро-
ванным специалистом, чтобы ис-
ключить опасность повреждения
прибора или получения травмы.
Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключай-
те поврежденный прибор. В случае
необходимости обратитесь в магазин,
где был приобретен прибор.
Встраиваемые приборы можно эк-
сплуатировать лишь после
их уста-
новки в мебель и на рабочие поверх-
ности, отвечающие требованиям со-
ответствующих стандартов.
Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если ин-
струкции по их установке запрещают
подобную установку.
Варочную панель следует встраивать
только в столешницу с ровной по-
верхностью.
Не изменяйте параметры и не вноси-
те изменений в
конструкцию данного
прибора. Существует опасность полу-
чения травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, пра-
вила техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на тер-
ритории которой используется при-
бор.
Выдерживайте допустимые мини-
мальные зазоры между соседними
приборами.
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током; например, ус-
танавливайте выдвижные ящики
только при наличии защитной панели
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазо-
ров заполнен соответствующим гер-
метиком.
Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и
влаги, например,
от посудомоечной машины или духо-
вого шкафа.
Не устанавливайте прибор возле две-
рей и под окнами. Открывающиеся
electrolux 37
двери или окна могут сбить с вароч-
ной панели горячую посуду.
Перед установкой убедитесь, что на-
стройки прибора соответствуют ха-
рактеристикам сети газоснабжения
(типу газа и давлению в сети). Пара-
метры настроек данного прибора ука-
заны на табличке с техническими ха-
рактеристиками, которая находится
рядом с трубой подвода газа.
Данный
прибор не соединяется с вы-
тяжным устройством. Он должен
быть установлен и подключен в соот-
ветствии с действующими правила-
ми. Особое внимание следует уде-
лить соблюдению требований в отно-
шении вентиляции.
При использовании газового при-
бора для приготовления пищи в
помещении, в котором он устано-
влен, выделяются тепло и влага.
Убедитесь,
что в кухне имеется хо-
рошая вентиляция: держите откры-
тыми отверстия для естественной
вентиляции или установите ус-
тройство для механической вы-
тяжки (вытяжной вентилятор).
При необходимости, во время ин-
тенсивного и длительного исполь-
зования прибора, обеспечьте до-
полнительную вентиляцию (напри-
мер, откройте окно или установите
более высокую мощность устрой-
ства механической
вытяжки, если
имеется).
Тщательно соблюдайте инструкцию
по подключению к электросети. Су-
ществует опасность поражения элек-
трическим током.
Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибо-
ра отсоедините его от сети элек-
тропитания.
Клеммная колодка находится под на-
пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
Несоответствие, а также неплотное
прилегание вилки и розетки, может
привести к перегреву контактов.
Подсоединение к клеммам должно
производиться квалифицированным
электриком.
Используйте кабельный зажим для
сетевого кабеля.
Используйте соответствующий сете-
вой кабель; для замены поврежден-
ного сетевого кабеля используйте ка-
бель, подходящий по характеристи-
кам. Обратитесь в местный сервис-
ный центр.
Прибор
должен быть подключен че-
рез устройство, позволяющее отсое-
динять его от электросети так, чтобы
расстояние между всеми разомкнуты-
ми контактами было не менее 3 мм.
Если фиксирующий кронштейн распо-
ложен рядом с клеммным блоком,
убедитесь в том, что соединительный
кабель не находится в контакте с
краем кронштейна.
Следует использовать подходящие
устройства для изоляции
: предохра-
нительные автоматические выключа-
тели, плавкие предохранители (резь-
бовые плавкие предохранители сле-
дует выкручивать из гнезда), автома-
ты защиты от тока утечки и пускате-
ли.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска получе-
ния травм или повреждения имуще-
ства выполните следующие дей-
ствия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Расплющите наружные газовые
трубы, если они имеются.
По поводу утилизации прибора об-
ратитесь в местную авторизован-
ную службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
38 electrolux
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими норма-
ми. При использовании гибких шлангов
в металлической оплетке необходимо
тщательно проследить, чтобы они не
соприкасались с подвижными элемен-
тами и не пережимались.
Также будьте
осторожны при подключении варочной
панели к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подачи газа соответствует
рекомендуемой величине.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки G
1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном
направлении и затяните все резьбовые
соединения.
1
2
2
3
4
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная про-
кладка входит в комплекты поставок
только для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для
сжиженного газа (только для Слове-
нии и Турции)
Подключение с помощью гибкого
шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно
проверять состояние подсоединения на
всем его протяжении допускается ис-
пользовать гибкий шланг. Надежно за-
крепите гибкий шланг при помощи хо-
мутов.
Сжиженный газ: используйте штуцер
для резиновых шлангов. Необходимо
всегда
устанавливать прокладку. Затем
приступайте к выполнению подсоедине-
ния. Гибкий шланг можно использовать
при соблюдении следующих условий:
шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
длина шланга не превышает 1500
мм;
в шланге отсутствуют участки суже-
ния просвета;
шланг не натянут и не перекручен;
шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами
;
шланг можно легко осмотреть для
проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния
гибкого шланга необходимо обследо-
вать шланг на предмет того, что:
как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещи-
ны, надрезы или следы обгорания;
материал шланга не стал жестким и
сохраняет нормальную эластичность;
на хомутах
крепления отсутствует
ржавчина;
срок службы шланга не истек.
При выявлении одного или нескольких
дефектов следует заменить шланг, а не
ремонтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку следует
выполнять с помощью мыльного
раствора, ни в коем случае не
применяйте для этого открытое
пламя!
electrolux 39
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассе-
катели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 от-
винтите инжекторы и замените их
на те, которые соответствуют ис-
пользуемому типу газа (см. таблицу
"Технические данные").
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеприведенную после-
довательность действий в обратном
порядке.
5. Замените
табличку с техническими
данными (размещенную вблизи тру-
бы подвода газа) табличкой, соот-
ветствующей новому типу исполь-
зуемого газа. Эта табличка находит-
ся в пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подверже-
но колебаниям, на трубу подачи газа
следует установить соответствующий
регулятор давления в
соответствии с
действующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот-
ветствующее минимальному пламе-
ни.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по-
ложение винта обводного клапана.
1
1 Винт регулировки минимума
При переходе с подачи природно-
го газа 20 мбар (или природного
газа 13 мбар
3)
) на сжиженный газ
закрутите винт обводного клапана
до упора.
При переоборудовании со сжи-
женного газа на природный газ с
давлением 20 мбар выверните
винт обводного клапана обратно,
примерно на 1/4 оборота.
При переходе с подачи природно-
го газа 20 мбар на природный газ
13 мбар
3)
выверните регулиро-
вочный винт примерно на 1/4 обо-
рота.
При переходе с подачи сжижен-
ного газа на природный газ 13
мбар
3)
, открутите винт обводного
клапана примерно на 1/2 оборота.
При переходе с подачи природно-
го газа давлением 13 мбар
3)
на
природный газ 20 мбар затяните
регулировочный винт обратно
примерно на 1/4 оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя
не гаснет при быстром повороте
ручки из максимального в
минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на та-
бличке с техническими характеристи-
ками, соответствовали напряжению и
3) только для России
40 electrolux
типу электропитания местной элек-
тросети.
В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудо-
вать вилкой, соответствующей на-
грузке, указанной на табличке с тех-
ническими данными. Вилку следует
вставлять в розетку надлежащего ти-
па и мощности.
Установка или замена любых элек-
трических компонентов должна вы-
полняться только сотрудником сер-
висного
центра или квалифицирован-
ным специалистом.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к
вилке имеется доступ.
Для отключения прибора от электро-
сети не тяните за сетевой кабель.
Всегда беритесь за вилку.
Запрещается подключать прибор че-
рез удлинитель, переходник или
тройник (опасность возгорания). Про-
верьте заземление на соответствие
стандартам и нормативам.
Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора.
При подключении к электросети необ-
ходимо обеспечить наличие устрой-
ства, которое позволяет полностью
отключать прибор от сети с мини-
мальным зазором между контактами
3 мм, например, защитного автомати
-
ческого выключателя, защитных вы-
ключателей, срабатывающих в слу-
чае замыкания на заземление, или
плавкого предохранителя.
Ни одна из частей соединительного
кабеля не должна нагреваться до
температуры 90°C. Синий нейтраль-
ный провод должен быть подсоеди-
нен к клеммной колодке с буквой «N».
Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клемм-
ной колодки, помеченному буквой
«L») всегда должен соединяться с
фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используй-
те только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный.
Удостоверьтесь, что провод имеет се-
чение, допускающее его использование
при данном напряжении и рабочей тем-
пературе. Желто-зеленый провод зазе-
мления должен быть примерно на 2 см
длиннее коричневого (или черного) про-
вода, идущего на фазу.
Встраивание
min. 600 mm
min. 55 mm
min. 650 mm
550 mm
470 mm
min. 100 mm
30 mm
A
A
B
A) идущая в комплекте герметизирую-
щая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные ско-
бы
electrolux 41
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждаю-
щимся в техническом обслуживании.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
b
a
a) Съемная панель
b) Пространство для подключения про-
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель
должны соответствовать указанным, в
кухонном шкафу должны быть предус-
мотрены вентиляционные отверстия
для постоянного притока воздуха. Из
соображений безопасности, а также для
упрощения процедуры извлечения ду-
хового шкафа из шкафа, электрические
соединения для варочной панели и ду-
хового шкафа должны быть выполнены
раздельно.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы
варочной панели
3
27
1
6
5
4
180
mm
1 Поверхность варочной панели
2 Горелка для ускоренного пригото-
вления
3 Ручки управления
4 Вспомогательная горелка
5 Индикация остаточного тепла
6 Горелка повышенной мощности
7 Электрическая конфорка 1800 Вт
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
положение розжи-
га / максимальной
подачи газа
Символ Описание
минимальная пода-
ча газа
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла горит, ко-
гда конфорка горячая
42 electrolux
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-
за остаточного тепла!
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение мак-
симума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления на-
жатой приблизительно 5 секунд; это
необходимо, чтобы термопара на-
грелась. В противном случае пода-
ча газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того,
как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за-
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассека-
теля и крышки горелки.
3
4
2
1
1 Крышка горелки
2 Рассекатель горелки
3 Свеча розжига
4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если розжига горелки не происхо-
дит через 15 секунд, отпустите руч-
ку управления, поверните ее в по-
ложение «Выкл» и попытайтесь
снова разжечь горелку, подождав
по меньшей мере 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии
электропитания можно зажигать
горелку без помощи электроподжига;
для этого поднесите к горелке источник
огня
, нажмите соответствующую ручку
и поверните ее против часовой стрелки
в положение максимальной подачи
газа.
Если горелка случайно погаснет,
установите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг го-
релки снова как минимум через 1
минуту.
При подаче электропитания после
установки плиты или после его от-
ключения автоматическое срабаты-
вание свечи зажигания является
нормальным.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните руч-
ку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с горелки.
Эксплуатация электрических
конфорок
Для включения и увеличения ступени
нагрева поверните ручку по часовой
стрелке. Для уменьшения ступени на-
грева поверните ручку против часовой
стрелки. Для выключения поверните
ручку на 0.
Когда конфорка работает, она гудит
в течение короткого времени. Это
характерно для всех стеклокерами-
ческих конфорок и не указывает на
неисправность прибора.
electrolux 43
Примеры использования варочной
панели
Положе-
ние ре-
гулято-
ра
темпе-
ратуры:
Назначение:
1 Поддержание в теплом состоя-
нии
2 Спокойное медленное кипение
3 Медленное кипение
Положе-
ние ре-
гулято-
ра
темпе-
ратуры:
Назначение:
4 Жарение / подрумянивание
5 Доведение до кипения
6 Доведение до кипения / жаре-
ние на большом огне / глубокое
прожаривание
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
Как только жидкость начинает заки-
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой,
дно которой подходит по размеру к
используемой конфорке.
Не пользуйтесь кухонной посудой,
если ее дно выходит за края вароч-
ной панели.
Горелка Диаметры посуды
Повышен-
ной мощно-
сти
160 - 260 мм
Для уско-
ренного
приготовле-
ния
120 - 220 мм
Вспомога-
тельная
80 - 160 мм
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить
посуду на зону управления
прибором.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы
кастрюля не выступала за края
варочной панели и стояла на
горелке по центрутаким образом
снижается расход газа и
достигается максимальная
устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую
или деформированную посуду. Это мо-
жет привести к разбрызгиванию ее со-
держимого и возникновению несчастно-
го случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется
использование рассекателей
пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте прибор и давайте ему
остыть. Перед проведением
технического обслуживания или
чисткой прибора отсоедините его от
сети электропитания.
44 electrolux
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или очистителем
высокого давления запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные средства,
металлические мочалки или
средства на основе кислот. Это
может привести к повреждению
прибора.
Царапины или темные пятна на по-
верхности не влияют на работу при-
бора.
Подставки для посуды снимаются,
что позволяет легко проводить чистку
варочной панели.
Для очистки эмалированных элемен-
тов, крышки и рассекателя вымойте
их водой с мылом и тщательно просу-
шите перед установкой на место.
Промойте элементы из нержавеющей
стали водой
, а затем вытрите их на-
сухо мягкой тряпкой.
Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо
мыть их вручную.
При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете,
так как у них могут быть острые края.
При необходимости удаляйте труд-
ноудалимые загрязнения с помощью
чистящей пасты.
Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
Для того, чтобы горелки работали на-
длежащим образом, стержни подста-
вок для посуды должны располагать-
ся в центре горелки.
При установке подставок для посу-
ды будьте осторожны, чтобы не
повредить варочную поверхность.
После чистки вытрите насухо варочную
панель мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: распла
-
вленную пластмассу, полиэтиле-
новую пленку и пищевые продук-
ты, содержащие сахар. Исполь-
зуйте специальный скребок для
стеклокерамики. Расположите
скребок под острым углом к сте-
клокерамической поверхности и
перемещайте его вдоль нее.
Выключайте прибор и давайте
ему остыть перед каждой чист-
кой от: известковых пятнен, водя-
ных разводов, капель жира, бле-
стящих белесых
пятен с металли-
ческим отливом. Используйте для
очистки специальное средство,
предназначенное для данной по-
верхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вы-
трите прибор чистой тканью.
После чистки убедитесь, чтобы под-
ставки правильно установлены на ме-
сто Для правильной установки подста-
вок для
посуды самую длинную часть
подставки необходимо вставить в от-
верстие, расположенное в основании
горелки, как показано на рисунке. Таким
образом, подставка будет устойчивой и
неподвижной.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажига-
ния и металлического электрода. Со-
держите эти детали в чистоте для пред-
отвращения трудностей с розжигом, а
также проверяйте, чтобы отверстия в
рассекателе пламени горелки не были
засорены.
electrolux 45
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
проверки состояния трубы подачи газа
и редуктора, если таковым оборудова-
на ваша варочная панель.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут-
ствует искра
Отсутствует электропита-
ние
Убедитесь в том, что при-
бор подключен к электро-
сети и электроэнергия по-
дается.
Проверьте предохрани-
тель. Если предохрани-
тель сработает повторно,
обратитесь к квалифици-
рованному электрику.
Крышка и рассекатель го-
релки установлены неров-
но
Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки уста-
новлены правильно.
Пламя гаснет сразу после
розжига
Термопара недостаточно
нагрелась
После появления пламени
удерживайте ручку нажа-
той около 5 секунд.
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
Рассекатель горелки засо-
рен остатками пищи
Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассекате-
ле горелки нет остатков
пищи.
46 electrolux
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось само-
стоятельно устранить неисправность,
обращайтесь к продавцу или в местный
авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно или установка была вы-
полнена не сертифицированным
специалистом, посещение техника
сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки,
как указано ниже:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Приклеить на гарантийный талон и
отправить
2 Приклеить на гарантийный талон и
сохранить
3 Приклеить на инструкцию по эк-
сплуатации
Чтобы быстро получить надлежа-
щую помощь, необходимо предоста-
вить следующие данные. Они приве-
дены на табличке с техническими
данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только ориги-
нальные запасные части. Их можно
приобрести в сервисном центре и авто-
ризованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 580 мм
Длина: 510 мм
Размеры выреза для варочной
поверхности
Ширина: 550 мм
Длина: 470 мм
Тепловая мощность
Горелка повышен-
ной мощности:
2,9 кВт
Горелка для уско-
ренного приготовле-
ния:
1,9 кВт
Вспомогательная
горелка:
1 кВт
Электрическая кон-
форка:
1,8 кВт
electrolux 47
ОБЩАЯ МОЩ-
НОСТЬ ГАЗОВЫХ
ГОРЕЛОК:
G20 (2H) 20 мбар =
5,8 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 407 г/
час
СУММАРНАЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
МОЩНОСТЬ:
1,8 кВт
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Категория газа: II2H3B/P
Подключение к газо-
вой магистрали:
G 1/2”
Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора: 3
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного кла-
пана в 1/100 мм
Вспомогательная 28
Для ускоренного
приготовления
32
Повышенной мощ-
ности
42
Газовые горелки
ГОРЕЛКА
ОБЫ-
ЧНАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
кВт кВт
инж. 1/100
мм
м³/час
инж. 1/100
мм
г/час
Вспомога-
тельная го-
релка
1 0,33 70 0,095 50 73
Горелка
для уско-
ренного
пригото-
вления
1,9 0,45 96 0,181 71 138
Горелка
повышен-
ной мощ-
ности
2,9 (при-
родный
газ)
2,7 (сжи-
женный
газ)
0,75 119 0,276 86 196
Газовые горелки G20 13 мбартолько для России
ГОРЕЛКА НОРМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
кВт кВт инж. 1/100 мм м³/ч
Вспомогатель-
ная горелка
0,9 0,33 80 0,095
Горелка для ус-
коренного при-
готовления
1,4 0,45 105 0,148
Горелка повы-
шенной мощно-
сти
1,8 0,75 120 0,191
48 electrolux
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич-
ных материалов и может быть по-
вторно переработана. На пластмас-
совых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и
т.п. Упаковочные материалы сле-
дует выбрасывать как бытовые от-
ходы в соответствующие контейне-
ры местных служб по утилизации
отходов.
electrolux 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EHM6335K Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ