Philips GC026/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Устройство Philips GC026/00 поможет вам удалить мелкие катышки, ворсинки и зацепки с поверхности одежды, мебели, штор и прочих тканевых изделий быстро и легко. Он также эффективно удаляет пылевые клещи, аллергены, шерсть домашних животных, волосы. Работает от батареек, поэтому не зависит от розеток.

Устройство Philips GC026/00 поможет вам удалить мелкие катышки, ворсинки и зацепки с поверхности одежды, мебели, штор и прочих тканевых изделий быстро и легко. Он также эффективно удаляет пылевые клещи, аллергены, шерсть домашних животных, волосы. Работает от батареек, поэтому не зависит от розеток.

GC026
User manual
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4239.000.8968.1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not open and remove the blade guard
during use.
- Do not use the appliance if it shows visible damage
or if the blade unit or blade guard is broken.
- Do not let pointed objects come into contact
with the blades during use.
- Do not switch on the appliance when
performing cleaning and maintenance.
- Keep your ngers and hand away from the
blades during cleaning and maintenance.
Caution
- The appliance is intended for garments only.

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.

Make sure you smooth out the garment on a at surface. Do not press
the appliance onto the garment too hard. Do not use the appliance on
embroideries, zips, buttons and loose threads.
Cleaning and maintenance
Always switch off the appliance and remove the batteries before you
clean the appliance.
Environment
- This symbol (Fig. 12) means that you must not throw away the
appliance with normal household waste. Dispose of it at an ofcial
collection point for electrical appliances. Correct disposal helps to
preserve the environment.

If you need information or support, please visit 
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Note: The guarantee does not cover wear and tear of the blade unit.


Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Преди да използвате уреда, прочетете
внимателно това ръководство за потребителя
и го запазете за справка в бъдеще.

- Никога не потапяйте уреда във вода.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не отваряйте и не сваляйте предпазителя за
ножове по време на работа.
- Не използвайте уреда, ако има видими
повреди или ако режещият блок или
предпазителят за ножове е счупен.
- Не позволявайте на остри предмети да се
допират до ножовете по време на работа.
- Не включвайте уреда, докато извършвате
почистване и поддръжка.
- Пазете пръстите и ръцете си далеч от
ножовете по време на почистване и
поддръжка.

- Този уред е предназначен само за дрехи.

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Дрехата трябва да се постави хоризонтално на равна повърхност. Не
притискайте уреда твърде силно към дрехата. Не използвайте уреда
върху бродерии, ципове, копчета и висящи влакна.

Винаги изключвайте уреда и изваждайте батериите, преди да го
почистите.

- Този символ (Фигура 12) означава, че не трябва да изхвърляте
уреда заедно с нормалните битови отпадъци. Предайте го
в специализиран пункт за събиране на електрически уреди.
Правилното му изхвърляне спомага за опазването на околната
среда.

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
 или прочетете листовката за
международна гаранция.
Забележка: Гаранцията не покрива обичайното износване на
режещия блок.

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

- Nikdy neponořujte přístroj do vody.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Během používání neotevírejte ani nesundávejte
kryt nožů.
- Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné
známky poškození nebo pokud jsou nožo
jednotka či kryt nožů rozbité.
- Během používání zabraňte kontaktu nožů
s ostrými předměty.
- Při čištění a údržbě přístroj nezapínejte.
- Během čištění a údržby udržujte své prsty
a ruce v bezpečné vzdálenosti od nožů.

- Přístroj je určen pouze na oděvy.

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.

Oděv vyhlaďte na rovné ploše. Netlačte přístrojem na oděv příliš silně.
Nepoužívejte přístroj na výšivky, zipy, knoíky a volné nitě.

Před čištěním přístroje vždy nejprve přístroj vypněte a vyjměte baterie.

- Tento symbol (obr. 12) označuje, že přístroj nesmí být likvidován spolu
s běžným domácím odpadem. Odevzdejte jej na ociálním sběrném místě
pro elektrické přístroje. Řádná likvidace pomáhá chránit životní prostředí.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese 
nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Poznámka: Záruka nezahrnuje opotřebení nožové jednotky.

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili
podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici
www.philips.com/welcome.

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik i spremite ga za buduće
potrebe.

- Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Tijekom uporabe nemojte otvarati i vaditi
štitnik rezača.
- Nemojte koristiti aparat ako ima vidljiva oštećenja
te ako je jedinica ili štitnik rezača slomljen.
- Pazite da tijekom uporabe predmeti s oštrim
vrhom ne dođu u dodir s rezačima.
- Nemojte uključivati aparat tijekom čišćenja
i održavanja.
- Tijekom čišćenja i održavanja prste i ruke
držite dalje od rezača.
Oprez
- Aparat je namijenjen isključivo za odjeću.

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Uporaba
Odjevni predmet izgladite na ravnoj površini. Aparat nemojte prejako
pritiskati na odjevni predmet. Aparat nemojte koristiti na izvezenim detaljima,
patentnim zatvaračima, gumbima i nitima.

Prije čišćenja aparata obavezno ga isključite i izvadite baterije iz njega.

- Ovaj simbol (sl. 12) znači da ne smijete bacati aparat s uobičajenim
otpadom iz kućanstva. Odložite ga na službenom odlagalištu električnih
aparata. Ispravnim odlaganjem štiti se okoliš.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte
de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.

- Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu deschideţi şi nu scoateţi protecţia lamei în
timpul utilizării.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta prezintă
deteriorări vizibile sau dacă blocul tăietor sau
protecţia lamei este rupt(ă).
- Nu lăsaţi obiectele ascuţite să intre în contact
cu lamele în timpul utilizării.
- Nu porniţi aparatul când se efectuează
curăţarea şi întreţinerea.
- Ţineţi-vă degetele şi mâinile la distanţă faţă de
lame în timpul curăţării şi întreţinerii.

- Acest aparat este destinat exclusiv articolelor
de îmbrăcăminte.

Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Utilizarea aparatului
Asiguraţi-vă că întindeţi articolul de îmbrăcăminte pe o suprafaţă plană. Nu
apăsaţi aparatul pe articolul vestimentar prea tare. Nu utilizaţi aparatul pe
broderii, fermoare, nasturi şi re deşirate.

Opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi bateriile înainte de a curăţa aparatul.

- Acest simbol (Fig. 12) înseamnă că nu trebuie să aruncaţi aparatul
împreună cu gunoiul menajer. Predaţi-l la un punct de colectare
autorizat pentru aparate electrice. Eliminarea corectă ajută la protejarea
mediului înconjurător.

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
 sau să citiţi broşura de garanţie internaţională
separată.
Notă: Garanţia nu acoperă uzura blocului tăietor.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.

Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.

!
- Запрещается погружать прибор в воду.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не открывайте и не снимайте защитную
насадку во время использования.

Ako trebate informacije ili podršku, posjetite 
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Napomena: Jamstvo ne pokriva habanje i trošenje jedinice s rezačima.


Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану
үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.

- Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
- Балалар құралмен ойнамауы керек.
- Қолдану барысында ашып, пышақ жүзін
шығарып алмаңыз.
- Көзге көрінетін зақымы болса немесе
пышақ не оның жүзі сынған болса, құралды
пайдаланбаңыз.
- Қолдану барысында пышақтарға үшкір
заттарды тигізбеңіз.
- Тазалап, күтіп жатқанда құралды қоспаңыз.
- Тазалап, күтіп жатқанда саусақтарыңызды
және қолыңызды пышақтарға тигізбеңіз.

- Бұл құрал тек киімге арналған.

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.

Киімді тегіс жерде түзетіңіз. Құралмен киімді қатты баспаңыз. Do not use
the appliance on embroideries, zips, buttons and loose threads.

Құралды тазаламас бұрын, әрдайым оны өшіріп, батареяларды шығарып алыңыз.

- Бұл таңба (12-сурет) құралды қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге
тастауға болмайтынын білдіреді. Оны электр құралдарына арналған
арнайы ресми жинайтын жерге апарып тапсырыңыз. Қоқысқа дұрыс
тастау қоршаған ортаны қорғауға көмектеседі.

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
сайтына кіріңіз немесе бөлек
дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Ескертпе: кепілдік пышақтың тозуы мен сырылуын қамтымайды.

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.

- Aparat je namenjen samo za uporabo na oblačilih.

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Uporaba aparata
Oblačilo zgladite na ravni površini. Aparata na oblačilo ne pritiskajte
premočno. Ne uporabljajte ga na vezeninah, zadrgah, gumbih in sproščenih
nitih.

Aparat pred čiščenjem vedno izklopite in odstranite baterije.

- Ta simbol (slika 12) pomeni, da aparata ne smete odvreči z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Odnesite ga na uradno zbirno mesto za
električne aparate. S pravilnim odlaganjem pripomorete k varovanju
okolja.

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite 
 ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Opomba: Garancija ne pokriva obrabljenosti rezilne enote.


Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

Перед тим як використовувати пристрій,
уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.

- Не занурюйте пристрій у воду.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Не відкривайте та не знімайте манжету для
лез під час використання.
- Не використовуйте пристрій, якщо на ньому
помітні пошкодження або якщо зламався
ріжучий блок чи манжета для лез.
- Не дозволяйте лезам торкатися загострених
предметів під час використання.
- Не вмикайте пристрій під час чищення та
обслуговування.
- Тримайте пальці та руки подалі від лез під
час чищення та обслуговування.

- Пристрій призначено виключно для одягу.

Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.

Прасуйте одяг на пласкій поверхні. Не притискайте пристрій до одягу
надто сильно. Не використовуйте пристрій на вишивках, застібках,
ґудзиках і висячих нитках.

Перед тим як чистити пристрій, завжди вимикайте його і виймайте
батареї.
- Не используйте прибор при наличии на нем
видимых повреждений, а также при повреждении
ножевого блока или защитной насадки.
- Не допускайте контакта лезвий с
заостренными предметами во время
использования.
- Не включайте прибор во время очистки и
обслуживания.
- Старайтесь не прикасаться к лезвиям во
время очистки и обслуживания.

- Данный прибор предназначен только для
ухода за одеждой.

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.

Разгладьте предмет одежды на плоской поверхности. Не прижимайте
прибор слишком сильно к одежде. Не используйте прибор на тканях с
вышивкой, а также рядом с молниями, пуговицами и висящими нитками.

Всегда выключайте прибор и извлекайте батареи перед очисткой.

- Данный символ (рис. 12) означает, что данный прибор нельзя
утилизировать вместе с бытовым мусором. Передайте его в
специализированный пункт по утилизации электрооборудования.
Правильная утилизация поможет защитить окружающую среду.

Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
или ознакомьтесь с информацией на
гарантийном талоне.
Примечание Гарантия не распространяется на износ ножевого блока.

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.

Pred uporabo aparata natančno preberite ta
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.

- Aparata ne potapljajte v vodo.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Med uporabo ne odpirajte ali odstranjujte
zaščite rezila.
- Aparata ne uporabljajte, če opazite znake
poškodovanja oziroma če je rezilna enota ali
zaščita rezila zlomljena.
- Koničasti predmeti med uporabo ne smejo priti
v stik z rezili.
- Med čiščenjem in vzdrževanjem ne vklapljajte
aparata.
- Med čiščenjem in vzdrževanjem se s prsti in
rokami ne približujte rezilom.

- Цей символ (мал. 12) означає, що пристрій не можна викидати
разом зі звичайними побутовими відходами. Здавайте його в
офіційний пункт прийому електропристроїв. Належна утилізація
допомагає зберегти довкілля.

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
 чи прочитайте окремий гарантійний талон.
Примітка: Гарантія не поширюється на зношування ріжучого блока.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Philips GC026/00 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Устройство Philips GC026/00 поможет вам удалить мелкие катышки, ворсинки и зацепки с поверхности одежды, мебели, штор и прочих тканевых изделий быстро и легко. Он также эффективно удаляет пылевые клещи, аллергены, шерсть домашних животных, волосы. Работает от батареек, поэтому не зависит от розеток.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ