ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you
use the appliance and save it for future reference.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains
cord, the base or the kettle itself is damaged. If the
mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the kettle away
from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface
(e.g. a serving tray), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down before
you clean it. Do not immerse the kettle or base in
water or any other liquid. Only clean the appliance
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Only use the kettle in combination with its original
base.
- The kettle is only intended for heating up and
boiling water.
- Never ll the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been overlled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the water
in it become hot. Only lift the kettle by its handle.
Also beware of the hot steam that comes out of
the kettle.
- This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as farm houses, bed
and breakfast type environments, staff kitchen
areas in shops, in ofces and in other working
environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This
device automatically switches off the kettle if it is
accidentally switched on when there is no water or not
enough water in it. The on/off switch will move to off
position and power-on light off. Let it cool down. The
kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF).
Heating up water with the preset buttons
Different hot drinks require different temperatures to taste their best.
With the preset buttons on the base, you can choose the right temperature for your
favourite hot drink.
Always ll the kettle with at least 0.25L water to make sure that the selected hot
drink reaches the right temperature. The actual temperature may deviate slightly from
the indicated temperature.
- There are 4 buttons that represent different hot drinks:
1 Green/White tea: 80°C
2 Oolong tea: 90°C
3 Instant Coffee: 95°C
4 Black tea/Boil: 100°C
- Press the power button ( ) to turn on the kettle.
- Press any temperature button to start the heating.
- While the kettle heats the water to the preset temperature, the light ring around
the selected button pulsates slowly until the water has reached the preset
temperature.
- When the water has reached the preset temperature, you hear a signal. The light
ring around the selected button stops pulsating and lights up continuously.
- After 2 minutes, if you haven’t used the hot water, a reminder signal will beep.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе
Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на веб-
сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Предупреждение
- Не пользуйтесь прибором, если поврежден
сетевой шнур, штепсельная вилка, подставка
чайника либо сам чайник. В случае повреждения
сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Philips или
в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
Note: You can select a different type of hot drink by pressing a different button while the
kettle is operating. This is only possible if the temperature of the water is still below the
temperature of the newly pressed button.
Note: You can deactivate the appliance by pressing the power button or by removing the
kettle from the base.
Keeping water warm at the preset temperature
You can use the keep-warm function to keep water warm at the preset temperature
for 30 minutes.
To activate the keep-warm function, press the KEEP WARM button
( ) after you have pressed the desired preset button. The light ring around the
KEEP WARM button lights up continuously. When the water has reached the preset
temperature, the light ring around the KEEP WARM button pulsates slowly for 30
minutes. If you want to cancel the keep-warm function, press the KEEP WARM
button or remove the kettle from the base.
Note: The keep-warm function keeps the water warm for 30 minutes. After this, you hear
a signal and the kettle switches off automatically.
Note: If you press another preset button while the keep-warm function is activated, you
need to reactivate the keep-warm function as well.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle
over time. Scale may affect the performance of the kettle. Descale the kettle regularly
by following the instructions in this user manual.
We recommend the following descaling frequency:
- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
- Once every month for hard water areas (more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil twice
(steps 10-12) to remove all vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The light ring around
one preset button lights
up while the other light
rings are off.
After the water has reached the preset temperature,
the light ring of the selected preset button lights up for
5 minutes.
After I press the preset
button, the kettle beeps
three times and doesn’t
light up.
The temperature of the water is higher than the
temperature of the selected preset button. You can add
cold water to the kettle. If you wish to reheat water
immediately, you can only select 100°C.
The kettle activated the boil-dry protection.
For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
‘Important’.
I try to switch on the
kettle, but it switches off
automatically.
The kettle activated the boil-dry protection.
For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
‘Important’.
You did not place the kettle on its base correctly.
Remove the kettle from the base and place it on the
base correctly.
The kettle does not
heat up the water
or the water does
not reach the preset
temperature.
The kettle has detected a low water level and therefore
heats up the water in two stages.
First the water is heated briey. After a pause of approx.
20 seconds, the kettle heats the water a second time to
reach the preset temperature accurately.
Примечание. Прибор можно отключить, повторно нажав на кнопку включения/
выключения или сняв чайник с подставки.
Поддержание установленной температуры воды
Благодаря функции поддержания температуры вода в чайнике не остывает в
течение 30 минут.
Чтобы включить функцию поддержания температуры, нажмите на кнопку
KEEP WARM ( ) после выбора кнопки с нужной программой. Подсветка
кнопки KEEP WARM загорится ровным светом. Когда температура воды
достигнет установленного значения, подсветка кнопки KEEP WARM будет
медленно мигать в течение 30 минут. Чтобы выключить функцию поддержания
температуры, нажмите кнопку KEEP WARM или снимите чайник с подставки.
Примечание. Функция поддержания температуры позволяет в течение 30 минут
сохранять нужную температуру воды. По истечении этого времени чайник
подаст звуковой сигнал и автоматически выключится.
Примечание. Если в режиме поддержания температуры была выбрана другая кнопка
с программой, следует еще раз включить функцию поддержания температуры.
Удаление накипи
В зависимости от жесткости воды в вашем регионе в чайнике со временем может
образовываться накипь. Накипь может повлиять на работу прибора. Регулярно
очищайте чайник от накипи, следуя инструкциям в руководстве пользователя.
Очистку от накипи рекомендуется выполнять со следующей периодичностью:
- Один раз в 3 месяца — для регионов с мягкой водой (до 18 dH).
- Один раз в месяц — для регионов с жесткой водой (более 18 dH).
В соответствии с инструкциями в шаге 6 используйте белый уксус (4 % уксусной
кислоты). Промойте чайник и затем дважды вскипятите в нем воду для удаления
остатков уксуса (шаги 10—12).
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете обратиться в центр поддержки
потребителей
Philips в вашей стране (контактные данные указаны в гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Таким образом вы поможете защитить окружающую среду (рис. 1).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/
support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/
support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Решение
Подсветка одной из
запрограммированных кнопок
горит, хотя все остальные кнопки
не подсвечены.
Когда вода нагреется до установленной
температуры, подсветка выбранной
кнопки будет гореть в течение 5 минут.
После нажатия кнопки программы
раздается три звуковых сигнала,
а индикатор не загорается.
Температура воды в чайнике выше,
чем температура нажимаемой
запрограммированной кнопки. Добавьте в
чайник холодной воды. Если нужно быстро
подогреть воду, можно выбрать только
температуру 100 °C.
Сработала защита от выкипания.
Подробную информацию см. в разделе
“Защита от выкипания” в главе “Важная
информация”.
После включения чайник
автоматически отключается.
Сработала защита от выкипания.
Подробную информацию см. в разделе
"Защита от выкипания" в главе "Важная
информация".
Чайник неправильно установлен на
подставку. Снимите и еще раз установите
чайник на подставку.
Чайник не нагревает воду или
температура воды не достигает
установленного значения.
В чайнике мало воды, поэтому нагрев
происходит в два этапа.
Сначала выполняется быстрый нагрев.
Затем, примерно через 20 секунд чайник
нагревает воду во второй раз до заданной
температуры.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии
понимания потенциальных опасностей. Дети
могут осуществлять очистку и уход за прибором,
только если они старше 8 лет и только под
присмотром взрослых. Храните чайник и шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник
должны находиться на достаточном расстоянии
от горячих поверхностей.
- Не помещайте прибор на замкнутую
поверхность (например, на поднос): это может
привести к скоплению воды под прибором и, в
результате, - к опасной ситуации.
- Перед тем как приступить к очистке прибора,
обязательно отключите его от электросети
и дайте ему остыть. Запрещается погружать
чайник или подставку в воду или любую другую
жидкость. Для очистки прибора используйте
только влажную ткань и мягкое чистящие
средство.
Внимание!
- Подключайте прибор только к заземленной
розетке.
- Используйте чайник только с комплектной
подставкой.
- Чайник предназначен только для подогрева и
кипячения воды.
- Запрещается наполнять чайник выше
отметки максимального уровня. В случае
превышения отметки максимального уровня
кипящая вода может выливаться из носика и стать
причиной ожогов.
- Осторожно! Внешняя поверхность чайника и
вода в нем сильно нагреваются. Держите чайник
только за ручку. Остерегайтесь выхода горячего
пара из чайника.
- Этот прибор предназначен для использования
в домашних и других подобных условиях, в
том числе: в загородных домах, в мини-отелях,
на кухнях для персонала в магазинах, офисах и
других подобных местах, а также постояльцами
отелей, гостевых домов и других подобных
учреждений.
Защита от выкипания
Ваш чайник оснащен защитой от выкипания.
Система защиты автоматически выключает
чайник, если в нем нет воды или ее количество
недостаточно. Кнопка включения/выключения
переключится в положение “выкл.”, а индикатор
питания погаснет. Дайте ему остыть. После этого
чайник снова готов к работе.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП).
Нагрев воды при помощи кнопок с программами
Для оптимального вкуса разных горячих напитков требуется разная
температура.
При помощи запрограммированных кнопок на подставке прибора можно
выбрать наилучшую температуру для вашего горячего напитка.
Чтобы вода нагревалась до нужной температуры, в чайнике должно быть не
менее 0,25 мл воды. Фактическая температура может немного отличаться от
указанной температуры.
- Прибор оснащен 4 кнопками, которые соответствуют разным типам
горячих напитков:
1 Зеленый/белый чай: 80 °C
2 Чай улун: 90 °C
3 Растворимый кофе: 95 °C
4 Черный чай/кипяток: 100 °C
- Нажмите кнопку включения/выключения ( ), чтобы включить чайник.
- Нажмите кнопку выбора параметров температуры, чтобы начать нагрев.
- Во время нагрева подсветка кнопки медленно мигает, пока температура
воды не достигнет установленного значения.
- Когда температура воды достигнет установленного значения, раздастся
звуковой сигнал. Подсветка вокруг выбранной кнопки перестанет мигать и
загорится ровным светом.
- Если вода не будет использована в течение 2 минут, раздастся повторный
звуковой сигнал.
Примечание. Во время работы чайника можно выбрать другую программу,
нажав на соответствующую кнопку. Это возможно только в том случае, если
температура воды не превышает температурного значения выбираемой
программы.