Wacker Neuson VP1340AW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
Виброплита
VP
Тип аппарата VP
№ материала 5100056088
Версия 1.0
Дата 02/2020
Язык [ru]
5100056088
Выходные данные
Издатель и правообладатель:
WackerNeusonProduktionGmbH&Co.KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen (Райхертсхофен), Германия, Germany (Германия)
Головной офис компании: Райхертсхофен
Суд, ведущий реестры и реестровый номер: Участковый суд, г.Ингольштадт (Ingolstadt) № в торговом
реестре, часть A, 3195
Номер плательщика налога с оборота/ налога на добавленную стоимость: DE277138620
Телефон: +49 (0) 8453-3403200
www.wackerneuson.com
Перевод руководства по эксплуатации
Все права соблюдены, это, в частности, относится к авторскому праву, праву на размножение и распро-
странение.
Получателю разрешается использовать настоящее печатное издание только по предусмотренному назна-
чению. Не допускается его полное или частичное размножение каким-либо способом или перевод без
предварительного письменного согласия.
Перепечатка или перевод, в том числе выборочно, разрешается только с письменного согласия Wacker
Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Любое нарушение законодательства, в особенности касающееся защиты авторского права, преследуется
в гражданском и уголовном порядке.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG оставляет за собой право на изменение своих изделий и их тех-
нических спецификаций в связи с их техническим усовершенствованием без права на предъявление пре-
тензий в отношении изменения уже поставленных машин. Действует также информация в технической до-
кументации, поставляемой вместе с изделием.
Изображение машины на титульном листе служит для наглядности и в соответствии с этим может указы-
вать на специальную оснастку (опции).
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, оставляет за собой право на технические изменения и печат-
ные ошибки в Germany (Германия)
Copyright © 2020
Содержание
iii
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
Содержание
1 Декларация соответствия нормам ЕС
2 Предисловие
2.1 Введение ......................................................................................................................................... 9
2.2 Место хранения руководства по эксплуатации ............................................................................ 9
2.3 Правила предотвращения несчастных случаев......................................................................... 11
2.4 Контактное лицо в Wacker Neuson .............................................................................................. 11
2.5 Обозначение машины................................................................................................................... 11
2.6 Использование руководства по эксплуатации............................................................................ 12
3 Применение
3.1 Использование по назначению.................................................................................................... 13
3.2 Использование не по назначению............................................................................................... 13
4 Безопасность
4.1 Символы безопасности и сигнальные слова.............................................................................. 14
4.2 Основные положения ................................................................................................................... 15
4.3 Внесение конструктивных изменений ......................................................................................... 15
4.4 Ответственность эксплуатирующей стороны ............................................................................. 16
4.5 Обязанности эксплуатирующей стороны.................................................................................... 16
4.6 Квалификация персонала ............................................................................................................ 17
4.7 Остаточные опасности ................................................................................................................. 17
4.8 Общие правила техники безопасности ....................................................................................... 17
4.9 Специфические указания по технике безопасности в отношении виброплит ......................... 19
4.10 Защитные устройства................................................................................................................... 20
4.11 Техобслуживание.......................................................................................................................... 21
5 Описание машины
5.1 Комплект поставки ........................................................................................................................ 24
5.2 Наклейки с указаниями по технике безопасности и указательные наклейки .......................... 24
5.3 Компоненты ................................................................................................................................... 25
5.4 Элементы управления.................................................................................................................. 25
6 Транспортировка
6.1 Указания по технике безопасности при транспортировке ......................................................... 27
6.2 Условия и подготовительные работы ......................................................................................... 27
6.3 Подъем машины............................................................................................................................ 27
6.4 Крепление машины....................................................................................................................... 28
7 Ввод в эксплуатацию
7.1 Контрольные проверки перед пуском в эксплуатацию .............................................................. 29
7.2 Указания по технике безопасности при эксплуатации............................................................... 29
7.3 Ввод в эксплуатацию .................................................................................................................... 30
8 Управление
Содержание
iv
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
8.1 Эксплуатация машины ................................................................................................................. 33
8.2 Вывод из эксплуатации ................................................................................................................ 33
9 Техобслуживание
9.1 Указания по безопасности при техобслуживании ...................................................................... 34
9.2 План техобслуживания................................................................................................................. 36
9.3 Работы по техобслуживанию ....................................................................................................... 37
10 Неисправности
10.1 Устранение неисправностей ........................................................................................................ 42
11 Вывод из эксплуатации
11.1 Временный вывод из эксплуатации ............................................................................................ 43
11.2 Окончательный вывод из эксплуатации ..................................................................................... 43
12 Принадлежности
12.1 Принадлежности ........................................................................................................................... 44
13 Технические характеристики
13.1 Общие указания ............................................................................................................................ 45
13.2 Сведения о шуме и вибрации ...................................................................................................... 45
13.3 VP ................................................................................................................................................... 45
13.4 Двигатель внутреннего сгорания................................................................................................. 49
 Д  
С аая  
П
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
       
 .
П
VP1135
М  я
2000/14/EC,  VIII
У а
 я
В
ця я
У 
Н ааа
5100029063, 5100029064, 5100029065, 5100029066
авая ая щ
2,6 kW
И в вв щ
100 dB(A)
аава в вв щ
105 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
  
щ  ,     щ
   щ   :
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
У   а
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Ущ
__VP1135_CE_ru
Reichertshofen, 06.12.2019
Helmut Bauer
__VP1340_CE_ru
Reichertshofen, 06.12.2019
Helmut Bauer
 Д  
С аая  
П
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
       
 .
П
VP1340
М  я
2000/14/EC,  VIII
У а
 я
В
ця я
У 
Н ааа
5100029058, 5100029059, 5100029060, 5100029061,
5100029062
авая ая щ
3,6 kW
И в вв щ
100 dB(A)
аава в вв щ
108 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
  
щ  ,     щ
   щ   :
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
У   а
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Ущ
С аая  
П
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
       
 .
П
VP1550
М  я
2000/14/EC,  VIII
У а
 я
В
ця я
У 
Н ааа
5100029054, 5100029055, 5100029056, 5100029057,
5100051526
авая ая щ
3,6 kW
И в вв щ
101 dB(A)
аава в вв щ
108 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
  
щ  ,     щ
   щ   :
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
У   а
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Ущ
__VP1550_CE_ru
Helmut Bauer
 Д  
Reichertshofen, 06.12.2019
С аая  
П
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
       
 .
П
VP2050
М  я
2000/14/EC,  VIII
У а
 я
В
ця я
У 
Н ааа
5100029050, 5100029051, 5100029052, 5100029053
авая ая щ
3,6 kW
И в вв щ
103 dB(A)
аава в вв щ
108 dB(A)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg (NB 0197)
  
щ  ,     щ
   щ   :
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, EN 500-1:2006 + A1:2009, EN 500-4:2011, EN ISO 13766-
1:2018, EN ISO 13766-2:2018
У   а
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Ущ
__VP2050_CE_ru
Reichertshofen, 06.12.2019
Helmut Bauer
 Д  
Предисловие
Введение 2.1
9
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
2 Предисловие
2.1 Введение
В настоящем руководстве по эксплуатации содержатся важные све-
дения и методы для обеспечения безопасной, надлежащей и эконо-
мичной эксплуатации данной машины Wacker Neuson. Его внима-
тельное прочтение, понимание и соблюдение поможет избежать
опасностей, снизить расходы на ремонт, сократить время простоев и
тем самым повысить эксплуатационную готовность и срок службы
машины.
Настоящее руководство по эксплуатации не является пособием для
выполнения масштабного техобслуживания и проведения ремонт-
ных работ. Такая работа должна проводиться службой Wacker
Neuson или уполномоченными специалистами. Управление и техоб-
служивание машины Wacker Neuson необходимо выполнять соглас-
но указаниям, содержащимся в настоящем руководстве по эксплуа-
тации. Ненадлежащая эксплуатация или ненадлежащее техобслужи-
вание могут представлять потенциальную опасность.
Неисправные детали машины следует немедленно заменять!
При возникновении вопросов по эксплуатации или техобслуживанию
в любое время обращайтесь к контактным лицам в компании
WackerNeuson.
2.2 Место хранения руководства по эксплуатации
Настоящее руководство по эксплуатации следует хранить в непо-
средственной близости от машины, в пределах постоянной доступ-
ности для персонала.
В случае утери настоящего руководства по эксплуатации или необ-
ходимости иметь его второй экземпляр на выбор можно воспользо-
ваться двумя возможностями получения нового документа:
Скачать с интернет-сайта— http://www.wackerneuson.com
Обратиться к ответственному работнику компании Wacker
Neuson.
2.2.1 Понимание настоящего руководства
Настоящий раздел помогает понять руководство по эксплуатации и
приведенные в нем изображения.
2
Предисловие
2.2 Место хранения руководства по эксплуатации
10
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
Целевая группа
Лица, работающие с данной машиной, должны регулярно инструкти-
роваться об опасностях при обращении с машиной.
Настоящее руководство по эксплуатации ориентировано на:
Обслуживающий персонал:
Данные лица проинструктированы относительно машины и
проинформированы о возможных опасностях в случае ненад-
лежащего выполнения работ.
Специалистов:
Данные лица имеют специальное образование, а также до-
полнительные знания и опыт. Они в состоянии оценивать по-
рученные им задачи и распознавать возможные опасности.
Пояснение условных знаков
Знак Пояснение
1., 2., 3… Означает действие. Необходимо соблюдать последовательность шагов выполнения
действий.
Обозначает результат или промежуточный результат действия.
Обозначает условия, которые необходимо создать для действия.
Обозначает перечисление, например, в списке названий нескольких деталей.
- Обозначает дополнительное перечисление, например, когда одна деталь состоит из
нескольких
I
Обозначает позицию, чаще всего, детали или элемента управления на изображении.
Нумерация может быть порядковой или с римскими цифрами.
1; A Обозначает название деталей в поясняемом тексте. Совпадает с расположенными
рядом позициями на изображениях.
III
III
Обозначает направление движения или различные положения переключателей.
Обозначает предотвращение опасностей в предупреждениях.
[52] Обозначает перекрестную ссылку в таблицах. Здесь, например, ссылка на страницу
52
Пояснения к символам
Символ предупреждений
Данный символ обозначает предупреждения. Он ис-
пользуется для предупреждения возможных опасно-
стей. За символом безопасности всегда следует сиг-
нальное слово, обозначающее опасность. Необходимо
тщательно следовать таким предупреждениям. Так опе-
раторы и третьи лица будут защищены от травм и нане-
сения материального ущерба.
Символ указаний по защите окружающей среды
Данный символ обозначает указания по защите окружа-
ющей среды. Применяется с целью предупреждения о
возможном нанесении ущерба окружающей среде.
Предисловие
Правила предотвращения несчастных случаев 2.3
11
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
Символ информации
Данный символ обозначает информацию. Такой инфор-
мацией могут быть, например, полезные советы по
управлению. Они помогают лучше понимать и эксплуа-
тировать машину.
Символ соблюдения директив ЕС
Знак CE документирует соответствие машины действу-
ющим директивам ЕС.
Символ соблюдения директив Евразийского эконо-
мического союза
Маркировка EAC документирует соответствие машины
техническому регламенту Евразийского экономического
союза.
2.3 Правила предотвращения несчастных случаев
Наряду с указаниями и инструкциями по технике безопасности, со-
держащимися в настоящем руководстве по эксплуатации, действуют
местные правила предотвращения несчастных случаев и националь-
ные положения по охране труда.
2.4 Контактное лицо в Wacker Neuson
Контактным лицом Wacker Neuson в зависимости от страны являет-
ся сервисная служба Wacker Neuson, дочерняя компания Wacker
Neuson или дистрибьютор Wacker Neuson.
Веб-сайт: http://www.wackerneuson.com.
2.5 Обозначение машины
Данные с фирменной таблички
На фирменной табличке приведены сведения, которые однозначно
идентифицируют данную машину. Эти данные требуются для заказа
запчастей и при возникновении технических вопросов.
Внесите данные, имеющиеся на машине, в следующую таблицу:
Название Ваши данные
Группа, тип
Номер материала (№ мат.)
Версия машины (версия)
Номер машины (№ маш.)
Год выпуска
2
Предисловие
2.6 Использование руководства по эксплуатации
12
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
2.6 Использование руководства по эксплуатации
Настоящее руководство по эксплуатации:
следует рассматривать как составную часть машины и хранить в
течение всего срока службы машины;
необходимо передавать каждому последующему собственнику
или пользователю этой машины;
действительно для различных типов машины производственной
серии. По этой причине некоторые изображения могут отличать-
ся от внешнего вида приобретенной машины. Кроме того, могут
быть описаны зависящие от варианта компоненты, которые не
входят в объем поставки.
Компания WackerNeuson сохраняет за собой право на изменение
информации, содержащейся в данном руководстве по эксплуатации,
без предварительного уведомления.
Необходимо позаботиться о том, чтобы возможные изменения или
дополнения со стороны производителя незамедлительно добавля-
лись в настоящее руководство по эксплуатации.
Описывается следующее:
Группа, тип машины Номер материала (№ мат.)
VP1135A 5100029066
VP1135Aw 5100029065
VP1135Aw CN 5100039666
VP1340A 5100029061
VP1340Aw 5100029060
VP1340Aw CN 5100039665
VP1340Aw 5100029062
VP1550A 5100029057
VP1550Aw 5100029056
VP2050A 5100029053
VP2050Aw 5100029052
VP2050Aw CN 5100039664
VP1135A US 5100029064
VP1135AW US 5100029063
VP1340A US 5100029059
VP1340AW US 5100029058
VP1550A US 5100029055
VP1550AW US 5100029054
VP2050A US 5100029051
VP2050AW US 5100029050
Применение
Использование по назначению 3.1
13
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
3 Применение
3.1 Использование по назначению
Использование по назначению также подразумевает соблюдение
всех указаний и инструкций по технике безопасности, содержащихся
в настоящем руководстве по эксплуатации, а также соблюдение
предписанных указаний по уходу и техническому обслуживанию.
Машина применяется для:
Уплотнения в грунтовых и гравийных работах.
Уплотнения смешанных и зернистых грунтов.
Уплотнения асфальта.
Вибрационного уплотнения брусчатки.
Любое другое применение считается использованием не по назначе-
нию. За связанный с этим ущерб производитель ответственности не
несет, а его гарантийные обязательства утрачивают силу. Все риски
несет исключительно эксплуатирующая сторона.
3.2 Использование не по назначению
Производитель не несет никакой ответственности за травмы и мате-
риальный ущерб, возникшие вследствие использования машины не
по назначению. Среди прочего, к использованию не по назначению
относятся:
Уплотнение сильно связных грунтов.
Уплотнение замерзших грунтов.
Уплотнение твердых, не уплотняемых грунтов.
Уплотнение грунтов, не способных нести нагрузку.
3
Безопасность
4.1 Символы безопасности и сигнальные слова
14
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
4 Безопасность
4.1 Символы безопасности и сигнальные слова
Данный символ обозначает правила техники безопасности. Он ис-
пользуется для предупреждения о возможных опасностях для лю-
дей.
ОПАСНО
ОПАСНОСТЬ указывает на ситуацию, ведущую к смерти или тя-
желым травмам, если ее не избегать.
Последствия при несоблюдении.
Предотвращение тяжелых травм или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на ситуацию, которая может при-
водить к смерти или тяжелым травмам, если ее не избегать.
Последствия при несоблюдении.
Предотвращение тяжелых травм или смерти.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО обозначает ситуацию, которая может приводить к
травмам, если ее не избегать.
Последствия при несоблюдении.
Предотвращение травм.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ обозначает ситуацию, которая при несоблюдении
указания приводит к материальному ущербу.
Последствия при несоблюдении
Предотвращение материального ущерба.
Безопасность
Основные положения 4.2
15
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
4.2 Основные положения
Машина создана по последнему слову техники и по признанным пра-
вилам техники безопасности. Тем не менее, в случае ненадлежаще-
го использования могут возникнуть опасности для здоровья и жизни
оператора, третьих лиц или опасность повреждения машины и дру-
гого имущества.
Прочтите и соблюдайте все указания и инструкции по технике без-
опасности, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Несоблюдение этих указаний может привести к поражению электри-
ческим током, пожару и/или серьезным травмам, а также к повре-
ждению машины и/или другого имущества.
Правила техники безопасности и указания следует сохранить для
дальнейшего использования.
4.3 Внесение конструктивных изменений
Запрещается вносить конструктивные изменения без письменного
разрешения производителя. Внесение несогласованных конструк-
тивных изменений в данную машину ведет к опасности для операто-
ра и/или третьих лиц, а также к опасности повреждения машины.
В случае несогласованного конструктивного изменения производи-
тель ответственности не несет, а его гарантийные обязательства
утрачивают силу.
В частности, конструктивными изменениями считается:
Открытие машины и демонтаж компонентов на длительное вре-
мя.
Установка запчастей, которые были произведены не компанией
Wacker Neuson или же по конструкции и качеству неравноценны
оригинальным деталям.
Установка любых принадлежностей, которые произведены не
компанией Wacker Neuson.
Запчасти или принадлежности производства компании Wacker
Neuson можно монтировать и устанавливать без опасений. Дальней-
шую информацию см. в Интернете по адресу http://
www.wackerneuson.com.
4
Безопасность
4.4 Ответственность эксплуатирующей стороны
16
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
4.4 Ответственность эксплуатирующей стороны
Эксплуатирующая сторона — это лицо, которое самостоятельно экс-
плуатирует данную машину в промышленных или коммерческих це-
лях или предоставляет ее для использования/применения третьим
лицам и во время эксплуатации несет юридическую ответственность
за защиту персонала или третьих лиц.
Эксплуатирующая организация должна обеспечить персоналу посто-
янный доступ к руководству по эксплуатации и убедиться в том, что
оператор прочел и понял настоящее руководство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации должно храниться в готовности к ис-
пользованию на машине или на месте ее работы.
Эксплуатирующая сторона обязана передавать настоящее руко-
водство по эксплуатации каждому следующему оператору или по-
следующему собственнику агрегата.
Обязательному соблюдению подлежат и местные предписания,
стандарты и директивы по предотвращению несчастных случаев и
по защите окружающей среды. Настоящее руководство по эксплуа-
тации следует дополнить прочими указаниями с учетом произ-
водственных, ведомственных, национальных или общепризнанных
указаний по технике безопасности.
4.5 Обязанности эксплуатирующей стороны
Знать и применять действующие положения по охране труда.
В рамках оценки рисков определять опасности, которые возни-
кают из-за условий труда на месте эксплуатации.
Составлять рабочие инструкции по эксплуатации данной маши-
ны.
Регулярно проверять, соответствуют ли рабочие инструкции ак-
туальному состоянию нормативных документов.
Однозначно определить и регламентировать ответственность за
монтаж, обслуживание, устранение неисправностей, техобслужи-
вание и очистку.
Регулярно обучать персонал и информировать его о потенциаль-
ных опасностях.
Регулярно проводить повторный инструктаж.
Сохранять отметки о прохождении инструктажа и предоставлять
их по требованию компетентным органам.
Предоставить персоналу необходимые средства защиты.
Безопасность
Квалификация персонала 4.6
17
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
4.6 Квалификация персонала
Данную машину разрешено вводить в эксплуатацию и обслуживать
только обученному персоналу.
В случае использования не по назначению, злоупотреблений или об-
служивания не обученным персоналом существует опасность для
здоровья операторов и/или третьих лиц, а также опасность повре-
ждения или полного отказа машины.
Кроме того, в отношении оператора действуют следующие тре-
бования:
Физическая и психологическая пригодность для выполнения со-
ответствующей работы.
Минимальный возраст 18 лет.
Отсутствие нарушенной реакции вследствие приема наркотиче-
ских средств, алкоголя или медикаментов.
Знание инструкций по технике безопасности, приведенных в на-
стоящем руководстве по эксплуатации.
Знание использования данной машины по назначению.
Прохождение инструктажа по поводу самостоятельной эксплуа-
тации машины.
4.7 Остаточные опасности
Остаточные опасности представляют собой риски при работе с ма-
шинами, которые, несмотря на конструкцию, соответствующую тре-
бованиям техники безопасности, невозможно устранить.
Остаточные опасности не очевидны и могут привести к травмирова-
нию или причинить вред здоровью.
При возникновении непредвиденных остаточных опасностей необхо-
димо незамедлительно останавливать работу машины и инфор-
мировать ответственного начальника. Он принимает дальнейшие ре-
шения и дает указания по принятию всех мер, необходимых для
устранения возникающей опасности.
При необходимости следует информировать производителя.
4.8 Общие правила техники безопасности
Правила техники безопасности в данной главе содержат «Общие
правила техники безопасности», которые по применимым стандар-
там должны приводиться в руководстве по эксплуатации. Могут со-
держаться правила, которые не относятся к данной машине.
4
Безопасность
4.8 Общие правила техники безопасности
18
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
4.8.1 Рабочее место
Перед началом работы следует ознакомиться с рабочей средой:
например, несущей способностью грунта или находящимися по-
близости препятствиями.
Ограждайте рабочую зону от дорог общего пользования.
Устанавливайте необходимую защиту для стен и потолков,
например, в траншеях.
Во время выполнения работ с данной машиной не допускайте к
ней детей и посторонних лиц. Если отвлечься, то можно потерять
контроль над машиной.
Всегда защищайте машину от опрокидывания, качения, смеще-
ния и падения. Опасность получения травм!
Содержите рабочую зону в порядке. Беспорядок или отсутствие
освещения в рабочей зоне могут привести к несчастным случа-
ям.
Учитывайте изменяющиеся грунтовые условия местности, в
частности, обращайте внимание на неровную и мягкую почву или
на склоны. Защищайте машину от сползания!
При выполнении работ вблизи котлованов, карьеров или плато
действуйте осторожно! Грузоподъемность основания должна со-
ответствовать весу машины и оператора.
4.8.2 Безопасность людей
Выполнение работ под воздействием наркотических средств, ал-
коголя или медикаментов может привести к тяжелейшим трав-
мам.
Во время всех работ необходимо использовать подходящие
средства защиты. Средства индивидуальной защиты позволяют
значительно снизить риск травмирования.
Не приближайтесь к подвижным/вращающимся деталям машины
в широкой или свободной одежде, в защитных перчатках, с укра-
шениями или с длинными волосами. Опасность втягивания!
Необходимо всегда стоять на полу обеими ногами и сохранять
устойчивость.
При длительной работе с машиной невозможно полностью ис-
ключить долгосрочный ущерб, обусловленный вибрацией. Виб-
рационная нагрузка,
см. Технические характеристики на страни-
це 45
.
Убедитесь, что в опасной зоне нет других людей!
Безопасность
Специфические указания по технике безопасности в отно-
шении виброплит 4.9
19
[ru] | 02/2020 | 5100056088 | VP | Руководство по эксплуатации
Средства индивидуальной защиты
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность повреждения органов слуха при превышении пре-
дельно допустимого уровня шума, принятого в конкретной стра-
не применения!
Работа с машиной без использования средства защиты органов слу-
ха может привести к длительному нарушению слуха.
Надевайте защитные наушники.
При использовании средств защиты органов слуха следует ра-
ботать особенно внимательно и осторожно.
4.8.3 Обращение и использование
Обращаться с машиной следует осторожно. Вводить в эксплуа-
тацию машину с неисправными компонентами или элементами
управления запрещается. Незамедлительно заменяйте неис-
правные компоненты или элементы управления. Машины с неис-
правными компонентами или элементами управления таят в се-
бе высокий риск получения травм!
Элементы управления машины нельзя блокировать, изменять
или манипулировать с ними каким-либо другим образом.
Необходимо препятствовать запуску машины посторонними ли-
цами. Машина должна обслуживаться только авторизованным
персоналом.
Обращайтесь с машиной осторожно. Перед вводом данной ма-
шины в эксплуатацию незамедлительно заменяйте дефектные
детали. Дефектные машины таят в себе высокий риск травмиро-
вания.
Используйте машину, принадлежности, инструменты и т.д. в со-
ответствии с данными инструкциями.
После эксплуатации машину следует хранить в запертом чистом,
защищенном от мороза, сухом месте, недоступном для детей и
других лиц.
4.9 Специфические указания по технике безопасности в
отношении виброплит
Внешние факторы влияния
Не эксплуатируйте машину при следующих внешних факторах влия-
ния:
Во взрывоопасном окружении. Опасность взрыва!
При сильном дожде на склонах. Опасность поскальзывания!
При выходе из земли метана в районах нефтяных месторожде-
ний. Опасность взрыва!
В зонах с сухой, легковоспламеняющейся растительностью.
Опасность пожара!
Вблизи открытого огня. Опасность пожара!
4
Безопасность
4.10 Защитные устройства
20
Руководство по эксплуатации | VP | 5100056088 | 02/2020 | [ru]
Эксплуатационная безопасность
При работе машины необходимо следить за тем, чтобы не были
повреждены линии газо-, водо- и электроснабжения и трубы.
Вблизи ям и откосов следует работать с особой внимательно-
стью. Опасность падения!
Во время работы нельзя покидать предназначенное рабочее ме-
сто оператора.
При работе в котлованах и карьерах особое внимание следует
уделить боковым стенкам, они должны быть прочными и не
должны обрушиваться под действием вибрации. Опасность зава-
ла!
Ни в коем случае нельзя оставлять машину работать без
присмотра. Опасность получения травм!
Необходимо с большим запасом оградить рабочую зону и уда-
лить посторонних лиц. Опасность получения травм!
Операторы этой машины должны следить за тем, чтобы лица,
находящиеся в рабочей зоне, соблюдали безопасное расстояние
до работающей машины не менее 2метров.
При эксплуатации машины на склонах следует всегда наезжать
на склон снизу и всегда находиться выше машины по склону. Ма-
шина может соскользнуть или опрокинуться.
Безопасные расстояния
Работы по уплотнению вблизи сооружений могут привести к повре-
ждению зданий. В связи с этим на рабочей площадке необходимо
проверить и учесть все возможные факторы влияния и вибрации на
расположенные рядом здания.
Необходимо учесть соответствующие предписания и правила в от-
ношении измерения, оценки и уменьшения вибрации, в частности
DIN4150-3.
За возможные повреждения зданий производитель не несет никакой
ответственности.
4.10 Защитные устройства
Предохранительные устройства защищают оператора данной маши-
ны от существующих опасностей. Речь идет об ограждениях (огради-
тельные устройства) или других технических мерах. В определенных
ситуациях источник опасности выключается или же снижается сте-
пень опасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Горячий выхлоп!
При контакте возможны ожоги.
Эксплуатация машины разрешается только с правильно уста-
новленными защитными устройствами.
Не изменяйте и не демонтируйте защитные устройства.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson VP1340AW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ