Indesit IS5V5CCX/EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HR
RS
Upute za rad
ŠTEDNJAK I PEĆNICA
Sadržaj
Sigurnosne upute, 2
Postavljanje, 57
Opis uređaja, 14
Pokretanje i upotreba,
Čćenje i održavanje, 55
Uporaba stakleno-kerami
čke
ploče za kuhanje, 18
19
Uputstva za rad
ŠPORET I PEĆNICA
Sadržaj
Bezbednosna uputstva, 4
Postavljanje, 57
Opis uređaja,
Puštanje u rad i korišćenje, 22
Čuvanje i održavanje,
21
Korišćenje staklokeramičke
ploče, 25
26
Инструкции за работа с уреда
УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ И ФУРНА
Съдържание
Инструкции
за
безопасност, 555
Монтиране
Описание на уреда, 28
Включване
и
работа
с
уреда
,
Грижи и поддръжка на уреда,
BG
5555


, 3
29
33
IS5V5CCX/EUIS5V5CCX/EUIS5V5CCX/EU
Biztonsági utasítások, 5
Üzembe helyezés, 3
Aszülék leírása,
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
HU
57
7
35
Az üvegkerámia f
őzőlap
használata,
Ápolás és karbantartás,
38
40
Beindítás és használat,
36
Указания по безопасности, 9
Установка, 57
Описание прибора,
Советы по установке
Уход и техническое обслуживание,
42
48
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
42
, 43, 43, 43
Использование
стеклокерамической
рабочей
поверхности
, 46
5757
48
, 46
Қауіпсіздік нұсқаулары, 11
Орнату
Құрылғы сипаттамасы,
Орнату жөніндегі кеңестер
Күтім
және
техникалық
қызмет көрсету, 3
50
55
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
KZ
RU
5050
, 51, 51
ɒɵɧɵ
ɤɟɪɚɦɢɤɚɥɵԕ
ɩɥɢɬɚɧɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
, 54, 54
55
, 57, 57
1515
1919
575757
575757
575757
5757
2121
2626
29 29
323232
3333
7
35
36
38
40
57
HR
SIGURNOSNE UPUTE
OBAVEZNOPROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE
SE
Ove su upute valjane ako se na uređaju nalazi
simbol dotične države. Ako se na uređaju ne nalazi
simbol, pogledajte tehničke upute koje sadrže
potrebne upute koje se tiču izmjena na uređaju
kako bi se prilagodio uvjetima uporabe u dotičnoj
zemlji.
OPREZ: Upotrebom plinskog štednjaka u
prostoriji u kojoj je postavljen stvara se toplina,
vlaga i produkti izgaranja. Kuhinja se mora
dobro prozračivati dok se uređaj upotrebljava:
držite otvore za prirodnu ventilaciju otvorenima
ili ugradite uređaj za mehaničku ventilaciju
(napu). Duža i intenzivnija uporaba uređaja
može zahtijevati dodatnu ventilaciju, primjerice
otvaranje prozora ili učinkovitiju ventilaciju
pojačavanjem razine mehaničke ventilacije (ako je
moguće).
Nepridržavanje uputa u ovom priručniku može dovesti do požara ili
eksplozije dovode do oštećenja imovine ili osobnih ozljeda.
Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne
upute. Sačuvajte ih za buduću referencu.
Ovajpriručnikisamuređajsadrževažnasigurnosna
upozorenja kojih se morate stalno pridržavati.
Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju
nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno
korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi do kojih
postoji pristup se zagrijavaju prilikom uporabe.
Pazite da ne biste dodirnuli grijače. Djeca mlađa
od 8 godina trebaju se držati podalje od uređaja,
osim ako su pod nadzorom.
UPOZORENJE: Ako je površina ploče za kuhanje
napukla, ne upotrebljavajte uređaj - opasnost od
strujnog udara.
UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte
čuvati predmete na površinama za kuhanje.
OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati.
Kratki postupak kuhanja mora se neprestano
nadzirati.
UPOZORENJE: Pripremanje hrane na masnoći
ili ulju bez nadzora ugradbene ploče može biti
opasno: opasnost od požara. NIKADA nemojte
gasiti požar vodom, već isključite uređaj i pokrijte
plamen, npr. poklopcem ili vatrootpornom
dekom.
Nemojte upotrebljavati ploču za kuhanje kao
radnu površinu ili podlogu. Odjeću ili druge
zapaljive materijale ne približavajte uređaju dok
se sastavni dijelovi potpuno ne ohlade opasnost
od požara.
Vrlo maloj djeci (0 3 godina) ne dopuštajte
pristup uređaju. Maloj djeci (3 8 godina)
ne dopuštajte pristup uređaju ako nisu pod
nadzorom. Djeca starija od 8 godina i
osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih
sposobnosti ili osobe bez dovoljnog iskustva i
znanja mogu koristiti uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili upute o sigurnom rukovanju
uređajem te ako razumiju potencijalne opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju
čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
PAŽNJA: Ako pukne staklo ploče za kuhanje,
odmah zatvorite sve plamenike i sve električne
grijače i izolirajte uređaj od napajanja električnom
energijom; nemojte dirati površinu uređaja;
nemojte upotrebljavati uređaj
Stakleni poklopac može puknuti unutra
ako se zagrijava. Zatvorite sve plamenike
i električne ploče prije zatvaranja poklopca.
Nemojte spuštati poklopac kad plamenik
gori
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi do kojih
postoji pristup se zagrijavaju prilikom uporabe.
Nemojte dodirivati grijače. Djeca mlađa od 8
godina trebaju se držati podalje od uređaja, osim
ako su neprestano pod nadzorom
Uređaj nikad nemojte ostavljati bez nadzora
prilikom sušenja namirnica. Ako je uređaj
prikladan za upotrebu sonde, upotrebljavajte
samo sondu temperature preporučenu za ovu
pećnicu: opasnost od požara.
Odjeću ili druge zapaljive materijale ne
približavajte uređaju dok se sastavni dijelovi
potpuno ne ohlade: opasnost od požara.
Uvijek pazite prilikom kuhanja namirnica bogatih
masnoćom ili uljem ili prilikom dodavanja
alkoholnih pića: opasnost od požara. Za uklanjanje
posuda i dodatnog pribora upotrijebite rukavice
za pećnicu. Po završetku kuhanja pažljivo otvorite
vrata i pustite da vrući zrak ili para postupno
izađu prije pristupanja unutrašnjosti: opasnost od
opekotina. Ne prekrivajte izlaze za vrući zrak na
prednjem dijelu pećnice: opasnost od požara.
Pazite kada su vrata pećnice otvorena ili
spuštena kako biste izbjegli udaranje u vrata.
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
OPREZ: Uređaj nije namijenjen za rad pomoću
vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač
vremenaili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u
kućanstvima i na sličnim mjestima, kao što
su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i
druge objekti u kojima se radi; seoske kuće; za
goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim
jedinicama.
Ne dopušta se nikakva druga uporaba (npr.
grijanje prostorija).
Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu
upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na
otvorenom prostoru.
2
Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete
(npr. benzin ili raspršivače) u uređaj ili u njegovu
blizinu: opasnost od požara.
Upotrebljavajte lonce i tave čija je širina dna
ista ili malo veća od plamenika (pogledajte
odgovarajuću tablicu). Pazite da lonci na
rešetkama ne prelaze rubove površine za kuhanje.
Nepravilna upotreba rešetki može dovesti do
oštećenja ploče za kuhanje: mreže ne okrećite
naopako i ne gurajte ih preko ploče za kuhanje.
Nemojte dopustiti da plamen plamenika prelazi preko ruba lonca
Nemojte upotrebljavati: Pekače od lijevanog željeza, kameno posuđe,
lonce i tave od terakote. difuzore topline poput metalne mreže ili bilo
koje druge vrste. Dva plamenika istovremeno za jednu posudu (npr. za
kotlić s ribom).
Ako je zbog lokalnih uvjeta dovoda plina otežano paljenje plamenika,
preporučuje se da ponovite radnju s gumbom okrenutim u položaj
malog plamena.
Ako kuhinjsku napu postavljate iznad ploče za kuhanje, slijedite upute o
pravilnoj udaljenosti.
Mala bi djeca mogla progutati zaštitne gumene nožice ispod rešetaka i
ugušiti se. Nakon skidanja rešetki provjerite jesu li sve nožice ispravno
namještene.
PRIKLJUČENJE NA PLINSKI SUSTAV
UPOZORENJE: Prije postavljanja, provjerite
sukladnost lokalnih uvjeta distribucije (vrsta i tlak
plina) i konfiguracije uređaja.
Provjerite odgovara li tlak dovoda plina
vrijednostima navedenima u tablici 1
(„Specifikacije plamenika i mlaznice“).
UPOZORENJE: Uvjeti konfiguracije ovog
uređaja navedeni su na naljepnici (ili podatkovnoj
pločici).
UPOZORENJE: Ovaj uređaj nije priključen na
uređaj za odvođenje produkata izgaranja. Mora se
postaviti i priključiti u skladu s važećim propisima o
instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti
odgovarajućim zahtjevima vezanim za ventilaciju.
Ako je uređaj spojen na tekući plin, regulacijski
vijak mora se zategnuti što je čvršće moguće.
VAŽNO: Kada je uređaj opremljen plinskom
cilindrom ili plinskim spremnikom, mora se
pravilno namjestiti (okomiti položaj).
UPOZORENJE: Taj postupak mora izvršiti
kvalificirani tehničar
Upotrebljavajte isključivo savitljivo crijevo ili
krutu metalnu cijev za priključak plina.
Priključivanje krute cijevi (bakrene ili čelične):
Priključivanje na sustav plina mora se obaviti
tako da ni na koji način ne opterećuje uređaj.
Tu je i podesivi nastavak cijevi u obliku slova L
na dobavnoj rampi uređaja koji se postavlja da
bi se spriječila curenja. Brtva se uvijek mora
zamijeniti nakon okretanja cijevne spojnice (brtva
se isporučuje s uređajem). Cijevni priključak za
dovod plina je navojna plinska 1/2 cilindrična
muška spojnica.
Priključivanje savitljive cijevi od nehrđajućeg
čelika bez brtve na nastavak s navojima: Cijevni
priključak za dovod plina je navojna plinska 1/2
cilindrična muška spojnica. Ove se cijevi moraju
postaviti tako da nikad nisu duže od 2000 mm
kada su u potpunosti produžene. Kad je spajanje
izvedeno, provjerite da savitljiva metalna cijev
ne dodiruje dijelove u pokretu i da nije stisnuta.
Upotrebljavajte isključivo cijevi i brtve sukladne s
važećim nacionalnim propisima.
VAŽNO: Ako se upotrebljava crijevo od
nehrđajućeg čelika, treba ga spojiti tako da ne
dodiruje niti jedan pokretni dio namještaja (npr.
ladicu). Mora prolaziti kroz područje bez prepreka
i gdje se može pregledati cijelom duljinom.
Uređaj treba biti spojen na glavni dovod
plina ili plinski cilindar u skladu s važećim
nacionalnim propisima. Prije spajanja, provjerite
je li uređaj kompatibilan s dovodom plina koji
želite upotrijebiti. Ako nije, pridržavajte se uputa
navedenih u odlomku „Prilagođavanje za različite
vrste plina”.
Nakon spajanja dovoda plina provjerite ima
li propuštanja uz pomoć sapunice. Upalite
plamenike i okrenite gumbe od maksimalnog
1* do minimalnog položaja 2* kako biste provjerili
stabilnost plamena.
Spajanje na plinsku mrežu ili plinski cilindar
može se obaviti pomoću savitljive gumene ili
čelične cijevi u skladu s važećim nacionalnim
propisima.
PRIJELAZ NA RAZLIČITE VRSTE PLINA
Kako biste prilagodili uređaj vrsti plina koji je
drugačiji od vrste za koju je proizveden (navedeno
nanazivnojpločici), pridržavajteseopisanihkoraka
navedenih nakon instalacijskih crteža.
POSTAVLJANJE
Pri postavljanju, uređajem moraju rukovati
dvije ili više osoba: opasnost od ozljeda. Za
raspakiranje i postavljanje uređaja upotrijebite
zaštitne rukavice: opasnost od porezotina.
Električni i plinski priključci moraju biti u skladu
s lokalnim propisima.
Postavljanje, uključujući dovod vode (ako je
uređaj opremljen), električne priključke i popravke
smijeobavljatisamo kvalificiranitehničar. Nemojte
popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio kućanskog
uređaja osim ako se to izričito ne navodi u
korisničkom priručniku. Djeci ne dozvoljavajte
približavanje mjestu postavljanja. Nakon
uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da
tijekom transporta nije došlo do oštećenja. U
slučaju problema, kontaktirajte distributera ili
najbliži postprodajni servis. Nakon postavljanja
otpadni materijal pakiranja (plastiku, dijelove
od stiropora itd.) odložite van dohvata
djece: opasnost od gušenja. Uređaj se prije
postavljanja mora isključiti iz napajanja: opasnost
od električnog udara. Pazite da za vrijeme
postavljanja uređaj ne oštetiti električni kabel:
opasnost od požara ili električnog udara. Uređaj
uključite tek kada završi postupak postavljanja.
UPOZORENJE: Izmjene na uređaju i način
njegova postavljanja od osnovne su važnosti
3
RS
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU
Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva
pre upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću
upotrebu.
Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna
bezbednosna upozorenja koja morate pročitati
i kojih se morate uvek pridržavati. Proizvođač se
odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja
ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog
korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih
kontrola.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi
jako se zagrevaju u toku upotrebe. Pobrinite se da
ne dođe do kontakta sa grejačima. Decu mlađu od
8 godina treba uvek držati po strani, ukoliko nisu
pod stalnim nadzorom.
UPOZORENJE: Ukoliko je površina ploče za
kuvanje naprsla, nemojte koristiti uređaj - postoji
rizik od električnog udara.
UPOZORENJE:Opasnostod požara: Ne stavljate
nikakve predmete na površinu za kuvanje.
MERA PREDOSTROŽNOSTI: Proces kuvanja
mora da se nadgleda. Kraći proces kuvanja mora
neprekidno da se nadgleda.
UPOZORENJE: Kuvanje na ploči bez nadzora
kada se koristi mast ili ulje, može da bude opasno
- postoji rizik od požara. NIKAD ne pokušavajte
da ugasite vatru vodom, već isključite uređaj
a zatim pokrijte plamen, npr. poklopcem ili
protivpožarnom tkaninom.
Ne koristite ploču za kuvanje kao radnu
površinu ili potporu. Krpe i druge zapaljive
materijale držite dalje od uređaja dok se svi delovi
potpuno ne ohlade postoji rizik od požara.
Malu decu (do 3 godine) treba držati dalje
od uređaja. Malu decu (3-8 godina) treba držati
dalje od uređaja, osim ukoliko imaju konstantan
nadzor. Deca starosti od 8 godina i više i
osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja,
mogu da koriste ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno
korišćenje uređaja i ukoliko razumeju moguće
rizike. Deca se ne smeju igrati sa uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez
nadzora.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni delovi
jako se zagrevaju u toku upotrebe. Pobrinite se da
ne dođe do kontakta sa grejačima. Decu mlađu od
8 godina treba uvek držati po strani, ukoliko nisu
pod stalnim nadzorom
Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora za
vreme sušenja hrane. Ukoliko je uređaj pogodan
za korišćenje sonde, koristite samo temperaturnu
sondu preporučenu za ovu rernu u suprotnom,
postoji rizik od požara.
Krpe i druge zapaljive materijale držite dalje
od uređaja dok se svi delovi potpuno ne ohlade
postoji rizik od požara. Budite naročito oprezni
prilikom spremanja masne hrane ili prilikom
dodavanjaalkoholnihpića postoji rizik od požara.
Koristite rukavice za rernu za vađenje posuđa i
pribora. Po završetku pečenja, pažljivo otvorite
vrata i pustite vreo vazduh ili paru polako napolje
pre nego što pristupite rerni postoji rizik od
opekotina. Ne blokirajte otvore za vreo vazduh na
prednjoj strani rerne postoji rizik od požara.
Budite pažljivi kada su vrata rerne otvorena,
kako ne biste udarili u njih.
DOZVOLJENA UPOTREBA
MERA PREDOSTROŽNOSTI: Uređaj nije
predviđen da se njime upravlja spoljnim uređajem
za uključivanje, kao što je tajmer, ili odvojenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu
u domaćinstvu i takođe se može koristiti:
u kuhinjama za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima; u
seoskim gazdinstvima; od strane gostiju hotela,
motela, smeštaja prenoćišta sa doručkom i drugih
objekata za smeštaj gostiju.
Nijedna druga upotreba nije dozvoljena (npr.
zagrevanje prostorija).
Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu
upotrebu. Ne koristite ga na otvorenom.
Ne čuvajte eksplozivne ili zapaljive materije
(npr. benzin ili sprejeve) unutar ili blizu uređaja
postoji rizik od požara.
UGRADNJA
Ovim uređajem moraju rukovati i montirati
ga dve ili više osoba postoji rizik od povrede.
Prilikom raspakivanja i ugradnje, koristite zaštitne
rukavice postoji rizik od posekotina.
Ugradnju, uključujući dovodvode (ako postoji),
električne priključke i popravke mora da obavi
kvalifikovani tehničar. Ne popravljajte delove
uređaja i ne menjajte ih ukoliko to nije izričito
navedeno u uputstvu za upotrebu. Držite decu
podalje od mesta ugradnje. Posle vađenja
uređaja iz pakovanja proverite da se nije oštetio
tokom transporta. U slučaju da postoje neki
problemi, obratite se svom prodavcu ili najbližem
postprodajnom servisu. Nakon ugradnje, otpadna
ambalaža (plastični delovi, delovi od stiropora
itd.) se mora čuvati van domašaja dece postoji
rizik od gušenja. Pre ugradnje, uređaj se mora
isključiti sa strujnog napajanja postoji rizik od
strujnog udara. Pazite da uređaj ne ošteti kabl za
napajanje tokom ugradnje postoji rizik od požara
ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što
je postupak montiranja završen.
Uređaj izvadite iz stiropora tek u trenutku
ugradnje.
4
Ne postavljajte uređaj iza dekorativnih vrata
postoji rizik od požara.
ako se aparatura postavi na postolje,
potrebno je da se izniveliše i pričvrsti za zid
pomoću isporučenog lanca za zadržavanje,
kako bi se sprečilo da uređaj sklizne sa
postolja.
UPOZORENJE: Kako bi se onemogućilo
prevrtanje uređaja, potrebno je da se
namesti isporučeni lanac za zadržavanje.
Pogledajte uputstva za montiranje.
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
Pločica se nalazi na prednjoj ivici pećnice
(vidljiva je kada su vrata otvorena).
Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa
napajanja izvlačenjem utikača iz utičnice, ukoliko
joj se može pristupiti, ili putem dostupnog
višepolnog prekidača postavljenog iznad utičnice
u skladu sa pravilima ožičenja, a uređaj mora biti
uzemljen u skladu sa nacionalnim standardima
električne bezbednosti.
Ne koristite produžne kablove, višestruke
utičnice i adaptere. Nakon ugradnje električni
delovi ne smeju da budu dostupni korisniku.
Ne koristite uređaj kada ste mokri ili bosi. Ne
rukujte ovim uređajem ako mu je oštećen kabl za
napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba, ili ako
je oštećen ili ste ga ispustili.
Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno
je da ga proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana
osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla
opasnost postoji rizik od električnog udara.
Ako je potrebna zamena kabla za napajanje,
obratite se ovlašćenom servisnom centru.
UPOZORENJE: Pobrinite se da uređaj bude
isključen pre zamene lampice da bi se izbegao
eventualni strujni udar.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili
održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen
ida nebudepriključenna strujnonapajanje; nikada
ne koristite opremu za čišćenje parom postoji
rizik od električnog udara.
Ne koristite gruba abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje
stakla na vratima rerne, jer mogu da ogrebu
površinu, što može dovesti do pucanja stakla.
Nemojte da koristite abrazivne ili korozivne
proizvode, sredstva za čišćenje na bazi hlora ili
mrežice za čišćenje posuđa.
Proverite da li se uređaj ohladio pre nego što
započnete čišćenje ili održavanje. - opasnost od
opekotina.
UPOZORENJE: Isključite uređaj pre zamene
sijalice postoji rizik od strujnog udara.
ODLAGANJE AMBALAŽE
Materijal za pakovanjeje moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim
simbolom . Razni delovi pakovanja se moraju odgovorno odlagati u
skladu i potpuno sa lokalnim propisima o odlaganju otpada.
ODLAGANJE KUĆNIH UREĐAJA
Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo
upotrebiti. Odložite ga u skladu s lokalnim propisima o odlaganju
otpada. Za više informacija o tretmanu, ponovnom iskorišćavanju i
reciklaži kućnih električnih uređaja obratite se nadležnom lokalnom
organu vlasti, službi za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u
kojoj ste kupili uređaj. Ovaj uređaj je označen prema Evropskoj Direktivi
o odlaganju električne i elektronske opreme 2012/19/EZ (Waste Electrical
and Electronic Equipment WEEE). Ako pravilno odložite proizvod na
otpad, pomoći ćete u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi. Simbol
na proizvodu ili na pratećoj
dokumentaciji ukazuje na to da sa njim ne treba postupati kao sa
komunalnim otpadom, već ga treba predati odgovarajućem centru za
sakupljanje i reciklažu električne i elektronske opreme.
SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Samo u slučaju da je to navedeno u tabeli za pripremu hrane ili u vašem
receptu, rernu možete unapred zagrejati. Koristite tamne lakirane ili
emajlirane kalupe za pečenje pošto oni bolje apsorbuju toplotu.
IZJAVE O USAGLAŠENOSTI
Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna evropske odredbe
66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-1.
Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna evropske odredbe
66/2014 u skladu sa evropskim standardom EN 60350-2.
BG
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ
СПАЗВАТЕ
Преди използването на уреда прочетете
внимателно тези указания за безопасност.
Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки.
В тези указания и на самия уред са представени
важнипредупрежденияза безопасността, които
трябва да се прочетат и да се съблюдават
винаги. Производителят отказва всякаква
отговорност при неспазване на тези указания
за безопасността, във връзка с неподходяща
употреба на уреда или неправилна настройка
на органите за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите му
части се нагорещяват по време на работа.
Внимавайте да не докосвате нагревателните
елементи. Децата под 8-годишнавъзраст трябва
да се пазят далеч от уреда, ако не се наблюдават
непрекъснато.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността на
плочата за готвене е напукана, не използвайте
уреда - опасност от електрически удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар:
Не съхранявайте предмети по повърхностите
предназначени за готвене.
ВНИМАНИЕ: Процесът на готвене трябва
да се наблюдава. Краткотрайните процеси на
готвене трябва да се наблюдават постоянно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвенето на храни с
мазнина или олио на плота без наблюдение
може да се окаже опасно и да доведе до пожар.
5
НИКОГА не се опитвайте да изгасите пожар с
вода. Вместо това изключете уреда и покрийте
пламъка, напр. с капак или противопожарно
одеяло.
Не използвайте готварския плот като
работен плот или поставка. Пазете дрехите и
други запалими материи далеч от уреда, докато
всички негови компоненти изстинат напълно -
опасност от пожар.
Много малки деца (0-3 год.) трябва да
стоят далеч от уреда. Малки деца (3-8 год.)
трябва да стоят далеч от уреда, освен ако
не са под постоянно наблюдение. Този уред
може да се използва от деца на 8 години
и по-големи, както и от лица с ограничени
физически, сетивни или умствени възможности
или с недостатъчен опит и познания само ако
са под надзор или са им дадени инструкции
за употребата на уреда по безопасен начин и
разбират възможните опасности. Децата не
трябва да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите му
части се нагорещяват по време на работа.
Внимавайте да не докосвате нагревателните
елементи. Децата под 8-годишна възраст
трябва да стоят далеч от уреда, освен ако
не се наблюдават непрекъснато
Никога не оставяйте уреда без наблюдение
по време на сушене на храни. Ако уредът е
подходящ за използване на сонда, използвайте
само температурна сонда, препоръчана за тази
фурна - има опасност от пожар.
Пазете дрехите и други запалими материи
далеч от уреда, докато всички негови
компоненти изстинат напълно - има опасност
от пожар. Винаги внимавайте, когато
приготвяте храни, богати на мазнини, масло
или с добавка на алкохол - има опасност от
пожар. Използвайте ръкавици за фурна, за да
изваждате тигани и принадлежности. Когато
готвенето приключи, отворете внимателно
вратичката и оставете горещият въздух или
парата да излязат, преди да бръкнете във
фурната - има опасност от изгаряния. Не
закривайте отворите за горещ въздух от
предната страна на фурната - има опасност
от пожар.
Внимавайте, когато вратичката на фурната
е в отворено или долно положение, за да
избегнете удар по нея.
ПОЗВОЛЕНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: Уредът не е предназначен да
се използва с външен таймер или с отделна
система с дистанционно управление.
Този уред е предназначен за употреба в
домашни условия и подобни приложения, като:
кухни за служители в магазини, офиси и други
работни среди; в стопанства; от клиенти в
хотели, мотели и други места за настаняване.
Не е позволен никакъв друг вид употреба
(напр. отопляване на помещения).
Този уред не е предназначен за
професионална употреба. Не използвайте този
уред на открито.
Не съхранявайте избухливи или запалими
вещества (напр. кутии с бензин или аерозол)
във или в близост до уреда съществува
опасност от пожар.
МОНТИРАНЕ
Боравенето и монтажът на уреда трябва
да се извършват от две или повече лица
има опасност от наранявания. Използвайте
предпазни ръкавици за разопаковането и
монтажа на уреда има опасност от
порязвания.
Монтирането, включително подаването на
вода (ако е приложимо) и електрическото
свързване и ремонт трябва да се извършват
от квалифициран техник. Не поправяйте
и не подменяйте части от уреда, ако това
не е изрично посочено в ръководството на
потребителя. Пазете децата далеч от мястото,
където се извършва монтажът. След като
разопаковате уреда, проверете дали не е
повреден по време на транспортирането. При
проблеми се обърнете към търговеца или
към най-близкия сервиз за следпродажбено
обслужване. След като уредът бъде монтиран,
отпадъците от опаковката (пластмаса, стиропор
и др.) трябва да стоят далеч от обсега на деца -
има опасност от задушаване. Уредът трябва да
бъде изключен от захранването преди монтажа
има опасност от електрически удар. По
време на монтажа внимавайте уредът да не
повреди захранващия кабел има опасност от
електрически удар. Включете уреда едва след
завършване на монтажа.
Не изваждайте уреда от основата му от
полистиролова пяна, докато не започне
монтирането.
Не монтирайте уреда зад декоративна врата
- има опасност от пожар.
ако уредът се поставя върху основа, тя
трябва да бъде нивелирана и закрепена
за стената с предоставената задържаща
верига, за да не се изплъзне уредът от
основата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да не се
преобърне уредът, трябва да се
монтира предоставената задържаща
верига. Вижте инструкциите за нейното
монтиране.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Табелката с данни се намира на предния ръб
на фурната (вижда се при отворена вратичка).
Трябва да е възможно уредът да се
изключи от захранването чрез изваждане на
щепсела, ако е достъпен, или чрез достъпен
многополюсен превключвател, монтиран след
контакта, както и уредът да е заземен в
съответствие с националните стандарти за
електрическа безопасност.
Не използвайте удължители, разклонители
с няколко гнезда или адаптери. След
монтирането електрическите компоненти не
трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не
използвайте уреда, когато сте с мокри или
боси крака. Не използвайте този уред, ако
захранващият му кабел или щепсел е повреден,
ако не работи правилно или ако е бил повреден
или е падал.
Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се смени с еднакъв такъв от
производителя, негов сервизен агент или лице
с достатъчна квалификация, за да се избегне
опасна ситуация, например електрически удар.
В случай че се налага смяна на захранващия
кабел, свържете се с оторизиран сервизен
център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е
изключенпредисмяна на крушкатаза избягване
на възможността от токов удар.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди извършване на
каквато и да било дейност по поддръжката
на уреда, се уверете, че той е изключен и
не е свързан към захранването; никога не
използвайте уреди за почистване с пара - има
опасност от електрически удар.
Не използвайте груби абразивни
почистващи препарати или остри метални
стъргалки за почистване на стъклото на
вратичката, тъй като те могат да надраскат
повърхността, което може да доведе до
счупване на стъклото.
Не използвайте абразивни или корозивни
препарати, препарати на хлорна основа или
стоманена вълна.
Уверете се, че уредът се е охладил, преди
да извършвате почистване или поддръжка. -
опасност от изгаряния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда,
преди да смените лампата - има опасност от
електрически удар.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран
със символа за рециклиране
. Различните опаковъчни материали
трябва да бъдат изхвърлени отговорно и в съответствие с наредбите
на местните органи за изхвърляне на отпадъци.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ДОМАКИНСКИ ЕЛЕКТРОУРЕДИ
Този уред е произведен с материали, годни за рециклиране
или за повторно използване. При изхвърлянето му спазвайте
местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци. За допълнителна
информация относно третирането, оползотворяването и
рециклирането на домакински електроуреди се обърнете към
компетентните местни органи, службата за битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили уреда. Този уред е маркиран
в съответствие с Директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от
електрическо и електронно оборудване (WEEE). Като се погрижите
уредът да бъде изхвърлен по правилен начин, Вие ще помогнете за
предотвратяване на възможните негативни последствия за околната
среда и здравето на хората. Символът
, поставен на изделието
или придружаващите документи, показва, че този уред не бива да се
третира като битов отпадък, а трябва да се предаде в специализиран
пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
Загрявайте предварително фурната само ако това е указано в
готварската таблица или във Вашата рецепта. Използвайте тъмни
лакирани или емайлирани форми за печене, тъй като те поглъщат
топлината по-добре.
ДЕКЛАРАЦИИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Този уред отговаря на изискванията за екодизайн на Европейска
наредба 66/2014 и е в съответствие с Европейски стандарт EN
60350-1.
Този уред отговаря на изискванията за екодизайн на Европейска
наредба 66/2014 и е в съответствие с Европейски стандарт EN
60350-2.
7
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi
biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken található fontos
biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el
és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a
biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából,
a készülék nem rendeltetésszerű használatából
vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető
részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen
arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8
évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani
a készüléktől, hacsak nincsenek folyamatos
felügyelet alatt.
VIGYÁZAT! Ha a főzőlap felülete megrepedt,
ne használja a készüléket - fennáll az áramütés
veszélye.
VIGYÁZAT! Tűzveszély: Ne tároljon semmilyen
tárgyat a főzőlapon.
FIGYELEM: A főzési folyamat során ne hagyja
a készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül!
Rövid főzési folyamat során a készülék folyamatos
felügyelete szükséges.
VIGYÁZAT! Ne hagyja felügyelet nélkül a
tűzhelyt, amikor olajban vagy zsírban süti az ételt,
mert a kifröccsenő zsiradék tüzet okozhat. SOHA
ne próbálja a keletkezett tüzet vízzel eloltani!
Inkább kapcsolja ki a tűzhelyt, és takarja le a
lángokat egy fedővel vagy takaróval.
Ne használja a főzőlapot munkafelületként
vagy támasztékként. Tűzbiztonsági okokból ne
hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat
a készülék közelében, amíg annak minden része
teljesen ki nem hűl.
Kisgyermekeket (03 év között) ne engedjen
a készülék közelébe. Gyermekek (38 év
között) kizárólag felnőtt felügyelete mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében. A
8 éves vagy idősebb gyermekek, továbbá
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel élő, illetve kellő tapasztalattal
és a készülékre vonatkozó ismeretekkel
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják a készüléket, továbbá
ha előzőleg ellátták őket útmutatásokkal a
készülék használatára vonatkozóan, és ismerik
a használatból eredő esetleges kockázatokat. Ne
engedje,hogygyermekekjátsszanakakészülékkel.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását
és karbantartását felügyelet nélkül.
VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető
részei használat közben felforrósodnak. Legyen
óvatos, és ne érintse meg a fűtőszálakat. A 8
évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Aszalás közben soha ne hagyja felügyelet
nélkül a készüléket! Ha a készülékben ételszonda
is használható, csak az ehhez a sütőhöz
ajánlott típusokat használja, ellenkező esetben
tűz keletkezhet.
Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon
konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a
készülék közelében, amíg annak minden része
teljesen ki nem hűl. Mindig kísérje figyelemmel a
zsíros, olajos ételek készítését, és legyen óvatos az
alkoholos italok hozzáadásakor, mert azok tüzet
okozhatnak. Az edények és tartozékok kivételéhez
használjon fogókesztyűt. A sütés végén óvatosan
nyissa ki a sütő ajtaját, és az égési sérülések
elkerülése érdekében hagyja, hogy a forró levegő
vagy a gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe
nyúlna. Ne torlaszolja el a sütő elején levő
szellőzőket, ahol a forró levegő távozik, mert azzal
tüzet okozhat.
Legyen óvatos, amikor a sütő ajtaja nyitva van,
vagy le van hajtva, nehogy megüsse magát.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
FIGYELEM: Kialakításából adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
Ezta készüléketháztartásiilletve ahhozhasonló
célokra tervezték, mint például: üzletekben,
irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban;
tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát
kínáló és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
Egyéb célra történő használata tilos (pl.
helyiség fűtése).
A készüléket nem nagyüzemi használatra
tervezték. Ne használja a készüléket a szabadban.
Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe
robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl.
benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek tüzet
okozhatnak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését
a sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy
több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt
a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése
során, nehogy megvágja magát.
A készülék üzembe helyezését és javítását,
a vízbekötést (ha van) és az elektromos
csatlakoztatást is beleértve, kizárólag képzett
szakember végezheti. Csak akkor javítsa meg vagy
cserélje ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott
művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne
engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol
az üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után
ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg
a szállítás során. Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a
csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.)
az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen
tárolja, vagy úgy dobja ki, hogy a gyermekek
ne férhessenek hozzá. Az áramütés elkerülése
érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Az
áramütés és a tűzveszély elkerülése érdekében az
üzembehelyezéssorángyőződjönmegarról, hogy
a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel.
A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést
követően kapcsolja be.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye le
a hungarocell védőalapzatról.
Tűzbiztonsági okokból ne helyezze üzembe a
készüléket díszajtó mögött.
ha a tűzhelyt megemelt aljzatra helyezik,
a készüléket szintezni kell és a falhoz kell
rögzíteni a mellékelt lánc segítségével,
nehogy lecsússzon az aljzatról.
VIGYÁZAT! Annak érdekében, hogy a
készülék nehogy lebillenjen az aljzatról,
a mellékelt lánccal a falhoz kell rögzíteni.
Kövesse a felszerelési utasításokat.
8
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az adattábla a sütő elülső szegélyén van
(látható, amikor az ajtó nyitva van).
Fontos, hogy a készüléket le lehessen
választani az elektromos hálózatról a villásdugó
kihúzásával vagy az aljzat és a készülék közé
szerelt, többpólusú megszakítóval, illetve kötelező
a készüléket az országos elektromos biztonsági
előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy
adaptert. Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük
a felhasználó számára. Ne használja a készüléket
mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne
használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a
csatlakozódu sérült, illetve ha a készülék nem
működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
Ha cserélni kell a tápkábelt, forduljon a
hivatalos vevőszolgálathoz.
VIGYÁZAT! Mielőtt kicserélné a sütővilágítás
izzóját, győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, mert így elkerülheti az áramütés
veszélyét.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet
előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket
kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. Az
áramütéselkerüléseérdekébensohanehasználjon
gőznyomással működő tisztítókészüléket.
Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket
vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének
tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a
felületét, ami az üveg töréséhez vezethet.
Ne használjon súroló- vagy korrozív szerveket,
klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot.
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet
előtt győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen
kihűlt. Fennáll az égési sérülés veszélye.
VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében
a lámpa cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
A CSOMAGOLÓANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva
az újrahasznosítás jelével
. A csomagolás egyes részeinek
hulladékkezelését megfelelően, a hulladékok ártalmatlanítására
vonatkozó helyi rendelkezések szerint kell elvégezni.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ
ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítha vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült. Leselejtezésekor a helyi hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási
készülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó
további információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a
háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv
szerinti jelölésekkel rendelkezik. A hulladékká vált termék szabályszerű
elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következményeket. A terméken vagy a kísérő
dokumentációban látható
szimbólum azt jelzi, hogy a készülék nem
kezelhető háztartási hulladékként, hanem egy megfelelő, az elektromos
és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző gyűjtőponton kell
leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja
elő. Használjonsötétszínűre lakkozottvagyzománcozott sütőedényeket,
mert ezek jobban felveszik a hőt.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ez a készülék az EN 60350-1 európai szabvánnyal összhangban megfelel
a 66/2014 sz. európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó
követelményeinek.
Ez a készülék az EN 60350-2 európai szabvánnyal összhangban megfelel
a 66/2014 sz. európai rendelet energiatakarékos kivitelre vonatkozó
követelményeinek.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНО-
СТИ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮ-
ДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности.
Сохраните ее для возможности обращения в
будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо прочесть
и выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения настоящих
указаний по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или неправильные
рабочие настройки на пульте управления.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные
части нагреваются в процессе использования.
Соблюдайте осторожность во избежание
прикосновения к нагревательным элементам.
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с
прибором только под постоянным присмотром
взрослых.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной
панели треснула, не используйте прибор -
опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара: Не
храните предметы на рабочей поверхности
варочной панели.
ОСТОРОЖНО: Держите под
контролем процесс приготовления пищи.
Кратковременный процесс приготовления
требует постоянного наблюдения.
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели
без присмотра при приготовлении блюд на
масле или жире опасно опасность пожара.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ пытайтесь тушить
9
огонь водой: выключите прибор и накройте
его крышкой или противопожарным одеялом,
чтобы перекрыть доступ воздуха.
Не используйте варочную панель в качестве
рабочей поверхности или подставки. Держите
одежду и другие горючие предметы вдали от
прибора, пока все его части полностью не
остынут опасность пожара.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не
следует подпускать к прибору. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
рядом с прибором только под постоянным
присмотром. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
и лица, не имеющие достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться прибором только
под присмотром или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять чистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные
части нагреваются в процессе использования.
Соблюдайте осторожность во избежание
прикосновения к нагревательным элементам.
Дети младше 8 лет могут находиться рядом с
прибором только под постоянным присмотром
взрослых
Не оставляйте прибор без присмотра во
время сушки продуктов. Прибор допускает
использование термощупа. Используйте
термощуп, рекомендованный для данной
модели духовки: опасность пожара.
Держите одежду и другие горючие
предметы вдали от прибора, пока все его
части полностью не остынут существует
опасность пожара. Постоянно внимательно
следите за приготовлением блюд с большим
количеством жира, масла или с добавлением
алкоголя опасность пожара. Для извлечения
противней и посуды используйте кухонные
рукавицы. По окончании приготовления перед
осуществлением доступа в печь осторожно
откройте дверцу, позволив постепенно выйти
горячему воздуху или пару: можно получить
ожог. Не закрывайте отверстия для вывода
горячего воздуха на передней стороне печи:
опасность пожара.
Соблюдайте осторожность, когда дверца
духовки находится в открытом или нижнем
положении, чтобы избежать удара двери.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО: Данный прибор не
предназначен для работы с управлением
от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер, или пульта дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен для
использования в быту, а также в следующих
случаях: в бытовых комнатах персонала
в различных предприятиях, офисах и др.
трудовых коллективах; на фермах; в номерах
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях.
Запрещается использовать прибор для
любых других целей (например, для обогрева
помещений).
Данный прибор не предназначен
для профессионального использования.
Запрещается использовать печь вне
помещений.
Запрещается хранить взрывоопасные или
горючие вещества (например, бензин или
аэрозольные баллоны) внутри прибора или
рядом с ним во избежание пожара.
УСТАНОВКА
Перемещать и устанавливать прибор
должны двое или более человек во избежание
травм. При распаковке и установке следует
использовать защитные перчатки во избежание
порезов.
Установку, в том числе подключение
к системе водоснабжения (при наличии) и
выполнение электрических соединений, а
также ремонтные работы должен выполнять
квалифицированный персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять любые детали
прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Не разрешайте детям подходить близко к
месту установки. После распаковки прибора
убедитесь, что он не поврежден во время
транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться
в недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением
любых операций по установке отключите
прибор от электросети: существует опасность
поражения электрическим током. При
установке соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур корпусом прибора -
опасность пожара и поражения электрическим
током. Не включайте прибор до завершения
установки.
Не снимайте прибор с основания из пенопласта
до момента установки.
Не устанавливайте прибор за декоративной
дверцей опасность пожара.
если прибор установлен на основании,
его потребуется выровнять и
зафиксировать на стене прилагаемой
страховочной цепью, чтобы
предотвратить соскальзывание прибора
с основания.
10
ВНИМАНИЕ: Для предотвращения
наклона прибора необходимо
установить прилагаемую страховочную
цепь. См. инструкции по монтажу.
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Паспортная табличка находится с передней
стороны печи (она видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если к ней
есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесьприбором, еслиу негоповреждены
сетевой шнур или вилка, если он не
работает должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных
ситуаций он должен быть заменен
производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом
- опасность поражения электрическим током.
Если силовой кабель требует замены,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
ВНИМАНИЕ! Во избежание поражения
электрическим током отключите прибор перед
заменой лампы.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением
технического обслуживания
прибора убедитесь в том, что он выключен
и отсоединен от электросети; никогда не
используйте пароочистители: существует
опасность поражения электрическим током.
Не используйте абразивные чистящие
средства и металлические скребки для чистки
стекла дверцы: они могут поцарапать
поверхность, что впоследствии может привести
к растрескиванию стекла.
Не пользуйтесь абразивными и
коррозионными средствами, чистящими
средствами на основе хлора или
металлическими мочалками для чистки
сковород.
Перед выполнением любых действий по
очистке и техобслуживанию дайте прибору
остыть. во избежание ожогов.
ВНИМАНИЕ! Выключайте прибор
перед заменой лампы: существует опасность
поражения электрическим током.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ
. Различные части упаковки
должныбыть утилизированыв полномсоответствиис действующими
местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ
ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ
на самом изделии или на сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт
приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь функцией предварительного нагрева только в том
случае, если это указано в таблице приготовления блюд или в вашем
рецепте. Пользуйтесь вставными противнями, покрытыми темным
лаком или эмалью, так как они лучше поглощают тепло.
ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-1.
Прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
KK
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҒУ ЖӘНЕ ОРЫНДАУ
МАҢЫЗДЫ
Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы
нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды
болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал барлық
уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз етеді. Өндіршуі
осы қауіпсіздік нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс пайдаланбау немесе басқару
параметрлерін дұрыс орнатпау нәтижесінде
туындаған ақаулық үшін жауапты емес.
ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның керек-
жарақтары пайдалану барысында ысып
кетеді. Қыздырушы элементтерді түртпес
үшін абай болу керек. Үздіксіз қарап
отырмаған жағдайда 8 жасқа толмаған
балаларды құрылғыдан алыс ұстау керек.
ЕСКЕРТУ: Егер пісіретін беткі қабат
шытынап кетсе, пешті пайдаланбаңыз
электр тоғы соғу мүмкіндігі бар .
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Тағам пісіретін
бетке ешқашан зат сақтамаңыз.
11
АБАЙЛАҢЫЗ:
Пісіру процесі басқарылады. Қысқа пісіру
процесі үздіксіз басқарылу керек.
ЕСКЕРТУ: Тоңмаймен немесе сұйық
маймен тамақ пісірген кезде пешті қараусыз
қалдыру қауіпті болуы және өрт шығу қатерін
тудыруы мүмкін. Отты ЕШҚАШАН сумен
өшіруге әрекеттенбеңіз, құрылғыны өшіріп,
отты қақпақ немесе өрт сөндіру жапқышы
сияқты нәрсемен бүркеңіз.
Пешті жұмыс беті немесе тіреуіш
ретінде пайдаланбаңыз. Барлық бөліктері
толығымен суымайынша, киімдеріңізді
немесе басқа жанатын заттарды құрылғыдан
аулақ ұстаңыз - өрт туу қаупі.
Кішкентай сәбилерді (0-3 жастағы)
құрылғыға жақындатпау керек. Үнемі
бақылау болмаса, жас балаларды (3-
8 жастағы) құрылғыға жақындатпау керек.
8 жас және одан үлкен жастағы балалар
және физикалық, сезімдік немесе рухани
мүмкіншіліктері жеткіліксіз немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз тұлғалар құрылғыны тек
басқару бойынша арнайы қауіпсіз пайдалану
нұсқаулары берілгеннен кейін пайдалана
алады. Балалар құрылғымен ойнамауы тиіс.
Егер қасында жетекшілік ететін ересек адам
болмаса, балалардың тазалау және жөндеу
жұмыстарын орындауына болмайды.
ЕСКЕРТУ: Құрылғы және оның керек-
жарақтары пайдалану барысында ысып
кетеді. Қыздырғыш элементтерді қолмен
ұастаудан сақ болу керек. 8 жасқа толмаған
балаларды үнемі қадағаламаған кезде,
оларды құрылғыға жақындатуға болмайды
Тағамды құрғату барысында құралды
ешқашан назардан тыс қалдырмаңыз.
Құрылғы зонд пайдалану үшін қолайлы
болса, осы пеш үшін ұсынылатын зонд
температурасын ғана қолданыңы - өрт туу
қаупі.
Барлық бөліктері толығымен
суымайынша, киімдеріңізді немесе басқа
жанатын заттарды құрылғыдан аулақ
ұстаңыз - өрт туу қаупі. Майлы тағамдарды
пісірген немесе спиртті ішімдікті қосқан кезде
сақ болыңыз - өрт шығу қатері бар. Табалар
мен керек-жарақтарды алып шығу үшін пеш
қолғабын киіңіз. Тамақ пісіріп болған соң
қақпағын ашқан кезде абай болыңыз, пешті
ашпас бұрын жайлап буды немесе ыстық
ауаны шығарыңыз -күйіп қалу қатері бар.
Пештің алдындағы ыстық ауа саңылауларын
бітемеңі - өрт туу қаупі.
Есік ашық немесе төмен қалыпта тұрған
жағдайда, есікті соғып кетпеу үшін, абай
болыңыз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы сыртқы
таймер немесе бөлек қашықтан басқару
құралы сияқты алмастыру қондырғысымен
пайдаланылуға арналмаған.
Бұл құрылғы тұрмыстық және сол сияқты
қолданыстарда пайдаланылуға арналған,
мысалы: дүкендердегі, кеңселер мен жұмыс
орталарындағы қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық ғимараттары; қонақ үйлердің,
мотельдердің, шағын мейманханалардың
және басқа тұрғын жайлардың клиенттерінің
пайдалануы.
Басқа қолданыс түріне рұқсат етілмейді
(мысалы, бөлмелерді жылыту).
Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта
пайдалануға арналмаған. Бұл құрылғыны
сыртта пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде немесе жанында
жарылғыш немесе тұтанғыш заттарды
(мысалы, бензин немесе бүріккіш сауыттар)
сақтауға болмайды - өрт шығу қатері бар.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы
және орнатуы керек - жарақат алу қатері.
Қорабынан шығарып, орнату үшін қолғап
киіңіз - қолыңызды кесіп алу қатері.
Орнатуды, соның ішінде сумен
жабдықтауды (егер болса) және
электр сымдарын жалғауды білікті
техник маман жүзеге асыруы керек.
Құрылғыны ешбір бөлігін жөндеуге немесе
ауыстыруға болмайды, егер пайдаланушы
нұсқаулығында солай деп жазылмаса.
Құрылғы орнатылатын жерге балаларды
жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның тасымалдау барысында
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Ақаулық
орын алса, дилерге немесе маңайдағы
тұтынушыға қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Орнатылғаннан кейін
орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті
полистирол т.с.с.) балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтау керек - тұншығып
қалу қатері. Кез келген орнату жұмысының
алдында құрылғыны қуат көзінен ажырату
қажет - электр тоғы соғу қатері. Орнату
барысында құрылғының қуат сымына нұқсан
келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны
тек орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске
қосыңыз.
Орнату басталғанға дейін аспапты
полистирольді көбіктен жасалған тұғырынан
алмаңыз.
Бұл құрылғыны декоративті есіктің
артына орнатпаңыз өрт қаупі бар.
12
Егер пеш тұғырға қойылса, оның
деңгейін реттеп, құрылғының
тұғырдан сырғанап кетуіне жол
бермеу үшін жинаққа кіретін ұстағыш
шынжырмен қабырғаға бекіту қажет.
ЕСКЕРТУ: Құрылғының төңкеріліп
кетуіне жол бермеу үшін жинаққа
кіретін ұстағыш шынжырды орнату
керек. Орнату туралы нұсқауларды
қараңыз.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Пештің алдыңғы шетіндегі деректер
тақтасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы
немесе электр сымдар жүйесі ережесімен
бойынша ол розеткадан қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы
немесе адаптерлерді пайдаланбаңыз. ч.
Электр құрамдастары орнатудан кейін
пайдаланушы қатынаса алатындай болуы
қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң
аяқ болсаңыз, құрылғыны пайдалануға
болмайды. Құрылғының қуат сымы немесе
ашасы бүлінген болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған немесе құлаған
болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыш зақымдалса, қауіпке
жол бермеу үшін оны өндіруші, оның
қызмет көрсету делдалы немесе сол сияқты
білімді тұлғалары соған ұқсас ұзартқышпен
алмастыруы тиіс - электр тоғының соғу қаупі.
Қуат сымын ауыстыратын жағдайда
уәкілетті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ток соғу қаупінің алдын алу
үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғыны
міндетті түрде қуат көзінен ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден
бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар; бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Есіктің шынысын тазалау үшін қырғыш
губкаларды немесе металл қырғыштарды
пайдаланбаңыз, себебі олар шынының бетін
сызып, оның шытынауына себеп болуы
мүмкін.
Түрпілі немесе жеміргіш өнімдерді, хлор
негізіндегі тазартқыш құралдарды немесе
таба қырғыштарды пайдаланбаңыз.
Кез келген техникалық қызмет көрсету
немесе тазалаудан бұрын құрылғының
суығанына көз жеткізіңіз. - күйіп алу қатері
бар.
ЕСКЕРТУ: Шамын алмастырар алдында
құрылғыны өшіріңіз - электр тоғымен
зақымдану қаупі бар.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орам материалы 100% қайта өңделеді және ол қайта өңдеу
таңбасымен белгіленген . Орамның әр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат беретін жергілікті орган ережелеріне
толығымен сәйкес және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта қолданбалы
материалдардан жасалған. Оны жергілікті қалдықты
тастау ережелеріне сәйкес қоқысқа тастаңыз. Тұрмыстық
электр құрылғыларын қолдану, қалпына келтіру және қайта
пайдалануға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін
құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды
жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған дүкенге
хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EU Еуропалық
директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу
арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс
әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз. Құрылғыдағы
немесе онымен берілген құжаттамадағы
белгісі бұл
құрылғының үй қоқыстарымен бірге тасталмай, электрондық
және электрлік құрылғыларды қоқысқа тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу керектігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Пісіру кестесінде немесе рецептте көрсетілген жағдайда ғана
пешті алдын ала қыздырыңыз. Тек қара лак немесе эмаль
жағылған пісіру қалыптарын пайдаланыңыз, себебі олар қызуды
жақсырақ сіңіреді.
СӘЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯЛАРЫ
Бұл құрылғы EN 60350-1 Еуропалық стандартына сәйкес,
66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес
келеді.
Бұл құрылғы EN 60350-2 Еуропалық стандартына сәйкес,
№66/2014 Еуропалық ереженің экодизайн талаптарына сәйкес
келеді.
13
Opis ure
đ
aja
Cjelokupni prikaz
HR
2
3
1
4
6
9
10
11
5
5
7
8
1.Stakleno-keramička ploča za kuhanje
2.Upravljačka ploča
3.Klizna rešetka roštilja
4.Posuda za PRIKUPLJANJE masnoće
5.Podesiva nožica
6.VODILICE za klizne rešetke
7.položaj 5
8.položaj 4
9.položaj 3
10.položaj 2
11.položaj 1
Svjetlo indikatora TERMOSTATA
Kolo TERMOSTATA
Kolo ODABIRA
Upravljačko kolo električne PLOČE ZA KUHANJE
Svjetlo indikatora ELEKTRIČNE PLOČE ZA KUHANJE
ČNE PLOČE ZA KUHANJE
Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča
14
Svjetlo indikatora ELEKTRI
Elektronički programator pečenja
TABLICA KARAKTERISTIKA
Dimenzije peünice
(VxŠxD)
Obujam
Korisne mjere vezane u
odjeljak peünice
širina 42 cm
dubina 44 cm
visina 17 cm
Napon i frekvencija
vidi ploþicu s podacima
Keramiþka ploþa za
kuhanje
Prednje lijevo
Straga lijevo
Straga desno
Prednje desno
Maks. potrošnja
keramiþke ploþe za
peþenje
1700 W
1200 W
1700 W
1200 W
5800 W
ENERGETSKA
OZNAKA
Potrošnja energije kod prirodnog
prijenosa topline – mod
zagrijavanja:
Ovaj ureÿaj je u skladu s
sljedeüim direktivama Europske
ekonomske zajednice:
2006/95/EC od 12/12/06 (Niski
napon) i naknadnim dopunama -
2004/108/EC od 15/12/04
(Elektromagnetska
kompatibilnost) i naknadnim
dopunama - 93/68/EEC od
22/07/93 i naknadnim
dopunama. 2002/96/EC
1275/2008 (Mod
pripravnosti/iskljuþeno)
l 57
EU Direktiva br. 65/2014 uključuju ći Direkti-
vu 2010/30/EU.
EU Odredba br. 66/2014 uključuju ći Direk-
tivu 2009/125/EC.
EN 60350-1 odredba
EN 50564 odredba
I EKODIZAJN
EN 60350-2 odredba
Uključivanje pećnice
1. Odaberite željeni način pečenja okretanjem kola
ODABIRA.
2. Odaberite preporučenu temperaturu za mod pečenja
ili željenu temperaturu okretanjem kola TERMOSTATA.
Popis s detaljnim načinima pečenja i preporučene
temperature pečenja mogu se pronaći u relevantnoj tablici
(vidi Tablicu sa savjetima za pečenje u pećnici)
Tijekom pečenja uvijek možete:
Promijeniti željeni način pečenja okretanjem kola
ODABIRA.
Promijeniti temperaturu okretanjem kola TERMOSTATA.
• Podesiti ukupno vrijeme pečenja i vrijeme završetka
pečenja (vidi dolje).
Prestati s pečenjem okretanjem kola ODABIRA na
položaj “0”.
! Nikad ne stavljajte predmete izravno na dno pećnice;
na taj način sprječavate oštećenje emajla. Kada u
pećnici pečete pomoću ražnja koji se okreće tada
koristite samo položaj 1.
! Kuhinjsko posuđe stavljate samo na isporučene
rešetke.
Svjetlo indikatora TERMOSTATA
Kada svijetli pećnica akumulira toplinu. Isključit će se kada
se unutrašnjost pećnice zagrije na odabranu temperaturu.
U tom trenutku svjetlo se uključuje i isključuje naizmjenice,
upozoravajući da termostat radi te da održava temperaturu
na konstantnoj razini.
Svjetlo pećnice
Ono se uključuje ako okrenete kolo ODABIRA na bilo
koji položaj osim “0”. Ovo svjetlo je uključeno dokle god
pećnica radi. Ako kolo okrenete na
svjetlo će se upaliti
bez uključivanja grijača..
! Kada uređaj koristite prvi put zagrijte pećnicu na
maksimalnu temperaturu barem pola sata pri čemu vrata
pećnice trebaju biti zatvorena. Provjerite je li prostorija dobro
prozračena prije isključivanja pećnice i otvaranja vrata
pećnice. Uređaj može ispuštati pomalo neugodan miris zbog
izgaranja zaštitnih tvari korištenih u procesu proizvodnje.
! Prije rukovanja proizvodom, uklonite plastičnu foliju sa
stijenki uređaja.
ECO
HR
Nakon postavljanja strujnog kabela, zavijte metalni
poklopac s tri vijka.
15
Čćenje i održavanje
340x391x424cm
HR
Načini pečenja
! Vrijednost temperature može se podesiti za sve
načine kuhanja
između 60°C i Maks, osim za sljedeće načine
ROŠTILJ (preporuka: podesite samo na razinu
MAKS)
GRATIRANJE (preporuka: ne iznad 200°C).
NAČIN PEČENJA NA ROŠTILJU
Uključit će se središnji dio gornjeg grijača. Veličina i
izravna temperatura roštilja preporučuju se za hranu koja
zahtjeva visoku temperaturu na površini (teleći i goveđi
odresci, let mignon i entrecôte -ramstek na žaru). Ovaj
način pečenja koristi ograničenu količinu energije i idealan
je za pečenje manjih količina na roštilju. Postavite hranu
na sredinu rešetke, jer se neće dobro ispeći ako je stavite
u uglove.
Praktični savjeti za pečenje
! Kod načina pečenja na ROŠTILJU postavite posudu
za prikupljanje masnoće na položaj 1 i prikupite
ostatke kod pečenja (masnoću).
ROŠTILJ
Umetnite rešetku na položaj 3 ili 4. Hranu postavite na
sredinu rešetke.
• Preporučujemo vam da razinu zagrijavanja podesite
na maksimum. Gornjim grijačem upravlja termostat i
možda neće uvijek raditi.
PIZZA
Koristite laganu aluminijsku tavu za pizzu. Postavite je
na za to namijenjenu rešetku.
Za hrskavu koricu ne koristite posudu za prikupljanje
masnoće, jer ona sprječava stvaranje hrskave korice i
produžava vrijeme pečenja.
Ako pizza ima puno sastojaka na vrhu preporučujemo
dodavanje sira mozzarella na vrh pizze kad prođe
polovica vremena predviđenog za pečenje.
Tradicionalna pećnica
Postavke kola programatora: bilo gdje između oznake
50°C i Max
Svjetlo pećnice će se uključiti, kao i gornji i donji grijači
(otpornici). Temperatura, određena položajem kola
programatora, automatski se postiže i održava putem
termostata. Ova funkcija omogućava pečenje svih vrsta
hrane zahvaljujući izvrsnoj raspodijeli temperature.
Način rada EKO
Za pečenje punjenih komada mesa i fileta mesa na
jednoj rešetki. Kako biste upotrebljavali ciklus EKO, a
tako i optimizirali potrošnju energije, vrata ne smijete
otvarati sve dok jelo nije gotovo.
16
ODMRZAVANJE
mod
cirkulaciju zraka sobne temperature oko
a posebno osjetljivih vrsta hrane
šlaga ili desertnih krema, voćnih kolača.
gotovo je prepolovljeno. U slučaju mesa, ribe ili
“pečenja na više razina” i podešavanjem
temperature između 80° - 100°C.
Ventilator koji se nalazi na dnu pećnice omogućuje
hrane. Ovo se preporučuje za odmrzavanje svih vrsta hrana,
koja ne zahtjeva toplinu, poput: kolača sa sladoledom,
Primjenom ventilatora vrijeme odmrzavanja
kruha, moguće je ubrzati postupak pomoću moda
ModGRATINIRANJA
Gornji grijač se aktivira, a i ventilator počinje raditi. Ova
kombinacija funkcija povećava efikasnost jednosmjernog
isijavanja topline grijača putem prisilne cirkulacije zraka u
cijeloj pećnici. Ovo pomaže u sprječavanju zagorijevanja
površine hrane i omogućava prodiranje topline u hranu. U
ovom modu pecite sa zatvorenim vratima pećnice.
VIŠERAZINSKI mod
Uključit će se svi grijači (gornji i donji) te ventilator. Kako
je temperatura konstantna u cijeloj pećnici, zrak
ravnomjerno peče i stvara koricu na hrani. Istovremeno
se mogu koristiti najviše dvije rešetke.
Način rada BRZO ZAGRIJAV.
Za brzo prethodno zagrijavanje pećnice. Pričekajte
završetak zagrijavanja prije stavljanja hrane u
pećnicu, a zatim odaberite funkciju kuhanja.
Ražanj
Za rukovanje roštiljem
postupite na sljedeći
način:
a)
na prvu rešetku postavite
posudu za prikupljanje masnoće;
b)
na četvrtu rešetku umetnite
poseban nosač ražnja i
postavite šipku ražanja
umetanjem kroz poseban otvor
na ražnju na poleđini
pećnice;
c)
Za pokretanja okretanja šipke ražnja postavite
kolo programatora pećnice na postavku
HR
POZOR! Pećnica je opremljena stop
sustavom za izvlačenje rešetki te
sprječavanjem da izađu iz pećnice.(1)
Kao što je prikazano na slici za potpuno
izvlačenje rešetki, jednostavno
podignite rešetke držite ih za prednji
dio i povucite (2).
Tablica savjeta za pečenje u pećnici
17
Prostor za pohranu ispod pećnice*
Prostor ispod pećnice može se
koristiti za čuvanje posuda za
pečenje ili pribora štednjaka.
Uz to, za vrijeme rada pećnice
taj prostor se može koristiti za
održavanje topline hrane. Za
otvaranje prostora za pohranu
morate ga okrenuti naopako.
Postavke
sklopke
odabira
+UDQD]DSHþHQMH 7HåLQD
(kg)
3RORåDM
rešetke za
SHþHQMH
od dna
9ULMHPHSULMH
]DJULMDYDQMD
PLQXWH
Postavke
kola
WHUPRVWDWD
9ULMHPH
SHþHQMD
PLQXWH
3ULMHQRV
topline
Patka
3HþHQDWHOHWLQDLOLJRYHGLQD
3HþHQDVYLQMHWLQD
.RODþLELVNYLW
3LWH
/D]DQMH
-DQMHWLQD
/RNDUGD
.RODþRGãOMLYD
3ULQFH]NUDIQH
6SXåYDVWLNRODþ
3LNDQWQHSLWH
1
1
1
-
1
1
1
1
1
0.3
0.5
1.5
3
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
15
15
15
15
15
10
10
10
10
10
10
15
200
200
200
180
180
190
180
180
170
180
170
200
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
35-40
50-60
30-35
40-50
30-35
20-25
30-35
Mod za
SHþHQMH
NRODþD
8]GLJQXWLNRODþLüL
3LWH
9RüQLNRODþL
.URDVDQL
0,5
1
1
0,5
3
3
3
3
15
15
15
15
160
180
180
160
30-40
35-40
50-60
25-30
5RãWLOM
5LEDOLVWLVLSD
/LJQMHLNHEDERGNR]LFD
)LOHWLEDNDODUD
3HþHQRSRYUüH
7HOHüLELIWHN
.RWOHWL
+DPEXUJHUL
SOMHVNDYLFH
/RNDUGH
7RVWLUDQLVHQGYLþL
1
1
1
1
1
1
1
1
Q4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
0DNV
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
6UDåQMHPJGMHSRVWRML
7HOHWLQDQDUDåQMX
3LOHWLQDQDUDåQMX
-DQMHWLQDQDUDåQMX
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
0DNV
0DNV
0DNV
80-90
70-80
70-80
1DSRPHQDYULMHPHNXKDQMDMHDSURNVLPDWLYQRWHPRåHYDULUDWLRYLVQRRSRMHGLQDþQLPXNXVLPD.DGDSHþHWHQD
URãWLOMXSRVXGD]DSULNXSOMDQMHPDVQRüHWUHEDVHSRVWDYLWLQDSUYXUHãHWNXRGGQDSHüQLFH
Gratiniranje Kokoš pečena na roštilju
Sipa
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
18
HR
Uporaba stakleno-keramičke
ploče za kuhanje
A
A
A
A
B
! Ljepilo koje se koristi za brtve ostavlja trag masnoće
na staklu. Prije uporabe uređaja preporučujemo
uklonite to sa posebnim neabrazivnim sredstvom za
čćenje. Tijekom privih nekoliko sati uporabe možete
osjetiti miris gume koji nestaje jako brzo.
Uključivanje i isključivanje zona kuhanja
Za uključivanje zone kuhanja okrenite odgovarajuću
sklopku u smjeru kazaljke na satu.
Za ponovo gašenje okrenite sklopku u smjeru obrnutom
od smjera kazaljke na satu dok ne dođe u položaj “0”.
Ako je svijetli svjetlo indikatora UKLJUČENA ZONA
KUHANJA, to ukazuje da je barem jedna od zona kuhanja
na ploči za kuhanje uključena.
Zone kuhanja
Ploča za kuhanje opremljena je električnim grijačima.
Kada se oni koriste zacrvenjet
će se sljedeće stavke na ploči
za kuhanje.
A. Zona za kuhanje s
radijantnim grijačima.
B. Svjetlo indikatora preostale
topline: ukazuje kako je
temperatura odgovarajuće
zone kuhanja veća od 60°C, ta čak i kad je grijač isključen
ona je još uvijek vruća.
Opis grijača
Kružni radijantni grijač postaje crven 10 - 20 sekundi
nakon uključivanja.
Kružni radijantni grijač jamči ravnomjernu raspodjelu
topline pored uobičajenih prednosti radijantnog grijača.
Radijantni grijači isijavaju visoke razine topline i svjetla
čim se uključe, te nude sljedeće praktične prednosti:
· brzo zagrijavanje (u odnosu na plinske plamenike)
· brzo hlađenje
· istu temperaturu na cijeloj površini (zbog kružnog
grijača)
Praktični savjet za uporabu električne ploče za
kuhanje
Koristite tave s debelim, ravnim dnom kako bi se
osiguralo da savršeno priliježu zoni za kuhanje.
Uvijek koristite tave s promjerom koji je dovoljno velik
da potpuno prekrije ploču radi iskorištenja cjelokupne
proizvedene topline.
Uvijek vodite računa da je dno tave čisto i suho: na ovaj
način osigurava se savršeno prilijeganje tava na zone
kuhanja te dugoročna učinkovitost i tava i električne
ploče za kuhanje.
Ne koristite posu
đe za kuhanje koje koristite na
plinskim plamenicima: koncentrirana topline na plinskim
plamenicima može deformirati dno tave (kuhinjskog
posuđa) te stoga neće ispravno prilijegati na površinu.
Nikad ne ostavljajte zonu za kuhanje uključenu a da
na nju niste stavili tavu (kuhinjsko posuđe) jer to može
izazvati oštećenje zone.
Nivo Ploþa
0 I
skljuþen
1
Kuhanje povrüa i ribe
2
Kuhanje krumpira (na pari ) i juha
3
Nadalje kuhanje velike koliþine hrane
4
Peþenje (srednje)
5
Peþenje (više)
6
Brzo kuhati
HR
Rukovanje satom/alarmom u
minutama
Podešavanje sata
Sat se može podesiti kada je pećnica isključena ili kada
je uključena, pod uvjetom da vrijeme završetka ciklusa
pečenja nije prethodno programirano. Nakon što ste uređaj
spojili na strujnu mrežu,ili nakon nestanka struje, znamenke
00:00 na ZASLONU počet će treperiti
1. Istovremeno pritisnite gumb “+” i “-”
Zatim će dvotočka između sati i minuta početi treperiti
2. Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje vremena; ako
pritisnete ili držite neki od ta dva gumba, zaslon će brže
prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olakšati i ubrzati
podešavanje željene vrijednosti.
Promjena frekvencije alarma
1. Prvo istovremeno pritisnite gumbe “+” i “-”, a zatim
pritisnite gumb za odabir izbornika za promjenu
frekvencije alarma. Kada se pojavi tekst tonX tada se
može promijeniti frekvencija signala alarma uzasto-
pnim dodirom na “- “.
Podešavanje alarma u minutama
Ova funkcija ne prekida pečenje i ne utječe na pećnicu, ona
se jednostavno koristi za aktiviranje alarma kada protekne
podešeno vrijeme
1. Nekoliko puta pritisnite gumb dok ikona i tri
znamenke na zaslonu ne počnu treperiti
2. Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vre-
mena; ako pritisnete ili držite neki od ta dva gumba,
zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će tako olak-
šati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
3. Pričekajte 5 sekundi, ako još jednom pritisnete gumb
na zaslonu će se prikazati odbrojavanje vremena
Kada ovo vremensko razdoblje protekne aktivirat će se
alarm.
Programiranje pečenja
Mod pečenja mora se odabrati prije programiranja.
Programiranje vremena trajanja pečenja
1. Nekoliko puta pritisnite gumb
dok ikona i zna-
menke TRAJANJA ne počnu treperiti na ZASLONU
2. Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vre-
mena trajanja; ako pritisnete ili držite neki od ta dva
gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijednosti, te će
tako olakšati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
3. Pričekajte 5 sekundi, nakon toga ikona
će biti vidljiva
na zaslonu.
4. Kada istekne podešeno vrijeme i rad pećnice se zau-
stavi tada ćete čuti zvuk alarma. Za zaustavljanje alar-
ma pritisnite bilo koji gumb.
Na primjer: sada je 09:00 sati ujutro, a programirano je
vrijeme od 1 sata i 15 minuta. Program će se automatski
zaustaviti u 10:15 sati.
Podešavanje vremena završetka pečenja u modu
pečenja
1. Slijedite korake 1 do 3 za podešavanje prethodno
objašnjenog vremena trajanja pečenja.
2. Zatim, pritisnite gumb
dok na zaslonu ne počne
treperiti riječ END (kraj)
3. Koristite gumbe “+” i “-” za podešavanje željenog vre-
mena završetka pečenja; ako pritisnete ili držite neki
od ta dva gumba, zaslon će brže prolaziti kroz vrijedno-
sti, te će tako olakšati i ubrzati podešavanje vrijednosti.
4. Pričekajte 5 sekundi ili ponovno pritisnite gumb ,
Kada postupak pečenja započne tada će simbol
biti
vidljiv na zaslonu.
5. Kada istekne podešeno vrijeme i rad pećnice se zau-
stavi tada ćete čuti zvuk alarma. Za zaustavljanje alar-
ma pritisnite bilo koji gumb. Programiranje je podešeno
kada zasvijetli ikona
Na primjer: Sada je 09:00 sati ujutro, a programirano je
vrijeme trajanja pečenja od 1 sata. 12:30 sati je podešeno
kao vrijeme završetka pečenja.
Program će se automatski pokrenuti u 11:30 sati.
Poništavanje programa
Za poništavanje programa:
pritiskajte gumb
dok ikona povezana s postavkom
koju želite poništiti i znamenke na zaslonu trepere.
Pritisnite gumb “-” dok se na zaslonu ne pojave
znamenke 00:00.
Pritisnite i držite gumbe “+” i “-”, ovo će poništiti sve
prethodno odabrane postavke, uključujući i postavke
tajmera.
19
HR
POSTPRODAJNI
SERVIS
Za pomoć nazovite broj u knjižici jamstva ili slijedite
upute na našem web-mjestu. Pripremite se kako biste
mogli dati:
kratki opis problema;
točnu vrstu modela proizvoda
kod za pomoć (broj koji se nalazi iza
riječi SERVICE na identifikacijskoj pločici PRIČVRŠĆENOJ
na proizvod koji se može vidjeti s lijeve strane unutar
ruba kada su otvorena vrata pećnice)
svoju punu adresu
broj telefona za kontakt.
Napomena: Ako je potreban popravak, obratite se
ovlaštenom servisnom centru za koji je zajamčena
upotreba originalnih rezervnih dijelova i ispravno
obavljanje popravka.
Više informacija o jamstvu potražite na priloženom
jamstvenom obrascu.
POSTPRODAJNI
SERVIS
Sve specifikacije proizvoda, uključujući ocjene energetske učinkovitosti ove pećnice, mogu se preuzeti s
našeg web-mjesta
www.indesit.com
Čuvanje i zaštita okoliša
Kad koristite načine pečenja ROŠTILJ ili GRANTIRANJE uvijek
držite zatvorena vrata pećnice: Ovo će rezultirati poboljšanim
rezultatima u uštedi energije (približno 10%).
• Kad god je to moguće izbjegavajte unaprijed zagrijavati
pećnicu i neka uvijek bude puna. Što manje otvarajte
vrata pećnice, jer svaki put kad otvorite vrata gubi
se toplina. Radi uštede značajne količine energije,
jednostavno isključite pećnicu 5 do 10 minuta prije kraja
planiranog pečenja i iskoristite toplinu koju je pećnica
nastavila generirati.
• Održavajte brtve čistima is prječite gubitak energije
kroz vrata .
Ako imate ugovoreni obračun potrošnje električne
energije temeljen na vremenu, opcija “odgođenog
kuhanja” olakšat će vam uštedu novca odgađanjem
kuhanja za vrijeme kada je struja jeftinija.
• Iskoristite na najbolji mogući način rezudualnu toplinu
koju su proizvele ploče za kuhanje od lijevanog željeza
tako što ćete isključiti ploče za kuhanje od lijevanog
željeza 10 minuta prije kraja vremena kuhzanja, a
staklokeramičke ploče za kuhanje 5 minuta prije
završetka vremena kuhanja.
• Dno tave ili lonca treba prekriti ploču za kuhanje. Ako
je manje od nje, vrijedna energija će se potratiti, a na
posudi u kojoj se kuha mogu se stvoriti naslage koje
se teško uklanjaju.
• Hranu kuhajte u dobro zatvoreni m loncima i tavama,
s poklopcima koji dobro prijanjaju te prilikom kuhanja
koristite što je manje moguće vode. Kuhanje u loncima
bez poklopca značajno povećava utrošak energije.
• Koristite potpuno ravne lonce i tave
Ako kuhate jela kojima treba više vremena, isplati se
koristiti parni lonac koji je dvaput brži od standardnog
i smanjuje potrošak energije za trećinu.
Zamjena žarulje pećnice
1. Nakon isključivanja pećnice iz
strujne utičnice uklonite stakleni
poklopac s kućišta lampe (vidi
sliku).
2. Odvijte žarulju i zamijenite je
sličnom: napon 230 V, snage 25
W, grlo E 14.
3. Vratite poklopac na njegovo
mjesto i ponovo uključite pećnicu
u strujnu utičnicu.
! Žarulju pećnice ne koristite kao/za osvjetljenje
prostorija.
Čćenje stakleno-keramičke ploče za
kuhanje
! Ne koristite abrazivne ili korozivne deterdžente (na primjer
proizvode u sprejevima za čćenje roštilja i pećnica),
sredstava za uklanjanje mrlja, proizvode protiv hrđanja,
deterdžente u prahu ili spužve s abrazivnom površinom:
ovo može ogrebati površinu tako da se više ne može
popraviti.
• Obično je dovoljno oprati ploču za kuhanje pomoću mokre
spužve i obrisati je s kuhinjskim ubrusom.
Ako je ploča jako nečista, istrljajte je s posebnim
proizvodom za čćenje stakleno-keramičkih površina, a
zatim je dobro isperite sa čistom vodom i pobrišite.
Za uklanjanje tvrdokorne nečistoće koristite odgovarajuću
lopaticu/grebalicu (nije isporučeno s uređajem). Uklonite
svu prolivenu tekućinu što prije moguće, ne čekajte da se
uređaj ohladi te izbjegavajte da se ostaci hrane pretvore
u zapečene ostatke. Sjajne rezultate možete postići
uporabom žičane spužve od nehrđajućeg čelika - koja je
posebno namijenjena stakleno-keramičkim površinama -
namočite je vodom i sapunom.
Ako se plastična ili šećerna smjesa slučajno otopila na
ploči za pečenje odmah je uklonite lopaticom/grebalicom
dok je površina još uvijek vruća.
Kad je očistite ploča za kuhanje može se tretirati posebnim
proizvodom za zaštitu: ovaj proizvod ostavlja nevidljivi
lom koji štiti površinu od tekućine koja je može poprskati
tijekom kuhanja. Čćenje treba izvršiti dok je uređaj još
topao (ne vruć) ili kada je hladan.
Ne zaboravite uvijek dobro isprati uređaj čistom vodom i
dobro ga prebrisati: ostaci će se zapeči tijekom određenih
postupaka pri kuhanju.
Sredstva za þüenje
stakleno-keramiþke
ploþe za kuhanje
Dostupno od
Grebalica za staklo
Oštra lopatica
Trgovine "Sam svoj majstor"
Zamjenske lopatice Trgovine "Sam svoj majstor",
supermarketi, drogerije
COLLO lunetaHOB
BRITEHob
CleanSWISSCLEANER
Boots trgovine, Co-op trgovine,
robne kuüe, trgovine regionalnih
tvrtki za opskrbu el. energijom,
supermarketi
20
Pokretanje i upotreba
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Indesit IS5V5CCX/EU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ