SPEEDLINK Nobile Install guide

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке картридера Speedlink SL-7429-SR. Это компактное устройство позволяет легко читать и записывать данные с карт памяти на вашем ПК. Устройство поддерживает USB 3.0 и имеет удобные светодиодные индикаторы. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если устройство не распознается компьютером?
    Как узнать, что картридер готов к работе?
    Можно ли извлекать карту памяти во время передачи данных?
    Какие типы карт памяти поддерживает устройство?
Fr

Ce produit est uniquement destiné à la lecture et à l‘écriture
sur un PC de cartes mémoire adaptées et à une utilisation
dans des locaux fermés. Ce produit ne requiert pas
d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des dommages
extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dommages sur des personnes,
des animaux ou des biens dus à une utilisation du
produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.

La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le
bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans
ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.

Le symbole représentant une poubelle barrée signie
que ce produit ne doit pas être placé avec les ordures
ménagères – vous êtes tenu de le déposer dans une borne
ofcielle de collecte d‘appareils électriques. Pour connaître
les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-
vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit.
La collecte séparée des appareils électriques usagés
et leur recyclage empêchent que les matériaux qu‘ils
contiennent ne mettent en danger la santé des personnes
et l‘environnement.

En cas de difcultés techniques concernant ce produit,
veuillez vous adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter
par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
tr

Bu ürün yalnızca PCdeki uygun bellek kartlarını okumak ve
üzerlerine yazmak ve kapalı ortamlarda kullanmak amacıyla
tasarlanmıştır. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar
mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz,
tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda kişilerin,
hayvanların yaralanmasından ya da üründeki hasarlardan
sorumlu değildir.

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga
boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir.
Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi
büyütmeye çalışın.

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu
yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir
toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki
toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan,
geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız
dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların
ayrı olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların
içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye
zarar vermesi önlenir.

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda
lütfen müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
DE

Dieses Produkt ist nur für das Lesen und Beschreiben
passender Speicherkarten am PC und die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist
wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren
Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet,
es an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektrogeräte abzugeben. Informationen zu Sammelstellen
in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt erworben haben. Die separate Sammlung und
Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die
Umwelt gefährden.

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
EN

This product is only intended for reading and writing
compatible memory cards on the PC and is designed for
indoor use only. This product is sealed. Do not use it if
damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any injuries or damages caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use
of the product for purposes not recommended by
the manufacturer.

Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must
not dispose of this product together with general household
waste; instead, take it to a recycling point for electrical and
electronic equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity site or the
business where you purchased this product. The separate
collection and recycling of used items of electrical and
electronic equipment prevents any harmful substances
they contain from harming human health and polluting
the environment.

Having technical problems with this product? Get in touch
with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
It

Questo prodotto è indicato solo per la lettura e la scrittura
su schede di memoria sul PC e per l‘uso in ambienti chiusi.
Il prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo
in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non
risponde di lesioni di persone, animali o danni a oggetti
causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici
ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di
microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare
la distanza dalle fonti d‘interferenza.

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire
il prodotto insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete
quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in
un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di
elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri di
raccolta della propria zona contattare le autorità locali,
le imprese di smaltimento locali o il negozio dove è
stato acquistato il prodotto. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita che le
sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana
e l‘ambiente.

In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi
al nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il
nostro sito www.speedlink.com.
ES

Este producto sólo vale para leer y sobrescribir tarjetas de
memoria adaptables a un PC y utilizarlo dentro de espacios
cerrados. El producto no necesita mantenimiento. No lo
utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no
asume garantía alguna por daños o lesiones causadas
a personas, animales u objetos debidos a una utilización
inadecuada o impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o
utilización contraria a la puntualizada por el fabricante.

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos
y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento
del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos implicados sea la
mayor posible.

El símbolo de un contenedor de basura tachado signica
que en ellos no podrás depositar ese tipo de material de
desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en
los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y
pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el punto
limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de
tu demarcación, llamando a empresas de reciclado de la
zona o en la tienda en la que has adquirido este producto
o las pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que contienen
perjudiquen la salud o el medio ambiente.

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
NL

Dit product is uitsluitend geschikt voor het lezen en
beschrijven van geschikte geheugenkaarten op de pc bij
gebruik binnenshuis. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik
het product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen,
dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig,
onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven
doel van het product.

Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op
de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat dit product niet bij het normale huisvuil mag worden
gedaan. U bent verplicht het in te leveren bij een ofcieel
inzamelpunt voor elektrische apparaten. Informatie over
inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het
bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door gescheiden
inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt
voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar
kunnen vormen voor mens en milieu.

Neem bij technische problemen met dit product contact op
met onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken
via onze website www.speedlink.com.
rU

Это изделие предназначено только для чтения и записи
соответствующих карт памяти на ПК и для использования
в закрытых помещениях. Изделие не нуждается в
техническом обслуживании. Не используйте его, если
на его наружной части имеются повреждения. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или
травмы людей, животных или ущерб материальным
ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.

Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.

Символ перечеркнутого контейнера для мусора
указывает на то, что это изделие нельзя утилизировать
с несортированным домашним мусором – поэтому
вы обязаны сдать его в официально назначенный
пункт сбора старых электроприборов. Информацию
о специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных органах
власти, местных предприятиях по утилизации отходов
или в магазине, где было куплено это изделие.
Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов
предотвращают возникновение опасности для здоровья
человека и окружающей среды вследствие веществ,
которые в них содержатся.

Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу поддержки,
быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
EN
 Plug the accompanying USB 3.0 cable into any free
USB port on your PC (min. USB 2.0, 500 - 900mA).
The device will be detected automatically and ready to
use in just a few seconds. The LED will glow green to
indicate the Card Reader is ready to use.
 Insert a memory card into the appropriately labelled
slot. The LED will start ashing green and red, and the
operating system will show the card as a drive allowing
you to transfer data.
Please note: When transferring data, do not remove the
card and do not unplug the device from your PC as you
may lose data.
ES
 Conecte el enchufe del cable USB 3.0 adjunto a un
puerto USB libre del ordenador (mínimo USB 2.0 y 500
- 900 mA). El dispositivo se detecta automáticamente
y puedes utilizarlo sin más a los pocos segundos. El
LED se ilumina en verde indicando que el lector de
tarjetas ya está listo para ser usado.
 Introduce una tarjeta de memoria en la ranura marcada
correspondiente. Se enciende el LED en rojo y verde,
el sistema operativo detecta la tarjeta y como una
unidad de CD permite la transferencia de datos.
Observación: Durante la transferencia no saques la
tarjeta ni desconectes el dispositivo del PC ya que esto
puede acarrear la pérdida de datos.
DE
1. Verbinden Sie den Stecker des beiliegenden USB-
3.0-Kabels mit einer freien USB-Schnittstelle an Ihrem
PC (mindestens USB 2.0 und 500 - 900 mA). Das
Gerät wird automatisch erkannt und ist nach wenigen
Sekunden einsatzbereit. Die LED leuchtet grün, um die
Betriebsbereitschaft des Card Readers anzuzeigen.
2. Stecken Sie eine Speicherkarte in den entsprechend
gekennzeichneten Steckplatz. Die LED beginnt rot und
grün zu leuchten, das Betriebssystem erkennt die Karte
als Laufwerk und ermöglicht so die Datenübertragung.
Hinweis: Bitte entnehmen Sie während des
Datentransfers nicht die Karte und trennen Sie das Gerät
nicht vom PC, da es sonst zu Datenverlust kommen kann.
IT
 Collegare il connettore del cavo USB 3.0 in dotazione
a una porta USB libera del PC (almeno USB 2.0
e 500 - 900 mA). Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed è pronto per l‘uso in pochi
secondi. Il LED è acceso di colore verde per indicare il
funzionamento del lettore di schede.
 Inserire una scheda di memoria nello slot indicato. Il
LED lampeggia rosso e verde, il sistema operativo
riconosce la scheda come drive e consente quindi il
trasferimento dati.
Nota bene: Durante il trasferimento dati non estrarre la
scheda e non scollegare il dispositivo dal PC per evitare
la perdita di dati.
FR
 Reliez la che du câble USB 3.0 fourni à un port USB
libre de votre ordinateur (USB 2.0 et 500 - 900 mA au
moins). L’appareil est détecté automatiquement et prêt
à l’emploi en quelques secondes seulement. Le voyant
vert est allumé pour indiquer que le lecteur de cartes
est prêt à être utilisé.
 Insérez une carte mémoire dans l’emplacement
correspondant. Les voyants rouge et vert sont allumés
pour indiquer que le système d’exploitation a reconnu
la carte comme lecteur et que vous pouvez à présent
transférer des données.
Remarque : Veillez à ne pas retirer la carte et à ne pas
débrancher l’appareil du PC en cours de transfert, car
cela pourrait entraîner une perte de données.
TR
 Birlikte verilen USB 3.0 kablonun soketini
bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine takın (en
az USB 2.0 ve 500 - 900mA). Aygıt otomatik algılanır
ve birkaç saniye sonra kullanıma hazırdır. LED, Card
Reader‘ın çalışmaya hazır olduğunu göstermek için
yeşil yanar.
 İlgili işaretli yuvaya bir bellek kartı takın. LED kırmızı
ve yeşil yanmaya başlar, işletim sistemi kartı sürücü
olarak algılar ve böylece veri aktarıma izin verir.
Açıklama: Veri aktarımı esnasında lütfen kartı çıkarmayın
ve aygıtın bağlantısını PC‘den ayırmayın, aksi halde veri
kaybı olabilir.
NL
 Steek de stekker van de meegeleverde USB 3.0-kabel
in een vrije USB-poort van de pc (minstens USB 2.0
en 500 - 900mA). Het apparaat wordt automatisch
herkend en is na een paar seconden gereed voor
gebruik. De LED gaat groen branden om aan te geven
dat de kaartlezer gereed is voor gebruik.
 Plaats een geheugenkaart in de overeenkomstig
gemarkeerde sleuf. De LED gaat rood en groen
branden, het besturingssysteem herkent de kaart als
verwisselbaar station en maakt gegevensoverdracht
mogelijk.
Opmerking: Neem tijdens gegevensoverdracht de kaart
niet uit de sleuf en koppel het apparaat niet los van de
computer om gegevensverlies te voorkomen.
RU
 Вставьте штекер кабеля USB-3.0 из комплекта
поставки в свободный USB-разъем ПК (минимум
USB 2.0 и 500мА). Система автоматически
распознает устройство и оно готово к работе через
несколько секунд. Светодиод горит зеленым, что
указывает на готовность кард-ридера к работе.
 Вставьте карту памяти в соответственно
помеченное гнездо. Светодиод начинает гореть
красным и зеленым, операционная система видит
карту памяти как диск, так что можно передавать
данные.
Указание: Во время передачи данных не вынимайте
карту памяти и не отсоединяйте устройство от ПК,
иначе могут быть утеряны данные.
2
CONNECTING
1
PREPARATION
3
DATA TRANSFER
USB 3.0 Micro IN 5V DC 500 - 900mA
/