1. LoprimeroescargarlabateríaenchufandoelcableUSBadjuntoaunpuertoUSBactivo(500mA).DurantelacargaseenciendeelLEDdel
headsetenrojo,alterminardecargarseapagaestepiloto.Antesdeutilizarlocargaporcompletoelheadsetlaprimeravezytenencuenta
queestaprimeracargallevaalgomásdetiempoquelasquevenganacontinuación(unas3horas).Sepuedeefectuaralcargaestando
funcionando.
2. Conectaelemisor/receptoraunpuertoUSBlibredetuPCyesperaaqueelsistemaoperativolodetecte.
3. AcontinuaciónbuscaenelpaneldecontroldeWindows
®
undispositivodeaudio:asegúratedequelohaselegidocomodispositivoestándar
paragrabaryreproducir.
4. Enciendeelheadset,poniendoelinterruptorparaelencendidoen„ON“.Elvínculoparaemitir/recibirseestableceautomáticamentealos
diezsegundos,acontinuaciónseenciendeelLEDenverde.Sinosedetectaynohayenlace,parpadeaelLED.Pulsaymanténpulsadoel
botón„Link“durantecincosegundos,paraestablecerlaconexión;elheadsetdeberáestarlomáscercaposibledelemisor/receptorenesta
operación.
5. Losdosbotonesdelladoderechodelheadsetseencargantambiénderegularelvolumen:+sube,-bajaelvolumen.Tencuidadocuandote
pongaslosauricularesparaqueelvolumenestélomásbajoposible.
6. Conladiademavariableadaptaseldispositivoaltamañodetucabeza.Elmicrófonomantenloaundistanciade2a3cmdelabocaparaque
latransmisióndevozseaóptima.
7. Sipasan3minutosynoemitesseñalalguna,elheadsetpasaalmodoenesperaparaahorrarenergía.Pulsaunocualquieradelos
reguladoresdevolumenparavolveraactivareldispositivo.
ES
1. LadenSiedasHeadsetzunächstauf,indemSieesüberdasbeiliegendeUSB-LadekabelmiteinemfreienUSB-Anschluss(500mA)
verbinden.WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLEDamHeadsetrot,nachAbschlussdesVorgangserlischtsie.BitteladenSiedas
HeadsetvordemerstenEinsatzvollständigaufundbeachtenSie,dassderersteLadevorgangetwasmehrZeitinAnspruchnehmenkannals
gewöhnlich(ca.3Stunden).DasAuadenistauchimlaufendenBetriebmöglich.
2. SchließenSiedenSender/EmpfängeraneinenfreienUSB-AnschlussIhresPCsanundwartenSie,bisdasGerätvomBetriebssystem
erkanntwurde.
3. AnschließendndetsichinderWindows
®
-SystemsteuerungeinzusätzlichesAudiogerät–stellenSiesicher,dassesalsStandardgerätfür
AufnahmeundWiedergabeausgewähltist.
4. SchaltenSiedasHeadsetein,indemSiedenSchalterauf„ON“stellen.DieVerbindungzumSender/Empfängerwirdnachetwazehn
Sekundenautomatischhergestellt,daraufhinleuchtetdieLEDgrün.SolltekeineVerbindunghergestelltwerden,blinktdieLED.HaltenSiein
diesemFalldie„Link“-TasteetwafünfSekundenlanggedrückt,umdieVerbindungherzustellen;dasHeadsetsolltesichdabeimöglichstnah
amSender/Empfängerbenden.
5. DiebeidenTastenanderrechtenHeadset-SeitedienenderLautstärkeregulierung:+erhöht,-senktdieLautstärke.AchtenSievordem
Aufsetzendarauf,dassdieLautstärkemöglichstniedrigeingestelltist.
6. MitdemvariablenHaltebügelpassenSiedasHeadsetanIhreKopfgrößean.FüroptimaleVerständigungführenSiedasMikrofonetwa2bis
3ZentimetervordenMund.
7. WirddreiMinutenlangkeinSignalübertragen,schaltetsichdasHeadsetineinenStromsparmodus.DrückenSieeinenderLautstärkeregler,
umdasGerätwiedereinzuschalten.
DE
1. Commencezparrechargerlecombinécasque-microàl‘aideducâblederechargeUSBfournienlereliantàunepriseUSBlibre(500mA).
Levoyantrougeducombinécasque-microestallumédurantlarechargeets‘éteintlorsquelecasqueestrechargé.Veuillezrecharger
complètementlecombinécasque-microavantlapremièreutilisation;nousattironsvotreattentionsurlefaitquelapremièrerechargepeut
durerpluslongtempsqu‘unerechargenormale(3heuresenviron).Larechargeestégalementpossibleencoursd‘utilisation.
2. Reliezl‘émetteur/récepteuràunepriseUSBlibredevotreordinateuretattendezquelesystèmed‘exploitationaitreconnul‘appareil.
3. UnnouveaupériphériqueaudioapparaîtalorsdanslePanneaudecongurationWindows
®
–assurez-vousqu‘ilestbiensélectionnécomme
périphériquepardéfautpourl‘enregistrementetlalecture.
4. Allumezlecombinécasque-microenamenantl‘interrupteursur«ON».Laliaisonavecl‘émetteur/récepteurestétablieautomatiquement
auboutd‘unedizainedesecondesetlevoyantverts‘allume.Silaliaisonn‘apaspuêtreétablie,levoyantclignote.Danscecas,appuyez
surlebouton«Link»durantcinqsecondesenvironand‘établirlaliaison;lecombinécasque-microdoitsetrouverleplusprèspossiblede
l‘émetteur/récepteur.
5. Lesdeuxboutonssurladroiteducombinécasque-microserventàréglerlevolume:+pourmonterlesonet-pourbaisserleson.Avant
d’enlerlecombinécasque-micro,vériezquelacommandeduvolumeestrégléesurleminimum.
6. L‘arceauréglablevouspermetd‘adapterlecombinécasque-microàlatailledevotretête.Pourunecompréhensionoptimale,placezle
microphone2à3cmdevantvotrebouche.
7. Quandaucunsignaln‘esttransmisduranttroisminutes,lecombinécasque-micropasseenmoded‘économied‘énergie.Appuyezsurl’undes
boutonsdecommandeduvolumepourremettreenmarchel‘appareil.
FR
1. Önce,birlikteverilenUSBşarjkablosunuboşbirUSBbağlantısına(500mA)bağlayıpkulaklıksetinişarjedin.Şarjişlemiesnasındakulaklık
setindekiLEDkırmızıyanar,işlemtamamlandığındaisesöner.Lütfenkulaklıksetiniilkkullanımdanönceiyiceşarjedinveilkşarjişleminin
normaldenbirazdahauzunsürebileceğinidikkatealın(yakl.3saat).Şarjişlemi,aygıtçalışırkendemümkündür.
2. Vericiyi/alıcıyıbilgisayarınızınboşbirUSBbağlantısınatakınveaygıtınişletimsistemitarafındanalgılanmasınıbekleyin.
3. Windows
®
SistemYönetimiiçindebulunanekbirsesaygıtıbulunmaktadır–bununkayıtveoynatmaiçinstandartaygıtolarakseçilmiş
olduğundaneminolun.
4. Şalteri„ON“konumunagetirerekkulaklıksetiniaçın.Verici/alıcıbağlantısıonsaniyekadarsonraotomatikoluşturulurveLEDyeşilyanmaya
başlar.Eğerbağlantıkurulamazsa,LEDyanıpsöner.Budurumda,bağlantıyıoluşturmakiçin„Link“tuşunuyaklaşıkbeşsaniyesüreylebasılı
tutun;kulaklıksetibusıradamümkünolduğuncavericinin/alıcınınyakınındabulunmalıdır.
5. Kulaklıksetininsağkısmındakiikituşsesseviyesiayarıiçindir:+sesseviyesiniarttırır,-iseazaltır.Aygıtıkulağınızatakmadanönceses
seviyesininmümkünolduğukadardüşükayarlanmışolmasınadikkatedin.
6. Ayarlanabilentutucuaskısayesindekulaklıksetinikafanızınölçüsüneuyarlarsınız.Sesinizinoptimumdüzeydeanlaşılabilmesiiçinmikrofonu
ağsınızın2-3santimyakınınagetirin.
7. Üçdakikaboyuncaherhangibirsinyalaktarımıgerçekleşmezse,kulaklıksetielektriktasarrufumodunageçer.Aygıtıtekrarçalıştırmakiçinses
seviyesiregülatörlerindenbirinebasın.
TR
1. Innanzituttocaricarel‘headsetcollegandolotramiteilcavodiricaricaUSBindotazioneadunaportaUSB(500mA).Durantelaricaricaè
accesoilLEDrossosull‘headset,aricaricaultimatasispegne.Caricarel‘headsetcompletamenteprimadiusarloperlaprimavolta.Siprecisa
chelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdelsolito(ca.3ore).Laricaricapuòessereeffettuataancheduranteilfunzionamento.
2. Collegareiltrasmettitore/ricevitoreadunaportaliberadelPCedattendereafnchéilsistemaoperativoriconoscaildispositivo.
3. DiseguitotrovereteundispositivoaudioaggiuntivonelPannellodicontrollodiWindows
®
.Accertatevichesiaselezionatocomedispositivo
standardperlaregistrazioneelariproduzione.
4. Accenderel‘headset,impostandol‘interruttoresu„ON“.Laconnessionetratrasmettitore/ricevitoresaràeffettuataautomaticamentedopocirca
diecisecondi,inseguitosiaccenderàilLEDverde.Senonèpossibilecreareunaconnessione,ilLEDlampeggia.Inquelcaso,premereper
circacinquesecondiiltasto„Link“percrearelaconnessione,accertandosichel‘headsetsitroviinvicinanzadeltrasmettitore/ricevitore.
5. Iduetastisullatodestrodell‘headsetconsentonolaregolazionedelvolume:+aumenta,-diminuisceilvolume.Accertatevicheilvolumesia
impostatoadunlivellopossibilmentebassoprimadiindossarelecufe.
6. L’archettoregolabileconsentediadattarelacufaallapropriatesta.Perunacomunicazioneperfettatenereilmicrofonoaunadistanzadi
circa2-3cmdallabocca.
7. Quandononvengonotrasmessialcunisegnalipercircaditreminuti,l‘headsetvainmodalitàdirisparmioenergetico.Premereunodei
regolatoredivolumeperriaccendereildispositivo.
IT
EN
1. First,chargetheheadsetbyconnectingittoanyUSBport(500mA)usingtheaccompanyingUSBcable.TheLEDontheheadsetwilllightup
redwhiletheheadsetischarging;oncefullychargedtheLEDwillgoout.Makesuretheheadsetisfullychargedbeforeusingitfortherst
time(thismaytakealittlelongerthanusual(approx.3.5hours)).Youcanchargetheheadsetevenwhileusingit.
2. PlugthedongleintoanyfreeUSBportonyourPCandwaituntiltheoperatingsystemhasdetectedthedevice.
3. Oncedetected,anadditionalaudiodevicewillbedisplayedintheWindows
®
ControlPanel–makesurethatthisdeviceisconguredasthe
defaultdeviceforrecordingandplayback.
4. PowertheheadsetonbysettingtheswitchtoON.Afteraroundtenseconds,aconnectionbetweenthedongleandheadsetwillbe
automaticallyestablishedandtheLEDwilllightupgreen.Ifnoconnectionisestablished,theLEDwillash.Ifthisisthecase,keeptheLink
buttonhelddepressedforaroundvesecondstoestablishaconnection.Whendoingso,holdtheheadsetascloseaspossibletothedongle.
5. Thetwobuttonsontheright-handsideoftheheadsetcontrolthevolumelevel:+raisesand-lowersthevolume.Beforeplacingtheheadset
onyourhead,makesurethevolumelevelissettominimum.
6. Adjusttheheadbandfortheperfectt.Forthebestvoicechatquality,positionthemicrophone2-3cmawayfromyourmouth.
7. Ifnosignalistransmittedforthreeminutes,theheadsetwillswitchtopower-savingmode.Towakethedevice,pressoneofthevolume
buttons.
ES
Uso según instrucciones
Esteproductosólovalecomoheadsetparaconectarlo
aunordenadoroutilizarlodentrodelugaresoespacios
cerrados.JöllenbeckGmbHnoasumegarantíaalguna
pordañosolesionescausadasapersonas,animales
uobjetosdebidosaunautilizacióninadecuadao
impropia,diferentedelaespecicadaenelmanual,nipor
manipulación,desarmedelaparatooutilizacióncontraria
alapuntualizadaporelfabricante.
Nota sobre pilas
Esteproductovieneconunapiladedepolímerode
litio.Nolainutilices,abrasodestroces,nilausesen
unambientehúmedoy/opropensoalacorrosión.No
sometaselproductoatemperaturassuperioresalos
60°C(140°F).Eliconodeuncontenedordebasura
tachadosignicaqueestematerialnosepuededepositar
encontendoresdebasuradoméstica.Laspilasviejas
contienensustanciasnocivasyencasodenoser
debidamenterecicladaspuedenserpeligrosasparael
medioambienteolasaluddelaspersonas.Comotodos
losaparatoseléctricosoelectrónicos,comousuario
estásobligadoadepositarlo,trassuvidaútil,enlos
contenedoresapropiadosdeunpuntolimpioocial.
Conellotambiénestáseguroelrecicladodelabatería
incorporada.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!:Lautilizaciónprolongadadeauriculares,
cascosodebotón,ylaaudiciónaaltovolumenpueden
acarreardañosauditivosdelargaduración.
Declaración de conformidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueeste
productohasidofabricadodeconformidadconlas
disposicionesdeseguridaddeladirectivadelaUE
1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticos
odealtafrecuencia(emisores,teléfonosinalámbricos
ymóviles,descargasdemicroondas)puedenaparecer
señalesparasitariasqueperturbenelbuenfuncionamiento
delaparato(losaparatos).Encasonecesarioconviene
queladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
posible.
Soporte técnico
Ennuestrapáginawebwww.speedlink.comencontrarás
unformularioparaelsoportetécnico.Opcionalmente
puedesaccederalaasistenciatécnicamandándonosun
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questoprodottoèindicatosolocomeheadsetsuun
computerel‘usoinambientichiusi.LaJöllenbeckGmbH
nonrispondedilesionidipersone,animaliodannia
oggetticausatidaunutilizzodelprodottoinvolontario,
improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
Avvertenze sulle batterie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreagli
polimeridilitio.Nondanneggiare,aprireoscomporre
l‘accumulatoreenonusarloinambientiumidie/o
corrosivi.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperiori
a60°C(140°F).Ilsimboloconilcassonettobarrato
signicacheilprodottonondeveesseresmaltito
coniriutidomestici.Lebatterieegliaccumulatori
usatipossonoconteneresostanzeinquinantiche
potrebberodanneggiarel‘ambienteelasaluteincaso
dismaltimentoestoccaggiononeseguiticorrettamente.
Comeconsumatorenalesietetenutiperleggea
consegnareleapparecchiatureelettronichedasmaltire
inuncentrodiraccoltaautorizzato.Inquestomodoè
garantitoanchelosmaltimentocorrettodell‘accumulatore
integrato.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE:l‘usodiauricolariocufeel‘ascolto
prolungatoavolumeelevatopuòprovocaredanni
permanentiall‘udito.
Dichiarazione di conformità
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiarache
ilprodottoèconformealledisposizioniinmateria
disicurezzadellaDirettivaEuropea1999/5/EC.La
dichiarazionediconformitàcompletaèreperibilesul
nostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
Avviso di conformità
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagnetici
adaltafrequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecomprometterelafunzionalità
deldispositivo(deidispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
Supporto tecnico
Sulnostrositowebwww.speedlink.comabbiamo
preparatounmodulodisupporto.Inalternativaè
possibilescrivereun‘e-maildirettamentealserviziodi
FR
Utilisation conforme
Ceproduitestuniquementdestinéàservirdecombiné
casque-microraccordéàunordinateuretàêtreutilisé
dansdeslocauxfermés.LasociétéJöllenbeckGmbH
déclinetouteresponsabilitéencasdedommagessur
despersonnes,desanimauxoudesbiensdusàune
utilisationduproduitinconsidérée,incorrecte,erronéeou
contraireauxinstructionsdonnéesparlefabricant.
Remarques relatives aux piles
Ceproduitestmunid‘unacculithium-polymère.Ne
l’abîmezpas,nel’ouvrezpas,neledémontezpaset
nel’utilisezpasdansunmilieuhumideet/oucorrosif.
N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieures
à60°C(140°F).Lesymboledepoubellebarréesignie
queleproduitnedoitpasêtreplacéaveclesordures
ménagères.Lespilesetlesaccususagéspeuvent
contenirdessubstancestoxiquessusceptiblesdenuire
àl‘environnementetàvotresantéencasd‘élimination
oudestockageincorrects.Entantqu‘utilisateur,vous
êtestenuparlaloidedéposerlesappareilsélectriques
usagésdansunebornedecollecteofcielle.Cela
garantitégalementuneéliminationcorrectedel‘accu
intégré.
Lésions auditives
ATTENTION:l’utilisationd’écouteursetd’oreilletteset
l’écouteprolongéeàhautvolumepeuvententraînerdes
lésionsauditivesdurables.
Déclaration de conformité
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduit
estconformeauxdirectivesdesécuritéafférentesde
ladirectivedel‘Unioneuropéenne1999/5/CE.Vous
pouvezdemanderàrecevoirladéclarationdeconformité
complèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
www.speedlink.com.
Indication de conformité
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouà
hautefréquenceintenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)peutperturberle
bonfonctionnementdel‘appareil(oudesappareils).
Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’origine
desperturbations.
Assistance technique
Voustrouverezunformulaired‘assistancesurnotresite
Webwww.speedlink.com.Vouspouvezaussicontacter
directementleserviced‘assistancetechniquepare-mail:
EN
Intended use
Thisproductisonlyintendedasaheadsetforconnecting
toacomputerandisdesignedforindooruseonly.
JöllenbeckGmbHacceptsnoliabilitywhatsoeverforany
injuriesordamagescausedduetocareless,improper
orincorrectuseoftheproductoruseoftheproductfor
purposesnotrecommendedbythemanufacturer.
Battery safety
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Do
notdamage,openordismantlethebatteryanddonot
useitindampand/orcorrosiveconditions.Donotexpose
theproducttotemperaturesexceeding60°C(140°F).
Productsdisplayingacrossed-outbinsymbolmustnotbe
disposedoftogetherwithhouseholdwaste.Usedbatteries
andrechargeablesmaycontainharmfulsubstanceswhich
maycauseenvironmentaldamageorharmyourhealthif
notstoredordisposedofcorrectly.Astheenduser,you
arelegallyobligedtodisposeofelectricalequipmentatthe
endofitsusefullifeatanofcialcollectionpoint;thisalso
ensuresthattheintegralrechargeablebatteryisdisposed
ofcorrectly.
Avoiding hearing damage
PLEASENOTE:Theuseofearorheadphonesaswell
aslisteningtoaudioforextendedperiodsatloudvolume
levelsmaycausepermanenthearingdamage.
Declaration of conformity
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproduct
conformstotherelevantsafetyregulationsofEUDirective
1999/5/EC.ThefullDeclarationofConformitycanbe
requestedviaourwebsiteatwww.speedlink.com.
Conformity notice
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffected
bystrongstatic,electricalorhigh-frequencyelds(radio
installations,mobiletelephones,microwaves,electrostatic
discharges).Ifthisoccurs,tryincreasingthedistancefrom
thedevicescausingtheinterference.
Technical support
Ifyourequiresupport,pleaseusethesupportformonour
website:www.speedlink.com.Alternativelyyoucane-mail
ourtechnicalsupportteamdirectly:
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DiesesProduktistnuralsHeadsetfürdenAnschlussan
einenComputerunddieVerwendungingeschlossenen
Räumengeeignet.DieJöllenbeckGmbHübernimmt
keineHaftungfürSchädenanPersonen,Tierenoder
Sachenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHerstellerangegebenen
ZweckentsprechenderVerwendungdesProdukts.
Batteriehinweise
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akku
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSie
esnichtundnutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/
oderkorrodierendenUmgebung.SetzenSiedasProdukt
keinenTemperaturenüber60°C(140°F)aus.Das
SymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
dasProduktnichtindenHausmüllgegebenwerden
darf.Altbatterienund-akkuskönnenSchadstoffe
enthalten,diebeinichtsachgemäßerEntsorgungoder
LagerungdieUmweltundIhreGesundheitschädigen
können.SiesindalsEndnutzergesetzlichdazu
verpichtet,ausgesorgteElektrogeräteaneinerofziell
ausgewiesenenSammelstelleabzugeben.Dadurchist
auchdiekorrekteEntsorgungdeseingebautenAkkus
gewährleistet.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG:DieBenutzungvonOhr-oderKopfhörern
sowielangesHörenhoherLautstärkenkannzu
dauerhaftenHörschädenführen.
Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdieses
ProduktkonformmitdenrelevantenSicherheits-
bestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/ECist.Die
kompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
Konformitätshinweis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischen
oderhochfrequentenFeldern(Funkanlagen,
Mobiltelefonen,Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes(derGeräte)
kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzu
denstörendenGerätenzuvergrößern.
Technischer Support
AufunsererWebseitewww.speedlink.comhabenwirein
Support-Formularbereitgestellt.AlternativkönnenSie
demSupportdirekteineE-Mailschreiben:
1. SluitomtebeginnendeheadsetmetdemeegeleverdeUSB-kabelaanopeenvrijeUSB-poort(500mA)omhemopteladen.Tijdenshet
ladenbrandtdeLEDopdeheadsetrood,alshetladenisvoltooiddooftdeLED.Laaddeheadsetdeeerstekeerhelemaalop,datkanwat
langerdurendangewoonlijk(ongeveer3uur).Ukuntdeheadsetookopladenterwijluhemgebruikt.
2. Sluiterdezender/ontvangeraanopeenvrijeUSB-poortvandepcenwachttothetapparaatdoorhetbesturingssysteemwordtherkend.
3. InhetConguratieschermvanWindows
®
isdaneennieuwaudioapparaattoegevoegd.Controleerofdataudioapparaatstaatingesteldals
standaardapparaatvooropnameenweergave.
4. Zetdeschakelaarop„ON“omdeheadsetinteschakelen.Deverbindingmetdezender/ontvangerkomtnaongeveer10seconden
automatischtotstand;deLEDbegintdangroentebranden.Alsergeenverbindingtotstandkomt,knippertdeLED.Houdindatgevalde
knop„Link“ongeveervijfsecondeningedruktomdeverbindingtotstandtebrengen;datwerkthetbestealsdeheadsetzichdichtbijde
zender/ontvangerbevindt.
5. Metdebeideknoppenaanderechterkantvandeheadsetregeltuhetvolume:+verhoogthetvolume,-verlaagthetvolume.Controleer
voordatudeheadsetopuwhoofdzetofhetvolumelaagisingesteld.
6. Metdeverstelbarebeugelpastudeheadsetaandegroottevanuwhoofdaan.Demicrofoonwerkthetbestealsdiezichongeveer2tot3
centimetervanuwmondbevindt.
7. Alsgedurendedrieminutengeensignaalwordtovergedragenviadeheadset,danwordtdeenergiebesparingsmodusingeschakeld.U
schakeltdeheadsetweerindooropeenvandeknoppenvoorvolumeregelingtedrukken.
NL
1. Сначалазарядитегарнитуру,дляэтогосоединитееечереззарядныйUSB-кабельсосвободнымUSB-портом(500мА).Вовремя
процессазарядкисветодиоднагарнитурегориткрасным,послезавершенияпроцессаонгаснет.Передпервымиспользованием
полностьюзарядитегарнитуре,помнитеотом,чтоперваязарядказанимаетнесколькобольшевременичемобычно(ок.3часов).
Зарядкавозможнатакжевовремяработыустройства.
2. Подсоединитепередатчик/приемникксвободномуUSB-портуПКиподождите,покаоперационнаясистеманераспознаетустройство.
3. ПослеэтоговпанелиуправленияWindows
®
обнаружитсядополнительноезвуковоеустройство–выберитееговкачестве
стандартногоустройствадлязаписиивоспроизведения.
4. Включитегарнитуру,длячегоустановитевыключательна„ON“.Связьспередатчиком/приемникомавтоматическиустанавливается
примерночерез10секунд,послеэтогосветодиодзагораетсязеленым.Еслисвязьнеустанавливается,светодиодначинаетмигать.
Втакомслучаенажмитекнопку„Link“иудерживайтееевнажатомсостоянииоколопятисекунд,чтобыустановитьсвязь;приэтом
гарнитурадолжнанаходитьсякакможноближекпередатчику/приемнику.
5. Обекнопкинаправомбокугарнитурыслужатдлярегулированиягромкости:+увеличивает,-снижаетгромкость.Передодеванием
гарнитурыубедитесьвтом,чтогромкостьустановленаповозможностинасамыйнизкийуровень.
6. Припомощирегулируемойскобыподгонитегарнитурукразмерусвоейголовы.Дляобеспеченияоптимальногопониманияречи
отведитемикрофонна2-3сантиметраоторта.
7. Есливтечениетрехминутнепередаетсясигнал,гарнитураавтоматическипереключаетсявэнергосберегающийрежим.Нажмите
одинизрегуляторовгромкости,чтобывключитьустройство.
RU
RU
Использование по назначению
Этоизделиепредназначенотолькодляиспользования
вкачествеголовнойгарнитурыдляподключенияк
компьютерувзакрытыхпомещениях.JöllenbeckGmbH
ненесетответственностизаущербизделиюили
травмылюдей,животныхилиущербматериальным
ценностямвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
Информация об элементах питания
Этоизделиеоснащенолитий-полимерный
аккумулятор.Неповреждайте,неоткрывайтеине
разбирайтеего,атакженеиспользуйтеегововлажных
местахи/илиместах,гдевозможнокорродирование.Не
подвергайтеизделиевоздействиютемпературвыше
60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусоразначит,чтоизделиенельзявыбрасыватьс
бытовыммусором.Старыебатарейкииаккумуляторы
могутсодержатьвредныевещества,которыевслучае
неправильнойутилизацииилихранениямогутнанести
ущербокружающейсредеивашемуздоровью.Выв
качествеконечногопользователяпозаконуобязаны
сдаватьстарыеэлектроприборывспециальный
пунктдляихсбора.Такимобразомобеспечиваетсяи
правильнаяутилизациявстроенногоаккумулятора.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,атакже
продолжительноепрослушиваниенабольшой
громкостимогутвызватьнепроходящееухудшение
слуха.
Заявление о соответствии
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделие
отвечаетсоответствующимположениямобезопасности
ДирективыЕС1999/5/EC.Полноезаявлениео
соответствииможнозатребоватьнанашемсайтепо
адресуwww.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновыхпечей)могут
возникнутьрадиопомехи.Вэтомслучаенужно
увеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
Техническая поддержка
Нанашемсайтеwww.speedlink.comимеетсяформуляр
запроса.Илиможнонаписатьписьмовслужбу
техподдержкинапрямуюпоследующемуадресу
TR
Tekniğine uygun kullanım
Buürünyalnızcabirkulaklıksetiolarakbirbilgisayara
bağlanmakvekapalıortamlardakullanmakiçinuygundur.
JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,tekniğineaykırı,hatalı
veyaüreticitarafındanbelirlenmişamaçdoğrultusunda
kullanılmamasıdurumundakişilerin,hayvanların
yaralanmasındanyadaüründekihasarlardansorumlu
değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünü
parçalamayın,açmayınveayırmayınveürününemlive/
veyakorozyonoluşabilecekbirçevredekullanmayın.
Ürünü60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruz
bırakmayın.Üzeriçizilmişçöptenekesininsimgesi
ürününevselatıklaraatılmamasıgerektiğinibelirtir.Eski
pillerveaküler,usulüneuyguntasyeedilmediklerinde
yadausulüneaykırıdepolandıklarındaçevreyeve
sağlığınızazararverebilecekmaddeleriçerebilirler.
Yasalolarakelektronikcihazları,resmibirelektronik
cihazlartoplamayerineiadeetmeklesonkullanıcıolarak
sizyükümlüsünüz.Busayedeyerleşikakünündoğru
tasyesisağlanır.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT:Kulaklıklarınkullanılmasıveyükseksesileuzun
süremüzikdinlenmesi,sürekliişitmebozukluklarına
yolaçabilir.
Uygunluk beyanı
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi
1999/5/EC‘yeilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerine
uyumluolduğunubeyaneder.Uygunlukbeyanının
tamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizdentalep
edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanların
etkisiile(radyoistasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)aygıtın(aygıtların)işlevlerikısıtlanabilir.
Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
büyütmeyeçalışın.
Teknik destek
www.speedlink.comwebsayfamızdabirdestekformu
hazırladık.Alternatifolarakdestekmerkezinedoğrudan
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsheadsetin
combinatiemeteencomputerbijgebruikbinnenshuis.
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijkvoorschadeaan
personen,dierenofzakenalsgevolgvanondoordacht,
ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikant
aangegevendoelvanhetproduct.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.
Beschadigdebatterijniet,maakhemnietopenen
demonteerhemniet;gebruikdebatterijevenminin
eenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.Stel
hetproductnietblootaantemperaturenboven60°C
(140°F).Eenpictogrammeteendoorgestreepte
afvalbakgeeftaandathetproductnietbijhetnormale
huisvuilmagwordengedaan.Oudebatterijenenaccu‘s
kunnenstoffenbevattendieschadelijkzijnvoormilieu
engezondheidwanneerzenietopdejuistemanier
wordenverwerktofopgeslagen.Ubentalseindgebruiker
verplichtnietmeerfunctionerendeelektrischeapparaten
inteleverenbijeenofcieelinzamelpunt.Datgarandeert
ookeenjuisteverwerkingvandebatterijinhetproduct.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing:gebruikvanoordopjesofhoofdtelefoon
enlangdurigluisterennaarluidegeluidenkantot
blijvendegehoorschadeleiden.
Conformiteitsverklaring
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoet
aanderelevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-
richtlijn1999/5/EC.Devolledigeconformiteitsverklaring
kuntuopvragenoponzewebsitewww.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeof
hoogfrequentelading(radiotoestellen,draadloze
telefoons,ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(de
apparaten).Probeerindatgevaldeafstandtotde
storendeapparatentevergroten.
Technische ondersteuning
Oponzewebsitewww.speedlink.comstaateenformulier
voorhetaanvragenvanondersteuning.Ukuntde
ondersteuningsdienstookrechtstreekseene-mailsturen:
cOnnectinG
cHarGinG
setuP VOluMe cOntrOl
7
POWer-saVe MOdus
3min
6
adjustinG
POWer On
5sec