Dolmar ES-38 A Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

GB Chain Saw Instruction manual
F Tronçonneuse à chaîne Manuel d’instructions
D Kettensäge Betriebsanleitung
I Motosega Istruzioni per l’uso
NL Kettingzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra de cadena Manual de instrucciones
P Motosserra Manual de instruções
DK Motorsav Brugsanvisning
S Motorsåg Bruksanvisning
N Motorkjedesag Bruksanvisning
FIN Ketjusaha Käyttöohje
GR Αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης
PO Pilarka łańcuchowa Instrukcja obsługi
RU Цепная пила Инструкцию по эксплуатации
ES-33A
ES-38A
ES-42A
http://www.dolmar.com
141
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции)
Поставляемые детали
Пояснения к общему виду
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь
технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики могут отличаться в зависимости от страны.
Масса в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Символы
END218-4
Ниже приведены символы, используемые для данного
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
... Прочитайте руководство по
эксплуатации и соблюдайте все
предупреждения и инструкции по
технике безопасности.
..... Пользуйтесь средствами защиты глаз.
..... Используйте средства защиты слуха.
................. ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
................ Предупреждение: необходимо
обращать особое внимание!
................ Предупреждение: в случае
повреждения шнура
немедленно
вытащите вилку из розетки!
................ Предупреждение: отдача!
................ Оберегайте от воздействия дождя и
влаги!
1. Задняя ручка
2. Курковый выключатель
3. Крышка масляного фильтра
4. Передняя ручка
5. Ограждение передней ручки
6. Шина
7. Пильная цепь
8. Рычаг
9. Кожух звездочки
10. Стекло контроля уровня масла
11. Ограждение задней ручки
12. Зубчатая пластина (упорный
выступ)
13. Блокирующая кнопка
14. Уловитель цепи
15. Чехол
1. Тормоз цепи
включен
2. Тормоз цепи выключен
3. Блокирующая кнопка
4. Курковый выключатель
5. Нажать
6. Ослабить
7. Кожух звездочки
8. Регулировочное кольцо
9. Регулировочный штифт
10. Крючок
11. Отверстие
12. Небольшое отверстие
13. Затяжка
14. Рычаг
15. Ниже
16. Выше
17. Шина
18. Пильная цепь
19. Крышка емкости для масла
20. Ограждение для руки
21. Блокирование
22. Разблокирование
23. Смотровое стекло
24. Зубчатая пластина
25. Площадь вырубки
26. Направление валки деревьев
27. Опасная зона
28. Маршрут эвакуации
29. Масляный
направляющий
желоб
30. Отверстие подачи масла
31. Звездочка
Модель ES-33A ES-38A ES-42A
Макс. скорость цепи (м/сек) 13,3
Длина распила 300 мм 350 мм 400 мм
Пильная цепь
Тип 90SG
Шаг 3/8”
Масляный насос Автоматический
Емкость масляного бака (I) 0,20
Передача мощности Прямая
Тормоз цепи Ручной
Тормоз при неработающей пиле Механический
Общая длина (без шины) 436 мм
Вес нетто 4,3 кг 4,4 кг
Удлинительный кабель (дополнительно) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 м макс., 3 x 1,5 мм
2
142
................ Надевайте каску, защитные очки и
используйте средства защиты слуха!
................ Одевайте защитные очки!
................ Вытащите вилку из розетки!
................ Первая помощь
........ Максимально допустимая длина
распила
....... Направление движения цепи
................ Масло для цепи
.................. Тормоз цепи выключен
................. Тормоз цепи включен
................ Запрещено!
............. Только для стран ЕС
Не выкидывайте электрическое
оборудование вместе с обычным
мусором!
В
соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об
утилизацияи старого электрического и
электронного оборудования и её
применения в соответствии с
местными законами электрическое
оборудование, бывшее в
эксплуатации, должно
утилизовываться отдельно
безопасным для окружающей среды
способом.
Назначение
ENE031-1
Данный инструмент предназначен для резки
пиломатериалов и бревен.
Питание
ENF002-1
Данный инструмент должен подключаться к источнику
питания с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному на идентификационной
пластинке, и может работать только от однофазного
источника переменного тока. В соответствии с
европейским стандартом данный инструмент имеет
двойную изоляцию и поэтому может подключаться к
розеткам без провода заземления.
Для низковольтных систем общего пользования
напряжением от 220 В
до 250 В. ENF100-1
Включение электрического устройства приводит к
колебаниям напряжения. Использование данного
устройства в неблагоприятных условиях
электроснабжения может оказывать негативное
влияние на работу другого оборудования. Если
полное сопротивление в сети питания равно или
менее 0,35 ом, можно предполагать, что данный
инструмент не будет оказывать негативного влияния.
Сетевая розетка, используемая для данного
инструмента, должна быть защищена
предохранителем или прерывателем цепи с
медленным размыканием.
Общие рекомендации по
технике безопасности для
электроинструментов
GEA010-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Несоблюдение всех инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару
и/или серьезной травме.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
Техника безопасности при
использовании цепной пилы
GEB072-1
1. Не приближайте во время работы инструмента
пильную цепь к каким-либо частям тела. Перед
началом работы убедитесь в том, что пильная
цепь ни к чему не прикасается. Секундная
невнимательность при работе с цепной пилой
может привести к захлестыванию вашей одежды
или частей теля пильной цепью.
2. Всегда беритесь правой рукой
за заднюю
ручку, а левойза переднюю. Если поменять
местами руки, возрастет риск травмирования.
3. Держите электроинструмент только за
специально предназначенные изолированные
поверхности, так как цепная пила может
коснуться скрытой проводки или собственного
шнура. Контакт цепной пилы с проводом под
напряжением приведет к тому, что металлические
детали инструмента также будут
под
напряжением, и это приведет к поражению
оператора электрическим током.
4. Используйте защитные очки и беруши.
Рекомендуется использовать дополнительные
средства защиты для головы, рук и ног.
Надлежащая защитная одежда снижает риск
получения травм от летящих частиц или при
случайном прикосновении к пильной цепи.
5. Не пользуйтесь цепной пилой на дереве.
Использование
цепной пилы на дереве может
привести к травме.
6. Всегда твердо стойте на ногах; используйте
пилу только стоя на неподвижной, надежной и
ровной поверхности. Скользкая или
неустойчивая поверхность (например, лестница)
может стать причиной потери равновесия или
контроля над цепной пилой.
7. Отрезая сук, находящийся под нагрузкой,
помните о возможной отдаче.
Когда напряжение
в волокнах дерева исчезнет, ветка может ударить
оператора и/или выбить из рук цепную пилу.
143
8. Соблюдайте особую осторожность при
резании кустарника и молодых деревьев.
Пильная цепь может застрять в гибком материале,
в результате чего вас может хлестнуть веткой, или
вы можете потерять равновесие в результате
рывка.
9. Переносите цепную пилу только за переднюю
ручку, в выключенном состоянии, не поднося к
телу. На время транспортировки или
хранения
цепной пилы обязательно надевайте крышку
пильной шины. Правильное обращение с цепной
пилой снижает риск случайного касания
движущейся цепи.
10. Следуйте инструкциям по смазке, натяжению
цепи и замене принадлежностей. Неправильно
натянутая или смазанная пила может сломаться
или увеличить вероятность отдачи.
11. Ручки инструмента всегда должны быть
сухими и чистыми, особенно
от масла и
смазки. Замасленные ручки становятся
скользкими, это может привести к потере контроля
над инструментом.
12. Используйте только для резки древесины.
Используйте цепную пилу только по
назначению. Например: не используйте
цепную пилу для резки пластика, кирпича или
недеревянных строительных материалов.
Использование цепной пилы не по назначению
может привести к
опасным ситуациям.
13. Причины отдачи и меры ее предотвращения
оператором: Отдача возможна в случае, если
передняя часть или кончик пильной шины коснется
предмета, или если дерево зажмет пильную цепь в
разрезе.
В некоторых случаях касание кончиком пилы
может внезапно отбросить пильную шину вверх и
назад, в сторону оператора. Защемление пильной
цепи
у верхней части пильной шины может
отбросить шину назад, к оператору.
Любая из этих реакций может стать причиной
потери контроля над пилой и привести к тяжелым
травмам. Не полагайтесь только на
предохранительные устройства пилы. Как
оператор цепной пилы, вы должны принять меры
для обеспечения безопасной работы.
Отдачаэто результат неправильного
использования инструмента и/или неправильных
процедур или условий эксплуатации. Ее можно
избежать, соблюдая предосторожности, указанные
ниже:
- Крепко удерживайте инструмент, обхватив
рукоятки пилы двумя руками; положение
тела и рук следует выбрать таким образом,
чтобы быть готовым к отдаче. Если приняты
соответствующие меры предосторожности,
оператор способен справиться с силой отдачи.
Не выпускайте
цепную пилу из рук. (Рис. 1)
- Не старайтесь дотянуться до чего-либо и не
пилите на высоте выше уровня плеч. Это
поможет предотвратить непреднамеренный
контакт кончика пилы и лучше управлять цепной
пилой в непредвиденных ситуациях.
- Используйте сменные шины и цепи только
рекомендованного производителем типа.
Использование других сменных шин и
цепей
может привести к разрыву цепи и/или отдаче.
- Следуйте инструкциям производителя по
заточке и уходу за цепной пилой.
Уменьшение высоты глубиномера может
привести к увеличению силы отдачи.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации, чтобы ознакомиться с работой
цепной пилы.
2. Перед первым использованием цепной пилы
пройдите инструктаж по ее эксплуатации. Если это
невозможно, то перед началом работы, как
минимум, попрактикуйтесь в распиливании
круглых бревен на козлах.
3. Цепная пила не должна использоваться детьми
или лицами, не достигшими 18-летнего возраста.
Лица, старше 16 лет могут не подпадать под
действие этого ограничения в случае, если они
проходят обучение под надзором специалиста.
4. Работа с цепной пилой требует высокой степени
концентрации внимания. Не работайте с пилой,
если вы чувствуете себя неважно. Спокойно и
аккуратно выполняйте всю работу.
5. Никогда не работайте пилой, если вы находитесь
под воздействием наркотиков, алкоголя или
лекарственных препаратов.
Правильное использование
1. Цепная пила предназначена исключительно для
распиливания древесины. Не используйте ее,
например, для резки пластика или пористого
бетона.
2. Используйте цепную пилу только для действий,
указанных в данном руководстве по эксплуатации.
Не используйте ее, например, для стрижки
кустарника и подобных действий.
3. Цепная пила не должна использоваться для
лесных работ, то есть
для валки леса или обрезки
сучьев стоящих деревьев. Шнур питания цепной
пилы не предоставляет оператору достаточной
мобильности и безопасности для выполнения
таких видов работ.
4. Цепная пила не предназначена для
промышленного использования.
5. Не допускайте перегрузки цепной пилы.
Индивидуальные средства защиты
1. Одежда должна быть достаточно облегающей, но
не должна сковывать движений.
2. Во время выполнения работ используйте
следующие средства индивидуальной защиты:
Сертифицированная защитная каска, в случае
наличия опасности от падающих веток и т. п.;
Защитная маска или защитные очки;
Соответствующие средства защиты слуха
(наушники или беруши). Октавный анализ
модели по
запросу.
Прочные кожаные защитные перчатки;
Длинные брюки, изготовленные из прочной
ткани;
144
Защитные брюки из ткани, устойчивой к порезам;
Ботинки или сапоги для безопасной работы с
нескользящей подошвой, стальным носком и
тканевой подкладкой, устойчивой к порезам;
Респиратор при выполнении работ, приводящих
к образованию пыли (например, распиливание
сухой древесины).
Защита от поражения электрическим
током.
Цепная пила не должна использоваться в
мокрую погоду или во влажной среде, так как
ее двигатель не является влагозащищенным.
1. Включайте вилку пилы только в розетки
проверенных электрических сетей. Убедитесь, что
напряжение в сети соответствует напряжению,
указанному на идентификационной табличке.
Убедитесь в наличии установленного линейного
плавкого предохранителя 16 А. Пилы,
используемые вне
помещения, должны быть
подключены к прерывателю цепи,
срабатывающему от остаточного тока с током
срабатывания не более 30 мА.
В случае повреждения соединительного
кабеля немедленно вытащите вилку из
розетки.
Безопасная практика выполнения
работ.
1. Перед началом работы убедитесь, что цепная
пила находится в нормальном рабочем состоянии
и что она соответствует нормативным
требованиям техники безопасности. В частности
убедитесь, что:
тормоз цепи нормально работает;
тормоз для нерабочего состояния нормально
работает;
шина и крышка звездочки правильно
установлены;
цепь была наточена и натянута в соответствии с
требованиями;
шнур питания и сетевая вилка не повреждены;
Обратитесь к разделуПРОВЕРКИ”.
2. Перед использованием всегда проверяйте
сечение удлинительного кабеля (см.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”). При
использовании кабеля, намотанного на катушке,
полностью размотайте его. При использовании
пилы вне помещения убедитесь, что
используемый кабель предназначен для
применения вне помещений и имеет
соответствующие характеристики.
3. Располагайте шнур на расстоянии от места
распила и таким образом, чтобы во время работы
он не цеплялся за ветви и т.п.
4. Не пользуйтесь цепной пилой вблизи присутствия
горючей пыли или газов, так как при работе мотора
возникают искры, что может привести к риску
взрыва.
5. Работайте только на твердой
поверхности и
занимайте устойчивое положение. Обратите
особое внимание на препятствия (например,
кабель), находящиеся в месте выполнения работ.
Будьте особенно осторожны, когда влага, лед,
снег, только что сваленный лес или кора могут
сделать поверхность скользкой. При пользовании
пилой не становитесь на лестницы и не
взбирайтесь на деревья.
6. Будьте особенно осторожны при
работе на склоне.
Катящиеся бревна или ветки представляют собой
потенциальную угрозу.
7. Никогда не пилите на высоте выше уровня плеч.
8. При включении и использовании пилы
держите ее двумя руками. Правой рукой
возьмитесь за заднюю ручку, а левойза
переднюю. Крепко держите ручки. При включении
пилы шина и цепь не должны
соприкасаться с
какими-либо предметами. (Рис.1)
9. Очистите место распила от инородных предметов,
таких как песок, камни, гвозди, провода и т. п.
Инородные предметы могут привести к
повреждению шины и цепи и к возникновению
опасной отдачи.
10. Будьте особенно внимательны при пилении в
непосредственной близости от проволочной
изгороди. Не пилите внутри
проволочной
изгороди, так как это может привести к опасной
отдаче.
11. Не пилите древесину в земле.
12. Пилите древесину по одной детали, не пилите в
связке или штабеле.
13. Избегайте использовать пилу для отпиливания
тонких ветвей или корней, так как они могут
запутаться в цепной пиле. Потеря равновесия
представляет большую опасность.
14. При
распиловке бревен используйте надежную
опору (козлы).
15. Не используйте цепную пилу для подъема или
отталкивания деталей из дерева или других
предметов.
16. Направляйте цепную пилу таким образом, чтобы
никакая часть вашего тела не находилась на
одной линии с продолжением линии движения
цепной пилы. (Рис. 2)
17. При перемещении между действиями по
распиливанию,
включите тормоз цепи для
предотвращения непреднамеренного запуска
движения цепи. При переноске держите цепную
пилу за переднюю ручку и не устанавливайте ваш
палец на выключатель. Во время перерыва в
работе, или если пила остается без присмотра,
обязательно выключайте ее из сети. Оставляйте
цепную пилу в месте, где она не будет
представлять опасности
.
18. Во время перерыва в работе, или если пила
остается без присмотра, обязательно выключайте
ее из сети. Оставляйте цепную пилу в месте, где
она не будет представлять опасности.
Отдача
1. Во время работы цепной пилы может возникнуть
опасная отдача. Отдача возникает тогда, когда
конец шины (в частности, верхняя четверть)
соприкасаются с древесиной или другим твердым
предметом. Это приводит к изгибу цепной пилы в
направлении оператора. (Рис. 3)
145
2. Для предотвращения отдачи соблюдайте
следующее:
Никогда не начинайте пиление концом шины.
Никогда не используйте конец шины для
пиления. Будьте особенно внимательны при
продолжении ранее начатых распилов.
Начинайте пиление с уже движущейся цепью.
Всегда правильно затачивайте цепь. В
частности, устанавливайте глубиномер на
правильную высоту (для дополнительной
информации обратитесь к
разделуЗаточка
цепи”).
Никогда не пилите одновременно через
несколько веток.
При обрезке сучьев не допускайте контакта
шины с другими ветками.
При раскряжевке держитесь на безопасном
расстоянии от расположенных рядом стволов
деревьев. Всегда следите за концом шины.
Используйте козлы.
Средства обеспечения безопасности
1. Перед началом работ всегда проверяйте
нормальное рабочее состояние всех средств
обеспечения безопасности. Не используйте
цепную пилу, если устройства обеспечения
безопасности не работают соответствующим
образом.
- Тормоз цепи:
Цепная пила оборудована тормозом цепи, который
обеспечивает мгновенную остановку движения
цепи. Он включается, когда ограждение руки
сдвинуто вперед. После этого цепь пилы
останавливается в
течение 0,15 секунды и питание
электродвигателя отключается. (Рис. 4)
- Тормоз при неработающей пиле:
Цепная пила оборудована тормозом для
торможения цепи, когда пила выключена. Он
включается сразу же после отпускания куркового
выключателя. Он не допускает движения цепи при
выключенной пиле, что снижает опасность
получения травмы.
- Переднее и заднее ограждение рук защищают
пользователя
от травмирования кусками
древесины, которые могут быть отброшены
назад, а также в случае разрыва цепи.
- Блокировка куркового выключателя
предотвращает случайное включение пилы.
- Уловитель цепи защищает пользователя от
получения травмы в случае соскакивания или
разрыва цепи.
Транспортировка и хранение
Если цепная пила не используется или
перевозится с места на место, отключите
вилку из розетки и установите на пилу
прилагаемый чехол. Никогда не переносите и
не перевозите пилу во включенном
состоянии.
1. Переносите цепную пилу только за переднюю
ручку с шиной, направленной вниз.
2. Храните цепную пилу в надежном, сухом,
запертом помещении
, недоступном для детей. Не
храните цепную пилу на открытом воздухе.
Обслуживание
1. Перед выполнением каких-либо настроек или
облуживания вытаскивайте вилку пилы из розетки.
2. Регулярно проверяйте сетевой шнур питания на
отсутствие повреждений изоляции.
3. Регулярно чистите цепную пилу.
4. Немедленно и надлежащим образом
отремонтируйте любые повреждения пластикового
корпуса.
5. Не пользуйтесь цепной пилой, если курковый
выключатель плохо работает. Отремонтируйте
его.
6. Ни при каких
обстоятельствах не вносите каких-
либо изменений в конструкцию цепной пилы. Этим
вы подвергаете риску вашу безопасность.
7. Не выполняйте каких-либо работ по обслуживанию
или ремонту, кроме тех, которые описаны в
настоящем руководстве. Любые другие работы
должны выполняться сервисной службой
компании DOLMAR.
8. Используйте только оригинальные запасные части
DOLMAR, предназначенные для вашей модели
пилы. Использование других деталей повышает
риск несчастного случая.
9. Компания DOLMAR не несет ответственности за
несчастные случаи или повреждения, возникшие в
результате использования несоответствующих
шин, пильных цепей или других запасных частей и
принадлежностей. Обратитесь к разделу
Выдержки из списка запасных частейдля
информации о соответствующих шинах и цепях.
Первая помощь
Не работайте один. В пределах слышимости
всегда должен находиться другой рабочий.
1. Всегда держите под рукой аптечку первой помощи.
Немедленно добавляйте в аптечку любые
использованные медицинские средства и
препараты.
2. При необходимости оказания помощи в случае
несчастного случая, укажите следующее:
Где произошел несчастный случай.
Как это случилось.
Сколько человек было
травмировано.
Какие травмы они получили.
Кто сообщает о несчастном случае.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Лица, имеющие нарушения в системе
кровообращения, подверженные сильным вибрациям,
могут подвергаться риску травм кровеносных сосудов
или нервной системы.
Вибрации могут привести к возникновению
следующих симптомов в пальцах, руках или
запястьях. “Сонный паралич” (онемение),
покалывание, боль, чувство пронзающей боли или
изменение цвета кожи.
В случае возникновения одного из этих
симптомов, обратитесь к врачу.
146
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный от
многократного использования) доминировали над
строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может привести
к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед регулировкой или проверкой функций
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и его вилка выключена из розетки.
Включение (Рис. 5)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед включением инструмента в сеть
обязательно убедитесь, что его курковый
выключатель нормально работает и возвращается
в положение “OFF” (ВЫКЛ) при отпускании.
Примечание:
Не рекомендуется включать и выключать
устройство с короткими интервалами (пять
секунд и менее). Инструмент может перегреться и
выйти из строя. Интервал переключения зависит от
погодных условий и других
обстоятельств. (Рис. 6)
Для предотвращения случайного включения
рычажный выключатель оборудован блокирующей
кнопкой.
Для включения инструмента нажмите на стопорную
кнопку и нажмите на курковый выключатель. Для
выключения инструмента отпустите курковый
выключатель.
СБОРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед выполнением каких-либо работ на
инструменте обязательно убедитесь, что он
выключен, и его вилка выключена из розетки.
Установка или снятие пильной цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед установкой или снятием пильной цепи
обязательно убедитесь, что инструмент выключен,
и его вилка выключена из розетки.
При установке или снятии пильной цепи всегда
надевайте перчатки.
1. Для снятия цепи установите рычаг в вертикальное
положение. (Рис. 7)
2. Нажмите на рычаг и, удерживая его в нажатом
положении, поверните против часовой
стрелки для
отворачивания гайки, чтобы можно было снять
крышку звездочки. (Нажатие на рычаг приводит к
его установке на гайку.)
3. Поверните ручку регулировки натяжения против
часовой стрелки для ослабления пильной цепи.
4. Снимите крышку звездочки.
5. Снимите цепь и шину с цепной пилы.
6. Для установки пильной цепи оденьте один конец
цепи на
направляющую шину, а другой конец цепи
на звездочку. (Рис. 8)
При этом устанавливайте цепь так, как показано на
рисунке, так как она вращается в направлении,
указанном стрелкой.
7. Оставьте направляющую шину на месте.
8. Поверните регулятор натяжения по часовой
стрелке для перемещения регулирующего штифта
в направлении, показанном стрелкой. (Рис. 9)
9. Установите на
цепную пилу крышку звездочки так,
чтобы выступ на ее задней стороне вошел в
отверстие цепной пилы и чтобы регулирующий
штифт располагался в небольшом отверстии
направляющей шины. (Рис. 10)
10. Нажмите на рычаг и, удерживая его в нажатом
положении, поверните по часовой стрелке до
конца для затягивания гайки. Затем поверните его
против
часовой стрелки на четверть оборота,
чтобы немного ослабить гайку. (Рис. 11)
Регулирования натяжения пильной
цепи. (Рис.12)
После многочасового использования пильная цепь
может ослабнуть. Перед использованием
периодически проверяйте натяжение цепи.
Установите рычаг в вертикальное положение.
Нажмите на рычаг. Удерживая рычаг в нажатом
положении, поверните его против часовой стрелки на
четверть оборота, чтобы немного ослабить гайку.
(Нажатие на рычаг приводит к его установке на гайку.)
(Рис. 13)
Поверните регулятор
для регулировки натяжения
цепи. Приподнимите цепь в середине шины. Зазор
между направляющей шиной и скобкой соединения
звена должен составлять 2 - 4 мм. Если зазор не
находится в пределах 2 - 4 мм, немного поверните
регулятор, который крепит направляющую шину. При
выполнении регулировки шина должна быть
направлена немного вверх. (Рис. 14)
Удерживая рычаг в нажатом положении, поверните
его по часовой стрелке до упора для затягивания
гайки. (Рис. 15)
Установите рычаг в первоначальное положение.
(Рис. 16)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Слишком сильное натяжение пильной цепи может
привести к ее разрыву, износу шины и поломке
регулятора.
Установка и снятие пильной цепи должны
выполняться в чистом месте, где нет опилок или
других инородных
предметов.
147
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Смазка (Рис. 17)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед смазкой пильной цепи обязательно
убедитесь, что инструмент выключен, и его вилка
выключена из розетки.
Смазывайте пильную цепь и направляющую шину
биологически разлагаемым маслом для цепных пил с
добавкой, улучшающей сцепление. Добавка,
улучшающая сцепление, не позволит цепной пиле
слишком быстро разбрызгать его. Не следует
использовать минеральные масла, так как
они
негативно воздействуют на окружающую среду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не допускайте попадания масла на кожу и в глаза.
Попадание в глаза приводит к их раздражению. В
случае попадания масла в глаза, немедленно
промойте их чистой водой и сразу же обратитесь к
врачу.
Никогда не используйте отработанное масло.
Отработанное масло содержит канцерогенные
вещества
. Загрязнения, содержащиеся в
отработанном масле, приводят к ускоренному
износу масляного насоса, шины и цепи.
Обработанное масло негативно воздействует на
окружающую среду.
При первой заливке масла в цепную пилу или при
его добавлении после полного опорожнения
емкости, заливайте масло до нижнего края
заливной горловины. В противном случае, подача
масла может быть
нарушена.
Тщательно очистите место около крышки
маслозаливной горловины, показанной на рисунке,
чтобы предотвратить попадание грязи в масляный
бачок. (Рис. 18)
Отверните крышку маслозаливной горловины и
долейте масло до нижнего края горловины.
Плотно закрутите крышку маслозаливной горловины.
Тщательно вытрите любые потеки масла.
Когда цепная пила используется впервые, может
потребоваться до двух минут
для начала смазки
маслом механизмов цепной пилы. Дайте пиле
поработать без нагрузки до момента появления
смазки (см. разделПРОВЕРКИ”).
ПРОВЕРКИ
Перед началом работы выполните следующие
проверки:
Проверка натяжения цепи (Рис. 19)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед проверкой натяжения цепи всегда
выключайте вилку из розетки и надевайте перчатки.
Цепь натянута правильно, если она находится в
контакте с нижней частью шины и может быть
приподнята на 2 – 4 мм легким нажатием пальца.
Чаще проверяйте натяжение цепи, так как
новые цепи
вытягиваются. Слишком слабо натянутая цепь может
соскочить с шины, что создаст риск получения
травмы.
Если цепь натянута слишком слабо: Обратитесь к
разделуРегулировка натяжения цепии
соответствующим образом отрегулируйте натяжение
цепи.
Проверка включения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед проверкой куркового выключателя всегда
отключайте вилку инструмента из розетки.
Блокирование куркового выключателя во включенном
положении запрещено. (Рис. 20)
Курковый выключатель не должен нажиматься до тех
пор, пока не будет нажата блокирующая кнопка.
Курковый выключатель не должен заедать в нажатом
положении. При отпускании курковый выключатель
должен автоматически возвращаться в выключенное
положение и стопорная кнопка должна возвращаться
в первоначальное положение.
Проверка тормоза цепи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если цепная пила
не запускается, следует
отпустить тормоз цепи. Потяните ограждение руки
назад до упора так, чтобы оно защелкнулось.
При включении держите пилу двумя руками. Правой
рукой возьмитесь за заднюю ручку, а левойза
переднюю. Шина и цепь не должны находиться в
контакте с каким-либо предметом.
Сначала нажмите на блокирующую кнопку, а затем
на
курковый выключатель. Цепная пила запустится
незамедлительно.
Тыльной стороны нажмите на ограждение руки
вперед. Пильная цепь должна после этого сразу же
остановиться. (Рис. 21)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если при выполнении этой проверки цепь сразу же
не остановилась, пила не может использоваться ни
при каких обстоятельствах. Обратитесь в
специализированный ремонтный центр DOLMAR.
Проверка тормоза
для нерабочего состояния
Включите цепную пилу.
Полностью отпустите курковый выключатель.
Движение цепи должно прекратиться приблизительно
через одну секунду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если при выполнении этой проверки цепь не
остановилась в течение одной секунды,
пользоваться пилой не следует. Обратитесь в
специализированный ремонтный центр DOLMAR.
Проверка системы смазки цепи
Перед началом работ проверьте уровень масла в
бачке и подачу масла.
Уровень масла можно посмотреть в смотровом
окошке, показанном на рисунке. (Рис. 22)
Проверьте подачу масла следующим образом:
Включите цепную пилу.
Подержите работающую пилу на расстоянии около
15 см над бревном или землей. При нормальной
работе системы смазки разбрызгивание масла
приведет к возникновению небольших следов.
Следите за направлением ветра
, чтобы вы сами не
попали под брызги масла.
148
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если следы масла отсутствуют, не пользуйтесь
пилой. В противном случае срок службы цепи
значительно сократится. Проверьте уровень масла.
Почистите канал подачи масла и отверстие подачи
масла в шине (обратитесь к разделу
ОБСЛУЖИВАНИЕ”).
ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ С ЦЕПНОЙ
ПИЛОЙ
Раскряжевка (Рис. 23)
При раскряжевке установите зубчатую пластину на
распиливаемом бревне, как показано на рисунке.
При работающей пиле сделайте запил, используя
заднюю ручку для подъема пилы и переднюю ручку
для ее направления. Используйте зубчатую пластину
как точку поворота.
Продолжите пиление, прилагая небольшое усилие к
передней ручке и немного ослабляя заднюю часть
пилы
. Переместите зубчатую пластину в бревне
дальше вниз и снова поднимите переднюю ручку.
При выполнении нескольких распилов выключайте
пилу между выполнением распилов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если для распиливания используется верхний край
шины, цепная пила может выгнуться в вашем
направлении, если цепь пилы заклинится. Во
избежание этого выполняйте пиление нижним
краем шины, чтобы пила
изгибалась в сторону от
вашего тела. (Рис. 24)
Древесина, на которую воздействует давление,
должна сначала распиливаться со стороны
воздействия давления (A). Окончательный распил
выполняется со стороны возникновения растяжения
(B). Такой способ пиления позволит избежать зажима
шины. (Рис. 25)
Обрезка сучьев
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Обрезка сучьев должна выполняться только
опытными рабочими. При обрезке сучьев
существует риск возникновения отдачи.
При обрезке сучьев, при возможности, используйте
ствол в качестве опоры. Не пилите концом шины, так
как это приведет к возникновению риска отдачи.
Особое внимание обращайте на ветки, находящиеся в
напряженном состоянии. Не пилите снизу ветки,
не
имеющие опоры.
Во время раскряжевки не стойте на поваленном
бревне.
Врезка и пиление параллельно волокнам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Врезка и пиление параллельно волокнам могут
выполняться только лицами, прошедшими
специальное обучение. Возможность
возникновения отдачи может привести к травме.
(Рис. 26)
Пиление параллельно волокнам должно выполняться
под минимальным углом. Пилите как можно
аккуратней, так
как использование зубчатой пластины
невозможно.
Валка леса
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Валка леса должна выполняться только опытными
рабочими. Эта работа очень опасна.
Если вы хотите спилить дерево, соблюдайте местные
нормативные требования. (Рис. 27)
- Перед началом работ по валке леса убедитесь, что:
(1) В непосредственной близости от места работ
находится только персонал, связанный с
работами
по валке;
(2) Любые лица, связанные с выполнением валки,
имеют свободный путь отхода в пределах угла
в 45° в каждую сторону от оси падения дерева.
Рассмотрите вероятность возникновения
дополнительного риска от падения дерева на
электрические провода;
(3) Комель дерева в месте его пиления не имеет
инородных предметов, корней и веток;
(4) В том
направлении, куда будет падать дерево,
люди или предметы находятся на расстоянии,
в 2,5 раза превышающем высоту спиливаемого
дерева.
- При спиливании каждого дерева следует также
учитывать следующие факторы:
Направление наклона;
Наличие оторванных или сухих ветвей;
Высоту дерева;
Естественный свес;
Является ли дерево гнилым или нет.
- Учитывайте скорость и направление
ветра. Не
спиливайте деревья при сильных порывах ветра.
- Обрезка корневых наплывов: Начинайте с самых
больших наплывов. Сначала сделайте
вертикальный запил и затем горизонтальный.
(Рис. 28)
- Выполнение запила: Запил определяет
направление падения дерева и помогает этому. Он
делается с той стороны, куда будет падать дерево.
Делайте запил как можно ближе к
поверхности
земли. Сначала сделайте горизонтальный запил на
глубину 1/5-1/3 диаметра бревна. Не делайте его
слишком широким. Затем сделайте диагональный
запил.
- При необходимости исправьте запил по всей его
ширине. (Рис. 29)
- Сделайте задний рез немного выше основания
запила. Задний рез должен быть точно
горизонтальным. Оставьте около 1/10 диаметра
дерева между задним резом и
запилом. Волокна
древесины в нераспиленной части дерева будут
действовать как шарнир. Ни при каких
обстоятельствах не пропиливайте волокна до
конца, так как это приведет к неуправляемому
падению дерева. Своевременно вставьте клинья в
задний рез.
- Для сохранения зазора заднего реза следует
использовать только пластиковые или
алюминиевые клинья. Использование железных
клиньев запрещено.
- Стойте сбоку от падающего дерева. Обеспечьте
наличие свободного участка сзади падающего
дерева в пределах угла в 45° в каждую сторону от
оси падения дерева (см. рисунокПлощадь
149
вырубки”). Обращайте внимание на падающие
ветви.
- До начала работ необходимо предусмотреть и
расчистить (при необходимости) маршрут
аварийного покидания территории. Он должен
проходить назад и по диагонали от предполагаемой
линии валки как показано на рисунке. (Рис. 30)
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед выполнением какого-либо осмотра или
обслуживания инструмента убедитесь, что
устройство выключено и его шнур выключен из
розетки.
При выполнении осмотра или обслуживания всегда
надевайте перчатки.
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Выполняйте приведенные ниже
работы по
обслуживанию с регулярными интервалами.
Гарантийные претензии будут приниматься только в
случае регулярного и точного выполнения этих
действий по обслуживанию.
Пользователь может выполнять только те работы по
обслуживанию, которые указаны в настоящем
руководстве. Любые другие работы должны
выполняться специализированной ремонтной
службой компании DOLMAR.
Чистка цепной пилы
Регулярно чистите цепную пилу чистой ветошью. В
частности, ручки не должны быть замазаны маслом.
Проверка пластикового корпуса
Регулярно проводите визуальный контроль всех
деталей корпуса. В случае повреждения каких-либо
деталей незамедлительно отремонтируйте их
соответствующим образом в специализированной
ремонтной службе компании DOLMAR.
Заточка пильной цепи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При выполнении каких-либо работ на пильной цепи
всегда вытаскивайте вилку из розетки и надевайте
защитные очки. (Рис. 31)
Выполните заточку цепи в следующих случаях:
- При пилении влажной древесины образуются
рыхлые опилки;
- Цепь с трудом входит в древесину, даже при
значительном усилии на пилу;
- Края распила имеют явные
повреждения;
- Пилу при пилении тянет влево или вправо.
Причиной этого является неравномерная заточка
цепи или ее повреждение только с одной стороны.
Выполняйте заточку цепи достаточно часто, но
при этом снимайте только небольшое количество
металла.
Для обычной заточки достаточно двух или трех
проходов напильником.
После неоднократной заточки заточите цепь в
специализированной
ремонтной службе компании
DOLMAR.
Требования к заточке:
Для моделей ES-33A, ES-38A
- Все зубья должны иметь одинаковую длину (размер
a). Зубья разной длины будут затруднять плавное
движение цепи и могут привести к ее разрыву.
- Не затачивайте цепь, длина зубьев которой
достигла 3 мм. В этом случае необходимо
установить новую цепь.
- Толщина опилок определяется расстоянием
между
глубиномером (круглый выступ) и краем режущей
кромки. Наилучшие результаты достигаются когда
расстояние между режущей кромкой и
глубиномером составляет 0,5 мм. (Рис. 32)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Слишком большое расстояние повышает риск
возникновения отдачи.
- Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех
зубьях. Разница в углах заточки может привести к
резкому, неравномерному движению цепи,
ускоренному
износу и к разрыву цепи. (Рис. 33)
- Угол боковой пластины зуба, равный 80°,
определяется глубиной проникновения круглого
напильника. При правильном использовании
указанного напильника правильный угол боковой
пластины получается автоматически.
Для модели ES-42A
- Все зубья должны иметь одинаковую длину (размер
a). Зубья разной длины будут затруднять плавное
движение цепи и могут привести к ее
разрыву.
- Не затачивайте цепь, длина зубьев которой
достигла 3 мм. В этом случае необходимо
установить новую цепь.
- Толщина опилок определяется расстоянием между
глубиномером (круглый выступ) и краем режущей
кромки. Наилучшие результаты достигаются когда
расстояние между режущей кромкой и
глубиномером составляет 0,65 мм (0,025 дюйма).
(Рис. 34)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Слишком большое расстояние повышает риск
возникновения отдачи.
- Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех
зубьях. Разница в углах заточки может привести к
резкому, неравномерному движению цепи,
ускоренному износу и к разрыву цепи. (Рис. 35)
- Угол боковой пластины зуба, равный 85°,
определяется глубиной проникновения круглого
напильника. При правильном использовании
указанного напильника правильный угол боковой
пластины получается автоматически.
Напильник и заточка напильником (Рис. 36 - 38)
- Для заточки цепей пилы используйте специальный
круглый напильник (дополнительная
принадлежность) диаметром 4,5 мм (для моделей
ES-33A, ES-38A) или 4,0 мм (для модели ES-42A).
Обычные круглые напильники не подходят для
заточки цепей. (Рис. 36)
150
- Напильник должен стачивать зуб только при
движении вперед. При перемещении напильника
назад приподнимайте его над зубьями.
- Сначала наточите самый короткий зуб. Длина этого
зуба в дальнейшем будет эталоном для всех других
зубьев цепи.
- Направляйте напильник как показано на рисунке.
- При использовании держателя напильника
(дополнительная принадлежность) направлять
напильник будет
значительно легче. Держатель
напильника имеет метки для правильного угла
заточки в 30° (совместите метки параллельно с
цепью пилы) и ограничивает глубину
проникновения (до 4/5 диаметра напильника).
(Рис. 37)
- После заточки цепи проверьте высоту
глубиномера, используя для этого измерительный
инструмент для цепи (дополнительная
принадлежность). (Рис. 38)
- Удалите любые, даже небольшие, выступы
материала при
помощи специального плоского
напильника (дополнительное приспособление).
- Закруглите еще раз переднюю часть глубиномера.
Чистка шины и смазка возвратной
звездочки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При выполнении этой работы всегда надевайте
защитные перчатки. Заусенцы могут привести к
травме. (Рис. 39)
Регулярно проверяйте поверхности скольжения шины
на предмет отсутствия повреждений. Почистите,
используя соответствующий инструмент, и при
необходимости удалите заусенцы.
Если цепная пила используется часто, смазывайте
подшипник, как минимум, раз в неделю. Перед тем как
нанести свежую
смазку, тщательно почистите
отверстие диаметром 2 мм на конце шины и затем
нанесите туда небольшое количество универсальной
смазки (дополнительная принадлежность).
Чистка масляного канала (Рис. 40)
- Регулярно чистите канал подачи масла и отверстие
подачи масла в шине.
Новые пильные цепи
Используйте поочередно две или три пильные цепи
для того, чтобы цепь, звездочка и поверхности
скольжения шины изнашивались равномерно.
При замене цепи переворачивайте шину, чтобы канал
шины изнашивался равномерно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используйте только цепи и шины, одобренные для
этой модели пилы (см. разделТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ”). (Рис. 41)
Перед установкой новой цепи проверьте состояние
звездочки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Изношенная звездочка приведет к повреждению
новой цепи. Во избежание этого замените
звездочку.
При замене звездочки всегда устанавливайте новое
стопорное кольцо.
Обслуживание цепи и тормозов
нерабочего состояния пилы
Тормозные системы являются очень важными
устройствами обеспечения безопасности. Как и
другие компоненты цепной пилы, они подвержены
определенному износу. Тормозные системы должны
регулярно осматриваться специализированной
ремонтной службой компании DOLMAR. Эта мера
призвана обеспечить вашу собственную
безопасность.
Хранение инструмента
Биологически разлагаемое масло для цепных пил
может храниться только ограниченное время.
Через два года после изготовления биологические
масла начинают приобретать адгезивные качества,
что может привести к поломке масляного насоса и
компонентов системы смазки.
- Перед длительным хранением пилы опорожните
масляный бачок и заполните его небольшим
количеством моторного масла (SAE 30).
- На короткое время
запустите пилу для удаления
всех остатков биологического масла из бачка,
системы смазки и механизма пилы.
В первое время хранения пилы небольшое
количество масла для смазки цепи может вытечь.
Это нормальное явление и не свидетельствует о
неисправности.
Храните цепную пилу на соответствующей
поверхности.
Перед последующей эксплуатацией цепной пилы
заполните емкость для
смазки цепи маслом BIOTOP.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание
или регулировку только в авторизованных сервисных
центрах компании DOLMAR и только с
использованием оригинальных запасных частей
компании DOLMAR.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данные принадлежности или приспособления
рекомендуются для использования с инструментом
Dolmar, указанным в настоящем руководстве.
Использование других принадлежностей или
приспособлений может привести к риску получения
травмы. Используйте принадлежности или
приспособления только для тех целей, для которых
они предназначены.
За дополнительной информацией об этих
принадлежностях обращайтесь в местный сервисный
центр Dolmar.
Пильная
цепь
Чехол
Шина в сборе
Измерительное устройство для цепи
Круглый напильник 4,5 мм
Круглый напильник 4,0 мм
Плоский напильник
Держатель напильника с напильником 4,5 мм
Держатель напильника с напильником 4,0 мм
151
Ручка для напильника
Масло BIOTOP для цепи 1 л
Масло BIOTOP для цепи 5 л
Универсальная смазка
Пистолет для смазки
ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
Шум
ENG102-3
Стандартное псофометрическое значение величины
шума, определенное в соответствии с EN60745:
Уровень звукового давления (L
pA
): 92 дБ (A)
Уровень мощности звукая (L
WA
): 100 дБ (A)
Погрешность (К): 1 дБ (A)
Используйте средства защиты слуха.
Вибрация
ENG221-3
уровень вибрации (векторная сумма по трем
координатам), определенный в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: распиливание древесины
Распространение вибрации (a
h
): 3,8 м/с
2
Погрешность (К): 1,5 м/с
2
Заявленное значение распространения вибрации
измерено в соответствии со стандартной
методикой испытаний и может быть использовано
для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения вибрации
можно также использовать для предварительных
оценок воздействия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Распространение вибрации во время фактического
использования электроинструмента может
отличаться от заявленного значения в зависимости
способа применения инструмента.
Обязательно определите
меры безопасности для
защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях использования (с
учетом всех этапов рабочего цикла, таких как
выключение инструмента, работа без нагрузки и
включение).
Только для европейских стран
ENH027-4
Декларация о соответствии ЕС
Мы, нижеподписавшиеся, господин Тамиро
Кишима (Tamiro Kishima) и Рейнер Бергфелд
(Rainer Bergfeld), в соответствии со своими
полномочиями, предоставленными Dolmar GmbH,
заявляем, что инструменты DOLMAR:
Обозначение устройства: Цепная пила
модели / тип: ES-33A, ES-38A, ES-42A
Технические характеристики: см. таблицу
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”.
является серийным изделием и
соответствует следующим директивам ЕС:
2000/14/EC, 2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными
документами:
EN60745
сертификата ЕС:
M6T 09 10 24243 111
Сертификация ЕС согласно требованиям 98/37/EC и
2006/42/EC выполнена:
TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany
Идентификационный номер 0123
Техническая документация хранится по адресу:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
Процедура оценки соответствия согласно директиве
2000/14/EC была проведена в соответствии с
приложением V.
Измеренный уровень звуковой мощности: 100,0 дБ
Гарантированный уровень звуковой мощности:
101,0 дБ
4 ноября 2009
Тамиро Кишима Рейнер Бергфелд
Генеральный директор Генеральный директор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Dolmar ES-38 A Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ