Sony STR-DB840 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

2
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара и
поражения
электрическим током
нельзя подврегать
настоящий аппарат
воздействиям дождя
или влаги.
Во избежание поражения
электрическим током нельзя
открыть корпус аппарата.
Проводить ремонт разрешается
только квалифицированному
персоналу.
Нельзя установить аппарат в
закрытом месте, в том числе и в
книжному шкафу и стенке.
Меры предосторожности
По безопасности
В случае, если какой-либо твердый
предмет или жидкость попала в корпус,
отсоедините ресивер от сети и
подвергните его проверке
квалифицированным персоналом перед
повторным включением.
По источнику питания
Перед приступлением к работе с
ресивером проверьте, что его рабочее
напряжение соответствует с сетевым
напряжением в вашем районе.
Рабочее напряжение указано на
табличке, установленной на задней
панели ресивера.
Аппарат не отключается от сети
переменного тока (главной), пока он
соединен с настенной розеткой, даже
если выключено питание самого
аппарата.
При неиспользовании ресивера в
течение длительного времени
обязательно надо отсоединить его от
настенной розетки. При
отсоединении силового кабеля
переменного тока держите его за
штепсель, а не оттяните сам кабель.
Силовой кабель переменного тока
разрешается заменить только
квалифицированному персоналу в
ремонтной мастерской.
По установке
Установите реивер в хорошо
проветриваемом месте для защиты
от накопления теплоты и, в
результате, увеличения срока
службы.
Нельзя установить ресивер близко от
источника теплоты или в месте, где
он подвергается воздействиям
непосредственных солнечных
излучений, в месте с высокой
запыленностью, а также в месте, где
создаются механические удары.
Нельзя класть на корпус аппарата
какой-либо предмет, который мог бы
закрыть вентиляционные отверстия
или вызвать неполадку аппарата.
По эксплуатации
Перед подключением других
компонентов обязательно надо
выключить питание и отсоединить
ресивер от сети.
По чистке
Очищайте поверхности корпуса, панели
и органов управления аппарата мягкой
тряпкой, смоченной слегка раствором
моющего средства. Не допускается
использовать абразивные материалы
или растворители, в том числе и спирт
и бензин.
В случае возникновения каких-
либо вопросов или проблем по
ресиверу советуйтесь с ближайшим
дилером фирмы Sony.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Aдрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
Страна-производитель: Малайзия
3
RU
Общие указания
В настоящей инструкции описаны органы упралвения,
установленные на ресивере. Вы можете использовать также
органы управления, установленные на пульте ДУ, прилагаемом к
комплекту, если они имеют наименования, одинаковые или
подобные установленным собственно на ресивере. Подробности
об использовании вашего пульта ДУ смотрите в отдельной
инструкции по пользованию, прилагаемой к пульту ДУ.
В настоящей инструкции используется следующая пиктограмма:
z означает подсказки и советы, облегчающие
выполнение операций.
Настоящий ресивер оснащен системами Dolby* Digital
and Pro Logic Surround and DTS** Digital Surround.
*
Изготовлена по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, AC-3”, “Pro Logic” и символ, состоящий из
двойного D, ; являются торговыми знаками фирмы
“Dolby Laboratories”.
Конфиденциальные неопубликованные работы. © 1992
1997 Dolby Laboratories. Все права сохранены.
**
Изготовлена по лицензии фирмы Digital Theater Systems,
Inc. на патент в США № 5.451.942 и другие мировые
изданные и заявленные патенты.
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются торговыми
знаками фирмы Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital
Theater Systems, Inc. Все права сохранены.
4-XXX-XXX-XX AA
4 8
BA
LRL
IMPEDANCE
SELECTOR
REARFRONT CENTER
AC OUTLET
FRONT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
О настоящей инструкции
Описание в настоящей инструкции охватывает модели
STR-DB940 и STR-DB840. Проверьте модель вашего
аппарата, которая указана в верхнем правом углу
передней панели. В Инструкции рисунки приведены на
примере модели STR-DB940, если иначе не указано.
Разность в операциях указывается ясно в тексте, как
например, “Только для модели STR-DB940”.
Разность между моделями
Модель DB940 DB840
Позиция
5 аудиовходов z
4 аудиовходов z
Oглавление
Подключение компонентов 4
Распаковка 4
Подключение антенн 5
Подключение аудиокомпонентов 6
Подключение видеокомпонентов 8
Подключение цифровых компонентов 9
Подключение к 5.1-канальным входам 11
Подключение прочих компонентов 12
Подключение и настройка
акустических систем 15
Подключение акустических систем 16
Операции первоначальной настройки 18
Настройка по мультиканальному окружающему
звучанию 19
Перед использованием ресивера 23
Расположение органов управления
и основные операции
26
Описание органов управления на передней панели
26
Эффект окружающего звучания
31
Выбор звукового поля 32
Пояснение индикаций многоканального
окружающего звучания 36
Определение режима звукового поля 38
Прием радиопередач 43
Автоматическое запоминание ЧМ-станций
(AUTOBETICAL)*** 44
Прямая настройка 45
Автоматическая настройка 45
Предустановленная настройка 46
Функция системы радиоинформации (RDS)
*** 47
***Только для моделей с районным кодом CED.
Прочие операции 50
Присвоение названия предустановленным
станциям и источникам программ 51
Запись 51
Применение таймера засыпания 52
Регулировки при помощи кнопки SET UP 53
Система управления CONTROL A1
54
Дополнительная информация
56
Возможные неисправности и способы их устранения
56
Технические характеристики 58
Прочие 61
Таблица параметров настройки при помощи
кнопок SUR, LEVEL, EQ и SЕT UP 62
Предметный указатель (Обратная оболожка)
Районный код
Районный код плейера, купленного вами, указан в нижней
части задней панели. (См. нижеприведенный рисунок.)
Любая разность в операциях, зависящая от районного
кода, указывается ясно в тексте, как, например, “Только
для моделей с районным кодом АА.
Районный код
RU
4
RU
Подключение
компонентов
В настоящей главе объясняются
способы подключения различных
аудио/видеокомпонентов к
ресиверу. Перед приступлением к
работе следует прочитать
параграфы, связанные с
компонентами, которые у вас
имеются.
Распаковка
Убедитесь, что вместе с пультом ДУ поставлены
следующие детали:
Проволочная ЧМ антенна (1 шт.)
Рамочная АМ антенна (1 шт.)
Для моделей с районным кодом U или СА
Соединительный кабель аудио/видео/
управляющего сигнала (1 шт.)
Соединительный кабель управляющего сигнала
(1 шт.)
Для STR-DB940
Пульт ДУ модели RM-LJ304 (1 шт.)
Батарейки R6 (размера АА) (3 шт.)
Для STR-DB840
Для моделей с районным кодом CED
Пульт ДУ модели RM-PP404 (1 шт.)
Батарейки R6 (размера АА) (2 шт.)
Для моделей с прочими районными кодами
Пульт ДУ модели RM-LP204 (1 шт.)
Батарейки R6 (размера АА) (3 шт.)
Установка батареек в пульте ДУ
Установите батарейки полюсами
+
” и
” правильно в
отсеке для них. При использовании пульта ДУ направляйте
его на датчик ДУ
, установленный на ресивере.
Подробности смотрите в Инструкции по эксплуатации,
поставляемой в комплекте пульта ДУ.
z
Замена батареек
Срок службы батареек составляет примерно 3 месяца (для
щелочных батареек) или 2 месяца (для марганцевых
батареек) при нормальном условии работы. Замените все
батарейки на новые, когда управление ресивером с пульта
ДУ станет невозможным.
Примечания
Нельзя оставлять пульт ДУ в слишком жарком или
влажном месте.
Нельзя использовать новые батарейки вместе со старыми.
Нельзя подвергать датчик ДУ воздействиям
непосредственных солнечных излучений или осветительных
приборов. В противном случае может возникнуть неполадка.
При неиспользовании пульта ДУ в течение длительного
времени снимите батарейки во избежание поврждения из-
за утечки или коррозии.
Настоящий пульт ДУ сконструирован для питания только
от щелочных батареек. Нельзя использовать батарейки
разных типов вместе.
Перед приступлением к работе
Перед тем как выполните какое-либо соединение,
выключите питание всех компонентов.
Не подсоедините силовой кабель переменного тока
к сети до тех пор, пока не будут завершены все
соединения.
Следует выполнить соединения прочно во
избежание фона и шума.
Аудио/видеокабели соедините, согласовывая их
штеккеры с гнездами на компонентах по расцветке:
желтый (видео) с желтым; белый (аудио левый) с
белым; красный (аудио правый) с красным.
5
RU
Подключение компонентов
COAXIAL
AM
U
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
FM
75
4 8
BA
RLRL
IN
L
R
L
R
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
Проволочная ЧМ антенна
(В комплекте)
Рамочная АМ антенна
(В комплекте)
Важно
В случае, если вы соедините ресивер с внешней
антенной, присоедините его к земле для защиты от
молнии. Для предотвращения газового взрыва нельзя
присоединить заземляющий провод к газопроводу.
Примечание
Не используйте клемму U SIGNAL GND для заземления
ресивера.
Клеммы для подключения антенн
Подключить К
Рамочную АМ антенну клеммам АМ
Проволочную ЧМ антенну клемме FM 75 COAXIAL
Сборка поставляемой ЧМ антенны (только
для моделей с районным кодом U или СА)
Проволочную ЧМ антенну, прилагаемую к комплекту,
следует подсоединить к адаптеру ЧМ антенны, также
прилагаемому к комплекту.
Подключение антенн
Примечания по подключению антенн
Во избежание шумовой перекрестной помехи
установите рамочную АМ антенну на большом
расстоянии от ресивера и других компонентов.
Натяните проволочную ЧМ антенну полностью.
Соединенная проволочная ЧМ антенна должна быть
как можно горизонтальнее.
z
В случае приема слабого ЧМ сигнала
Подсоедините ресивер к ЧМ антенне внешней установки 75 Ом-
ным коаксиальным кабелем (Нет в комплекте), как ниже показано.
ЧМ антенна внешней Ресивер
установки
Заземляющий
провод (Нет в
комплекте)
К земле
6
RU
Подключение компонентов
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
ç
ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Гнезда для подключения аудиокомпонентов
Подключить К гнездам
проигрыватель PHONO
CD-плейер CD
кассетную деку TAPE
MD-деку или DAT-деку MD/DAT
Примечание по подключению аудиокомпонентов
Если ваш проигрыватель оснащен заземляющим
проводом, присоедините его к клемме U SIGNAL GND
на ресивере.
Требуемые кабели
Аудиокабели (Нет в комплекте)
Соедините кабели, согласовывая их штеккеры с гнездами на
компонентах по расцветке.
Подключение аудиокомпонентов
Проигрыватель
Кассетная дека
MD-/DAT-дека
CD-плейер
STR-DB940
Красный (правый)
Белый (левый)
Красный (правый)
Белый (левый)
7
RU
Подключение компонентов
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
4 8
BA
RLRL
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/TAPE
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
IN
MD/TAPE
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Гнезда для подключения аудиокомпонентов
Подключить К гнездам
проигрыватель PHONO
CD-плейер CD
MD-деку или кассетную деку
MD/TAPE
Примечание по подключению аудиокомпонентов
Если ваш проигрыватель оснащен заземляющим
проводом, присоедините его к клемме U SIGNAL GND
на ресивере.
Требуемые кабели
Аудиокабели (Нет в комплекте)
Соедините кабели, согласовывая их штеккеры с гнездами на
компонентах по расцветке.
Проигрыватель
MD-/Kассетная дека
CD-плейер
STR-DB840
Красный (правый)Красный (правый)
Белый (левый)Белый (левый)
8
RU
Подключение компонентов
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
INOUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
Ç
INOUT
Ç
Ç
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
К передней панели
Примечания по подключению
видеокомпонентов
Вы можете подсоединить аудиовыходные гнезда
вашего телевизора к гнездам TV/SAT AUDIO IN на
ресивере и дать звуковые эффекты звуку от
телевизора. В этом случае не подсоедините
видеовыходное гнездо телевизора к гнезду TV/SAT
VIDEO IN на ресивере. Если вы подключите
отдельный телетюнер (или сателлитный тюнер),
подсоедините как аудио, так и видеовыходные гнезда
к ресиверу, как показано выше.
z
При использовании S-видео гнезд вместо
видеогнезд
Ваш монитор также должен быть соединен через S-видео
гнездо. S-видео сигнал находится на шине в отдельности от
видеосигнала и не выводится через видеогнезда.
Гнезда для подключения видеокомпонентов
Подключить К гнездам
телевизор или сателлитный тюнер
TV/SAT
кассетный видеомагнитофон
VIDEO 1
дополнительный кассетный VIDEO 2
видеомагнитофон
DVD- или LD-плейер DVD/LD
телемонитор
1)
MONITOR VIDEO OUT
камкордер или видеоигры VIDEO 3 INPUT на передней
панели
1)
Для STR-DB940 можно индицировать параметры
SURROUND, LEVEL и EQUALIZER, нажав кнопку ON
SCREEN на пульте ДУ.
Требуемые кабели
Аудио/видеокабели (Нет в комплекте)
Соедините кабели, согласовывая их штеккеры с гнездами на
компонентах по расцветке.
Видеокабель для подключения телемонитора
Вы можете использовать видеокабель соединительного кабеля
аудио/видео/управляяющего сигнала. (Только для моделей с
районным кодом U или CA. Подробности смотрите на стр. 12.)
Подключение видеокомпонентов
Камкордер
или
видеоигры
Телемонитор
DVD- или LD-плейер
Кассетный
видеомагнитофон
Телевизор или
сателлитный тюнер
Кассетный
видеомагнитофон
Желтый (видео)
Желтый (видео)
Белый
(левый/аудио)
Белый
(левый/аудио)
Красный
(правый
/аудио
)
Красный
(правый
/аудио
)
9
RU
Подключение компонентов
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Требуемые кабели
Оптические цифровые кабели (Нет в комплекте)
Коаксиальный цифровой кабель (Нет в комплекте)
Аудио/видеокабели (Нет в комплекте)
При соединении кабеля обязательно надо согласовать их
штеккеры с гнездами на компонентах по расцветке.
Желтый Желтый
Черный Черный
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
DVD- или LD-плейер
(или т.п.)*
Подключение цифровых компонентов
Подсоедините цифровые выходные гнезда вашего DVD-плейера и
сателлитного тюнера (и т.д.) к цифровым входным гнездам на
ресивере для создания мультиканального окружающего звучания
кинотеатра в домашних условиях. Для наслаждения эффектом
мультиканального окружающего звучания полностью требуются 5
акустических систем (две фронтальных колонки, две тыловых
колонки и центральный динамик) и сабвуфер. Вы также можете
соединить LD-плейер с гнездом RF OUT через радиочастотный
демодулятор, например, MOD-RF1 фирмы Sony (Нет в комплекте).
Подключение цифровых компонентов
Телевизор или
сателлитный тюнер
Надо помнить, что вы не можете подсоединить гнездо AC-3 RF OUT вашего LD-плейера непосредственно к цировым входным
гнездам на настоящем аппарате. Радиочастотный сигнал должен преобразовываться предварительно в оптический или
коаксиальный цифровой сигнал. Необходимо подключить LD-плейер к демодулятору радиочастоты, а затем подсоединить
оптический или коаксиальный цифровой выход демодулятора радиочастоты к гнезду OPTICAL или COAXIAL DVD/LD IN на ресивере.
Подробности о подключении AC-3 RF cмотрите в Инструкции по эксплуатации, прилагаемой к демодулятору радиочастоты.
Пример подключения LD-плейера через демодулятор радиочастоты
Демодулятор
радиочастоты
LD-плейер
Примечание
При выполнении вышеуказанных соединений обязательно надо установить INPUТ MODE (Режим ввода) (5 на стр. 27) на ручной.
Если этот режим переключен на AUTO”, то настоящий аппарат может не функционировать правильно.
*
Соединение выполните коаксиальным или оптическим кабелем. Рекомендуется соединение коаксиальным кабелм, а не
оптическим.
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
или (OPTICAL)
Красный (правый/аудио)
Красный
(правый/аудио)
Белый (левый/аудио)
Белый (левый/аудио)
Желтый (видео)
Желтый (видео)
10
RU
Подключение компонентов
INOUT
ç
ç
ç
ç
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
INOUT
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Подключение цифровых компонентов
Требуемые кабели
Оптические цифровые кабели (Нет в комплекте)
Аудиокабели (Нет в комплекте)
Соедините кабели, согласовывая их штеккеры с гнездами на
компонентах по расцветке.
Соедините цифровые выходные гнезда вашей MD-
или DAT-деки с цифровыми входными гнездами на
ресивере и соедините цифровые входные гнезда
вашей MD- или DAT-деки с цифровыми выходными
гнездами на ресивере. Эти соединения позволяют
вам осуществлять цифровую запись компакт-диска,
воспроизводимого на вашем DVD-плейере (или LD-
плейере), и сателлитных вещаний.
Черный Черный
Примечания
Надо помнить, что вы не можете осуществлять запись в цифровом режиме цифрового мультиканального сигнала окружающего
звучания.
Для осуществления цифровой записи с вашего CD-плейера подсоедините цифровой выход CD-плейера непосредственно к
цифровому входу на вашей MD- или DAT-деке. Подробности смотрите в Инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к вашим
CD-плейеру и MD- или DAT-деке.
Гнезда DVD/LD IN OPTICAL и COAXIAL совместимы с частотами стробирования 96 кГц, 48 кГц, 44,1 кГц и 32 кГц, а остальные
гнезда OPTICAL - 48 кГц, 44,1 кГц и 32 кГц.
Невозможно записывать аналоговый сигнал на TAPE и VIDEO, оснащенные только цифровыми соединениями. Для
осуществления аналоговой записи следует выполнить аналоговые соединения. А для цифровой записи - цифровые.
Сигнал с частотой стробирования 96 кГц следует вводить через гнезда DVD/LD IN OPTICAL или COAXIAL. Использование
других гнезд может привести к прерывистому звучанию.
MD- или DAT-дека
Красный (правый)Красный (правый)
Белый (левый)Белый (левый)
11
RU
Подключение компонентов
L
R
REAR
FRONT
5.1CH OUTPUT
CENTER
SUB WOOFER
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
5.1 CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Подключение к 5.1-канальным входам
Требуемые кабели
Аудиокабели (Нет в комплекте)
Два для гнезд 5.1CH INPUT FRONT и REAR
Монофонические аудиокабели (Нет в комплекте)
Два для гнезд 5.1CH INPUT CENTER и SUB WOOFER
Черный Черный
Видеокабель (Нет в комплекте)
Один для гнезда DVD/LD VIDEO IN (или т.п.)
Желтый Желтый
Примечание
При использовании ниже приведенных соединений
отрегулируйте уровни акустических систем окружающего
звучания и сабвуфера по звуку от DVD-плейера или
мультиканального декодера.
Помимо мультиканального декодера настоящий ресивер оснащен
гнездами 5.1CH INPUT. Они позволяют вам наслаждаться
мультиканальными программными средствами, кодированными в
форматах иных чем Dolby Digital (AC-3) и DTS. Если ваш DVD-
плейер оснащен гнездами 5.1CH OUTPUT, вы можете подключить
их непосредственно к настоящему ресиверу для наслаждения
звучанием, обеспечиваемым мультиканальным декодером,
встроенным в DVD-плейер. А гнезда 5.1CH INPUT могут
использоваться также для подключения внешнего
мультиканального декодера. Для полного наслаждения
мультиканальным окружающим звучанием необходимы пять
акустических систем (две фронтальных колонки, две тыловых
колонки и центральный динамик) и сабвуфер. Подробности о
подключении к 5.1-канальным входам смотрите в Инструкциях по
эксплуатации, прилагаемых к вашему DVD-плейеру,
мультиканальному декодеру и т.д.
Пример подключения DVD-плейера с использованием гнезд 5.1CH INPUT
Примечание
Подробности о подключении акустических систем смотрите на стр. 16.
DVD-плейер
Фронтальная
колонка (левая)
Фронтальная
колонка (правая)
Тыловая колонка
(левая)
Тыловая колонка
(правая)
Центральный
динамик
Активный вуфер
DVD-плейер,
мультиканальный декодер
или т.п.
DVD/LD IN
VIDEO или т.п.
Красный (правый)Красный (правый)
Белый (левый)Белый (левый)
12
RU
Подключение компонентов
CTRL S (STATUS) IN/OUT** CONTROL A1
AC OUTLET
*
b
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
SPEAKERS
R
L
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Силовой кабель перем.тока
Требуемые кабели
Аудиокабели (Нет в комплекте)
При соединении кабелей надо согласовать их штеккуры с гнездами
на компонентах по расцветке.
Соединительный кабель аудио/видео/управляющего
сигнала (1 шт.)**
Соединительный кабель управляющего сигнала (1 шт.)**
Черный
E Черный
E
*
Конфигурация, форма и количество выходов перем.тока на задней панели разны в зависимости от модели и страны, в
которую отгружается ресивер.
**
Только для моделей с районным кодом U или СА.
К настенной розетке
Подключение прочих компонентов
Пример подключения компонентов, находящихся в вспомогательной комнате, с
использованием гнезд 2ND AUDIO OUT (только для STR-DB940)
Колонка (правая)
Колонка (левая)
Основная комната
Стереоусилитель
Вспомогательная комната
2ND AUDIO OUT
(Только для STR-DB940)
Примечание
Эта функция не выполняется, когда выбран 5.1CH INPUT.
Желтый (видео)
A
Белый (левый/аудио)
B
Красный (правый/аудио)
C
Черный (управляющего
сигнала)
D
Вы можете использовать гнезда 2ND AUDIO OUT для вывода аудиосигнала от выбранного компонента на
стереоусилитель, установленный в другой комнате. Используйте кнопки MODE (Режим) и FUNCTION (Функция)
(4 на стр. 26 и 27) для переключения выхода аудиосигнала на вспомогательную комнату.
Желтый (видео)
A
Белый (левый/аудио)
B
Красный (правый/аудио)
C
Черный (управляющего
сигнала)
D
Красный (правый)Красный (правый)
Белый (левый)Белый (левый)
13
RU
Подключение компонентов
*
*
****
A
DE
B
C
AUDIO
OUT
OUT IN
S-LINK
VIDEO
IN
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
IN
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
MONITOR
AUDIO
IN
CTRL S
OUT
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
* Соединительный кабель аудио/видео/управляющего
сигнала (Для соединения A оторвите видеокабель от
соединительного кабеля аудио/видео/управляющего
сигнала, поставляемого в комплекте.)
** Соединительный кабель управляющего сигнала
Примечание
Подробности об операциях, выполняемых с вашего
телевизора, смотрите в Инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к телевизону.
Подключение компонента, совместимого с
CONTROL A1
Если у вас имеется CD-плейер, кассетная дека
или MD-дека фирмы Sony, совместимая с
CONTROL A1
Соедините гнездо CONTROL A1 на CD-плейере,
кассетной деке или MD-деке с гнездом CONTROL
A1
на ресивере кабелем CONTROL A1 (Нет в
комплекте). Подробности смотрите в п. “Система
управления CONTROL A1
” на стр. 54, а также в
Инструкции по эксплуатации, прилагаемой к CD-
плейеру, кассетной деке или MD-деке.
Примечание
Если выполнены соединения CONTROL A1 между
ресивером и MD-декой, соединенной также с
компьютером, не выполняйте операции ресивера во время
использования программы “Sony MD Editor”. В противном
случае может возникнуть неполадка.
Если у вас имеется CD-чейнджер фирмы Sony с
селектором COMMAND MODE (Командный
режим)
Если можно установить селектор COMMAND MODE
вашего CD-чейнджера на CD 1, CD 2 или CD 3,
установите командный режим обязательно на
“CD 1” и подключите чейнджер к гнездам CD на
ресивере.
Однако, если имеющийся у вас CD-чейнджер
фирмы Sony оснащен гнездами VIDEO OUT,
установите командный режим на “CD 2” и
подключите чейнджер к гнездам VIDEО 2 на
ресивере.
Телевизор
Подключение компонента, совместимого с
S-LINK CONROL S (Только для моделей с
районным кодом U или CA)
Если у вас имеется телевизор, сателлитный тюнер, монитор,
DVD-плейер или кассетный видеомагнитофон фирмы Sony,
совместимый с S-LINK CONTROL S, соедините гнездо CTRL
S(STATUS)IN (для телевизора, сателлитного тюнера или монитора)
или гнездо OUT (для кассетного видеомагнитофона или т.п.) на
ресивере с соответствующим гнездом S-LINK на компоненте
соединительным кабелем аудио/видео/управляющего сигнала
(В комплекте) или соединительным кабелем управляющего сигнала
(В комплекте). Подробности смотрите в Инструкциии по
эксплуатации, прилагаемой к вашему телеизору, сателлитному
тюнеру, монитору, кассетному видеомагнитофону или т.п.
На нижеприведенном рисунке показано подключение компонентов,
совместимых с S-LINK CONTROL S, на примере телевизора,
кассетного видеомагнитофона и DVD-плейера. Если ваш
телевизор подключен к ресиверу, как показано ниже, то входной
режим телевизора переключается на видеовход в любое время,
когда включается ресивер. Если соединения ресивера выполнены,
как ниже показано, входной режим ресивера переключается на
VIDEO1 или DVD/LD в любое время, когда включается кассетный
видеомагнитофон или DVD-плейер.
При этих же соединениях входной режим ресивера также
переключается на телевизор в любое время, когда включается
телевизор.
Кассетный видеомагнитофон
1
DVD-
плейер
Ресивер
14
RU
Подключение компонентов
Подключение прочих компонентов
Соединение силового кабеля перем.тока
Перед подсоединением силового кабеля перем.тока
настоящего ресивера к настенной розетке:
Подключите акустические системы к ресиверу (См.
стр.16).
Поверните регулятор MASTER VOLUME против
часовой стрелки до отказа (0).
Подсоедините силовой (-ые) кабель (-и) ваших аудио/
видеокомпонентов к настенным розеткам.
Если соедините другие аудио/видеокомпоненты с
выходом (-ами) AC OUTLET на ресивере, ресивер
питает соединенные компоненты, позволяя вам
включить и выключить всю систему при включении и
выключении ресивера.
Внимание!
Надо убедиться, что общая потребляемая мощность
компонентов, подсоединенных к AC OUTLET, не превышает
мощность, указанную на задней панели. Нельзя подключить
к этому выходу высокомощную бытовую аппаратуру, в том
числе и утюг, вентилятор и телевизор.
Примечание
Если силовой кабель перем.тока остается отсоединенным
около двух недель, сбрасывается вся память ресивера и
начинается демонстрация.
15
RU
Подключение и настройка акустических систем
SET UP
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Подключение
и настройка
акустических
систем
В настоящей главе объясняются
способы подключения
акустических систем к ресиверу, их
установки и настройки для
наслаждения мультиканальным
окружающим звучанием.
Краткое описание органов управления,
используемых для настройки
акустических систем
Кнопка SET UP: Используется для ввода режима
настройки при задании типов и расстояния
акустических систем.
Кнопки перемещения курсора (
/ ):
Используются для выбора параметров после нажатия
кнопки SET UP.
Повотортный контроллер Jog dial: Используется
для изменения значения каждого параметра.
Кнопки перемещения
курсора
Поворотный контроллер
Jog dial
16
RU
Подключение и настройка акустических систем
Фронтальная
колонка (правая)
z
Для подключения определенных акустических
систем к другому усилителю
Используйте гнезда PRE OUT. Одинаковый сигнал выводится как
из гнезд SPEAKERS, так и из гнезд PRE OUT. Например, если вы
хотите подключить только фронтальные колонки к другому
усилителю, подсоедините данный усилитель к гнездам PRE OUT
FRONT L и R.
Примечания по подключению акустических систем
Cкрутите зачищенные концы акустических кабелей
примерно на 10 мм (2/3 дюйма). Подсоедините
акустические кабели правильно к зажимам на
компонентах: “+” к “+”, а “–” к “–”. Если соединения
выполнены обратно, то искажается звук с
недостатком низких частот.
Если используете фронтальные колонки, для которых
максимальный входной сигнал установлен на низкий
уровень, отрегулируйте громкость внимательно во
избежание чрезмерного выхода на них.
*
См. п. “Полное сопротивление колонок” на следующей странице.
** Можно подсоединить активный сабвуфер к одному из
двух гнезд. Другое гнездо можно использовать для
подключения второго активного сабвуфера.
Зажимы для подключения акустических
систем
Подключить: к:
фронтальные колонки
(8 или 4* Ом)
зажимам SPEAKERS FRONT A
дополнительную пару
фронтальных колонок
(8 или 4* Ом)
зажимам SPEAKERS FRONT B
тыловые колонки (8 или 4* Ом)
зажимам SPEAKERS REAR
центральный динамик
(8 или 4* Ом)
зажимам SPEAKERS CENTER
активный сабвуфер SUB WOOFER PRE OUT**
Требуемые кабели
Акустические кабели (Нет в комплекте)
По одному для каждой из фронтальных и тыловых колонок и
центрального динамика
(+) (+)
(–) (–)
Монофонический аудиокабель (Нет в комплекте)
Один для активного сабвуфера
Черный Черный
Подключение акустических систем
IMPEDANCE
SELECTOR
FRONT
SPEAKERS B
}
]
}
]
}]
}]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
4 8
BA
RLRL
IN
OUT
SIGNAL
GND
COAXIAL
AM
U
U
ANTENNA
TAPE
IMPEDANCE
SELECTOR
IN
PHONO
IN
CD
REARFRONT CENTER
MONITOR
IN
OUT
MD/DAT
AUDIO
IN
IN
VIDEO
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
CTRL S
OUT
CTRL S
STATUS IN
CTRL S
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
TV/SAT
AUDIO
IN
DVD/LD
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
FM
75
AC OUTLET
FRONT
DVD/LD
OPTICAL
IN
DVD/LD
COAXIAL
IN
TV/SAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
IN
MD/DAT
OPTICAL
OUT
DIGITAL
L
R
REAR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
5.1CH INPUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
IN
2ND AUDIO OUT
CONTROL A1
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
SPEAKERS IMPEDANCE USE 4 – 16
RL
+
L
R
PRE OUT
REAR
SUB WOOFER
CENTER
L
R
L
R
Фронтальная
колонка (левая)
Центральный
динамик
Тыловая колонка
(правая)
Тыловая колонка
(левая)
Активный сабвуфер
17
RU
Подключение и настройка акустических систем
Полное сопротивление колонок
Для наслаждения мультиканальным окружающим
звучанием подключите фронтальные, центральную и
тыловые колонки с номинальным полным
сопротивлением не ниже 8 Ом и установите
IMPEDANCE SELECTOR (Cелектор полного
сопротивления) колонки на “8. Проверьте
Инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к вашим
акустическим системам, если вам не известно их
полное сопротивление. (Эта информация обычно
указана на этикетке, наклеенной на тыльной
поверхности колонки.)
Вы можете подключить пару колонок с номинальным
полным сопротивлением от 4 до 8 Ом ко всем
зажимам для акустических систем. Однако, даже в
случае, если подключена одна колонка, полное
сопротивление которой находится в указанных
пределах, установите IMPEDANCE SELECTOR на
“4.
Примечание
Надо подключить фронтальные колонки с номинальным
полным сопротивлением не ниже 8 Ом, если вы хотите
выбрать оба комплекта (А + В) фронтальных колонок (См.
стр. 30). В этом случае установите IMPEDANCE SELECTOR
на “4.
Во избежание короткого замыкания
акустических систем
Короткое замыкание акустических систем может
привести к повреждению ресивера.
Во избежание этого следует соблюсти нижеуказанное
предупреждение.
Убедитесь, что зачищенные концы каждого
акустического кабеля не соприкасаются с
зажимом для другой колонки или с зачищенным
концом другого акустического кабеля.
Примеры неблагоприятного состояния
акустического кабеля
Зачищенный конец акустического кабеля
соприкасается с зажимом для другой колонки.
Зачищенные концы кабелей соприкасаются друг с
другом из-за излишней обдирки изоляции.
По завершении соединений всех компонентов,
акустических систем и силового кабеля
перем.тока проверьте, что все акустические
системы подключены правильно, подавая
тестовый тональный сигнал. Подробности о
подаче тестового тонального сигнала смотрите на
стр.22.
Если никакой звук не слышится из акустической
системы во время подачи тестового тонального
сигнала, или если тестовый тональный сигнал
издается из колонки иной, чем колонки, название
которой индицируется на ресивере в текущее время,
то причиной может служить короткое замыкание
колонки. Если это возникнет, проверьте соединения
колонки еще раз.
18
RU
Подключение и настройка акустических систем
1/u
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
–+ –+
+
+
?/1
Операции первоначальной настройки
При первоначальном включении питания после
подключения акустических систем очистите память
ресивера. Затем установите параметры акустических
систем (размер, расположение и т.д.) и выполните
другие операции первоначальной настройки,
необходимые для вашей системы.
Перед включением ресивера
Проверьте, что:
регулятор MASTER VOLUME повернут против
часовой стрелки до отказа (0).
выбраны правильные фронтовые колонки. (См. п.
wj Селектор SPEAKERS на стр. 30.)
Очистка памяти ресивера
Перед тем, как вы используете ресивер
первоначально, или когда вы хотите очистить память
ресивера, выполните нижеуказанные операции.
Эта процедура не требуется, если активируется
демонстрация при включении питания.
1 Выключите ресивер.
2 Удерживайте кнопку ?/1 нажатой в течение 5
сек.
На дисплее появится функция, выбранная в
текущее время, а затем демонстрационное
сообщение. Все нижеуказанные параметры
возвратятся в исходные установки или сотрутся.
Все предустановленные станции возвратятся в
исходные установки или сотрутся.
Все параметры звукового поля возвратятся в
заводские установки.
Все названия индексов (предустановленных
станций и источников программ) сотрутся.
Все регулировки, осуществленные при помощи
кнопки SET UP возвратятся в заводские
установки.
Звуковое поле, запомненное для каждого
источника программы и предустановленной
станции, сотрутся.
Операции первоначальной настройки
Перед тем, как используете ресивер первоначально
отрегулируйте параметры настройки при помощи
кнопки SET UP в соответствии с вашей системой.
Регулировке можно подвергнуть нижеуказанные
позиции. Подробности о порядке регулировки
смотрите на страницах, указанных в кавычках.
Размер и расположение акустической системы (cтр.
19~22).
Расстояние акустической системы (cтр. 19).
Автоматическое включение/выключение других
компонентов через систему управления CONTROL
A1
(cтр. 53).
Выключается ли дисплей при нажатии кнопки
DIMMER. (cтр. 54).
Только для STR-DB940:
Работа системы двунаправленного
дистанционного управления (cтр. 53).
Выбор цвета экранного меню (cтр. 54).
Выбор цветной системы монитора (за
исключением моделей с районным кодом U или
СА) (cтр. 54).
Демонстрационный режим
Демонстрация активирутеся при первоначальном
включении питания. Когда начнется демонстрация,
дважды появляется следующее сообщение:
“Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please push POWER KEY while this
message appears in the display. Thank you!”
Отмена демонстрации
Выключите ресивер нажатием кнопки ?/1 во время
индикации вышеуказанного сообщения. При
повторном включении ресивера демонстрация не
появится.
Просмотр демонстрации
Удерживая кнопку SET UP нажатой, включите
питание нажатием кнопки ?/1.
Примечание
Осуществление демонстрации приводит к очистке
памяти ресивера. Подробности о стираемом
содержимом памяти смотрите в п. “Очистка памяти
ресивера” на этой же странице.
19
RU
Подключение и настройка акустических систем
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
Настройка по мультиканальному окружающему звучанию
Для обеспечения наилучшего возможного
окружающего звучания все акустические системы
должны быть расположены на одинаковом
расстоянии от места прослушивания (A).
Однако, настоящий аппарат требует установить
центральный динамик ближе до 1,5 м (5 дюймов)(B),
а тыловые колонки ближе до 4,5 м (15 дюймов)(C) до
места прослушивания. А фронтальные колонки
можно расположить на расстоянии 1,0 - 12,0 м
(3 - 40 дюймов) от места прослушивания (A).
Вы можете установить тыловые колонки за вами или
сбоку в зависимости от формы комнаты (и т.д.).
При установке тыловых колонок сбоку от вас
При установке тыловых колонок за вами
Примечание
Не установите центральный динамик дальше фронтальных
колонок в относшении к месту прослушивания.
Задание параметров акустических систем
1 Нажав кнопку ?/1, включите ресивер.
2 Нажмите кнопку SET UP.
3 Нажимая кнопку перемещения курсора
(
или ), выберите параметр, который вы
хотите установить.
4 Повернув поворотный контроллер Jog dial,
выберите желаемую установку.
Установка введется автоматически.
5 Повторяйте операции п.п. 3 и 4, пока не
завершится установка всех последующих
параметров.
x Размер фронтальных колонок (FRONT)
Исходная установка : LARGE (Большая)
Выберите “LARGE”, если вы соедините большие
колонки, эффективно воспроизводящие низкие
частоты. Обычно, выбирается “LARGE”.
В случае, если звук искажается или вы чувствуете
недостаток эффекта окружающего звучания при
мультиканальном окружающем звучании, то
выберите “SMALL” для активирования схемы
перенаправления низких частот и вывода низких
частот фронтальных каналов на савбуфер.
При настройке фронтальных колонок на “SMALL
настроятся автоматически также центральный
динамик и тыловые колонки на “SMALL” (если не
выбран “NO” предварительно).
20
RU
Подключение и настройка акустических систем
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
x Размер центрального динамика (CENTER)
Исходная установка : LARGE
Выберите “LARGE”, если вы соедините большой
динамик, эффективно воспроизводящий низкие
частоты. Обычно, выбирается “LARGE”. Однако,
если фронтальные колонки настроены на “SMALL,
вы не можете установить центральный динамик на
“LARGE”.
В случае, если звук искажается или вы чувствуете
недостаток эффекта окружающего звучания при
мультиканальном окружающем звучании, то
выберите “SMALL для активирования схемы
перенаправления низких частот и вывода низких
частот центрального канала на фронтальные
колонки (если они установлены на “LARGE”) или на
савбуфер.*
1
Если вы не соедините центральный динамик,
выберите “NO”. Звук центрального динамика
выводится на фронтальные колонки.*
2
x Размер центрального динамика (REAR)
Исходная установка : LARGE
Выберите “LARGE”, если вы соедините большие
колонки, эффективно воспроизводящие низкие
частоты. Обычно, выбирается “LARGE”. Однако,
если фронтальные колонки установлены на
“SMALL, вы не можете установить тыловые
колонки на “LARGE”.
В случае, если звук искажается или вы чувствуете
недостаток эффекта окружающего звучания при
мультиканальном окружающем звучании, то
выберите “SMALL” для активирования схемы
перенаправления низких частот и вывода низких
частот тыловых каналов на савбуфер или другие
колонки, установленные на “LARGE”.
Если вы не соедините тыловые колонки, выберите
“NO”.*
3
z
*1~*3 соответствуют следующим режимам Dolby
Pro Logic.
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
z
О размерах колонок (LARGE и SMALL)
Установка LARGE или SMALL для каждой колонки
определяет, отсекает ли внутренний звуковой процессор
низкочастотный сигнал от соответствующего канала. При
отсечке низких частот от канала схема перенаправления
низких частот направляет соответствующие низкие частоты
на савбуфер или другие колонки, установленные на “LARGE”.
Однако, поскольку низкочастотный звук имеет
определенную направленность, оптимальным является
обойтись без их отсечки. Следовательно, даже при
использовании маленких колонок вы можете установить их
на “LARGE”, если вы хотите выводить низкие частоты на них.
А, наоборот, когда вы используете большие колонки, не
предпочитая выводить низкие частоты на них, установите ее
на “SMALL”.
Если обший уровень звука ниже значения, которое вы
предпочитаете, установите все колонки на “LARGE”. При
отсутствии достаточных низких частот можно использовать
эквалайзер для усиления уровня низких частот.
Регулировку эквалайзера смотрите на стр. 40.
x Расположение тыловых колонок (REAR PLACE)*
Исходная установка : BEHIND
По этому параметру задается расположение тыловых
колонок для реализации режимов цифрового
кинофильмового окружающего звучания с звуковым
полем “VIRTUAL” (Виртуальн.). См. нижеуказанный
рисунок.
Выберите “SIDE”, если ваши тыловые колонки
расположены в зонах A.
Выберите “MIDDLE”, если ваши тыловые колонки
расположены в зонах B.
Выберите “BEHIND”, если ваши тыловые колонки
расположены в зонах C.
Эта установка эффективна только для режимов
окружающего звучания с звуковым полем “VIRTUAL”.
Настройка по мультиканальному окружающему звучанию
21
RU
Подключение и настройка акустических систем
60
30
A
B
A
B
x
Высота установки тыловых колонок (REAR HEIGHT)
*
Исходная установка : LOW
По этому параметру задается высота установки
тыловых колонок для реализации режимов
цифрового кинофильмового окружающего звучания с
звуковым полем “VIRTUAL”. См. нижеуказанный
рисунок.
Выберите “LOW”, если ваши тыловые колонки
расположены в зонах A.
Выберите “HIGH”, если ваши тыловые колонки
расположены в зонах B.
Эта установка эффективна только для режимов
окружающего звучания с звуковым полем “VIRTUAL”.
* Эти параметры не действительны, когда “Размер
центрального динамика (REAR)” установлен на
“NO”.
z
О расположении тыловых колонок (SIDE, MIDDLE и BEHIND)
Эта установка разработана специально для реализации режимов
цифрового кинофильмового звучания с звуковым полем “VIRTUAL
”.
В режимах цифрового кинофильмового звучания расположение
колонок не так важно по сравнению с другими режимами. Все
режимы с звуковым полем “VIRTUAL” разработаны, исходя из того,
что тыловые колонки располагаются за местом прослушивания, но
ощущение почти одинаково даже при сравнении с тыловыми
колонками, расположенными друг к другу под более широким
углом. Однако, если колонки обращены на слушателя
непосредственно с левой и правой боковых сторон места
прослушивания, то звуковое поле “VIRTUAL” не эффективно, если
параметр расположения тыловых колонок не установлен на “SIDE”.
К тому же, условия окружения места прослушивания, в том числе
отражение от стены, неодинаковы и вы можете получить лучший
результат за счет установки на “BEHIND” или “MIDDLE”, когда ваши
колонки расположены выше положения прослушивания, даже если
они расположены прямо справа и слева.
Поэтому, рекомендуется при этом воспроизводить мультиканальную
кодированную программу окружающего звучания и ощущать эффект,
который дает каждая установка в ваших условиях прослушивания,
хотя это может привести к установке, противоречащей объяснению в
п. “Расположение тыловых колонок”. Выберите установку, при которой
хорошо ощущается пространственность и формируется пространство,
где оптимально сцепляется окружающий звук от тыловых колонок со
звуком от фронтальных. Если вам не известно, какой звук лучше, то
выберите “BEHIND” и затем получите подходящий баланс с
использованием параметра расстояния колонок и их уровня.
x Выбор савбуфера (SUB WOOFER)
Исходная установка : YES
При подключении савбуфера выберите “YES”.
При неподключении савбуфера выберите “NO”. Это
активирует схему перенаправления низких частот и
выводит сигнал LFE на другие колонки.
Для полного использования преимуществ схемы
перенаправления низких частот Dolby Digital (AC-3)
рекомендуется установить частоту отсечки
савбуфера как можно выше.
x Расстояние фронтальных колонок (FRONT)
Исходная установка : 5,0 м (16 футов*)
Установите расстояние от места прослушивания до
фронтальной (левой или правой) колонки (A на стр.
19).
Можно установить расстояние фронтальной
колонки в пределах 1,0 - 12,0 м (3 - 40 футов*) с
интервалом 0,1 м (1 фут*).
В случае, если колонки не расположены на
одинаковом расстоянии от места прослушивания,
установите расстояние согласно колонке,
расположенной ближе.
* Только для моделей с районным кодом U или СА.
x Расстояние центрального динамика (CENTER)
Исходная установка : 5,0 м (16 футов*)
Установите расстояние от места прослушивания до
центрального динамика.
Можно установить расстояние центрального динамика в
пределах от расстояния, равного расстоянию
фронтальной колонки (
A
на стр. 19) до расстояния на
1,5 м (5 футов*) ближе к месту прослушивания (
B
на стр.
19) с интервалом 0,1 м (1 фут*).
Расстояние от места прослушивания до
центрального динамика не должно превышать
расстояние до фронтальной колонки.
* Только для моделей с районным кодом U или СА.
x Расстояние тыловых колонок (REAR)
Исходная установка : 3,5 м (11 футов*)
Установите расстояние от места прослушивания до
тыловой колонки (левой или правой).
Можно установить расстояние тыловой колонки в
пределах от расстояния, равного расстоянию
фронтальной колонки (A на стр. 19) до расстояния
на 4,5 м (15 футов*) ближе к месту прослушивания
(C на стр. 19) с интервалом 0,1 м (1 фут*).
Расстояние от места прослушивания до тыловой
колонки не должно превышать расстояние до
фронтальной колонки.
В случае, если колонки не расположены на
одинаковом расстоянии от места прослушивания,
установите расстояние согласно колонке,
расположенной ближе.
* Только для моделей с районным кодом U или СА.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony STR-DB840 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках