AEG PHE 5670 weis-grau Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации педикюрного прибора AEG PHE 5670. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, функциях, технике безопасности и уходе. В инструкции подробно описано, как устройство помогает бережно удалять мозоли и огрубевшую кожу, а также, как правильно его чистить и заменять насадки. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подготовить ноги к обработке?
    Можно ли использовать прибор на других частях тела?
    Как часто можно использовать прибор?
    Как чистить прибор?
    Что делать, если мозоль очень грубая?
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 41
Інструкція з експлуатації
46
Руководство по эксплуатации
51

59
D Pediküre-Hornhautentferner
NL Eeltverwijderaar
F Appareil de pédicure anti-callosités
E Pedicura eliminador de callos
I Pedicure-Rimuovitore di calli
GB Pedicure-Callus Remover
PL Pedicure-do usuwania stwardnień
H Pedikűr – bőrkeményedés-eltávolító
UA
Машинка для педикюру і видалення
затверділої шкіри
RUS
Устройство для снятия каллуса/педикюра
AR

PEDIKÜRE-
HORNHAUT-
ENTFERNER
PHE 5670
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................ Seite 3
Bedienungsanleitung ................................. Seite 4
Technische Daten ........................................ Seite 8
Garantie .........................................................Seite 8
Entsorgung ...................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ... blz 3
Gebruiksaanwijzing ........................................ blz 10
Technische gegevens .................................... blz 13
Verwijdering ..................................................... blz 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de
commande ..................................................Page 3
Mode d’emploi ...........................................Page 15
Données techniques .................................Page 19
Élimination ................................................... Page 19
Español
Indice
Indicación de los elementos
de manejo .................................................Página 3
Instrucciones de servicio ........................ Página 20
Datos técnicos .........................................Página 23
Eliminación ...............................................Página 24
Italiano
Indice
Elementi di comando .............................Pagina 3
Istruzioni per l’uso....................................Pagina 25
Dati tecnici ................................................ Pagina 28
Smaltimento ............................................. Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components ................. Page 3
Instruction Manual......................................Page 30
Technical Data .............................................Page 33
Disposal ........................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ................ Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................... Strona 35
Dane techniczne ...................................... Strona 38
Ogólne warunki gwarancji ..................... Strona 39
Usuwanie ................................................... Strona 39
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .....................Oldal 3
Használati utasítás ......................................Oldal 41
Műszaki adatok ...........................................Oldal 44
Hulladékkezelés ..........................................Oldal 45
Українська
Зміст
Огляд елементів управління
........... сторінка 3
Інструкція з експлуатації ................ сторінка 46
Технічні параметри ......................... сторінка 50
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора. ....................... стр. 3
Руководство по эксплуатации. ............. стр. 51
Технические данные.............................. стр. 55

3
........................................
59 ...................................................
56 ....................................................
Inhalt
2
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3
Русский
51
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонравится.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен-
ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин-
струкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным
материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипоназначению.Приборне
предназначен для коммерческого использования.
• Хранитеприборвдалиотисточниковтепла,прямыхсолнечныхлучейивлаги.
• Запрещаетсяпогружатьприборвводуидругиежидкости.
• Еслинеиспользуете,чистите,атакжепринеисправности,отключайтеприбор.
• Запрещаетсяпользоватьсянеисправнымприбором.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприборсамостоятельно,аобращайтесьв
таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Хранитеприборподальшеотдетей.Запрещаетсяигратьсприбором.
• Длябезопасностидетейдержитеупаковочныематериалы(полиэтиленовые
мешки, прокладки, пенополистирол и т.д.) в месте, не доступном им.
Русский
52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Непозволяйтемаленькимдетямигратьсполиэтиленовымипленкамииз-за
опасности удушья!
• Используйтеданныйприбортольконаладоняхиступнях!Еслиегоисполь-
зовать на других частях тела, волосы могут втягиваться роликом и вызывать
травмы.
• Изгигиеническихсоображенийнеследуетиспользоватьполировальнуюголов-
ку совместно с другими лицами.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Неподвергайтеэлементыпитаниявоздействиювысокихтемпературилипрямых
солнечныхлучей.Никогданебросайтеэлементыпитаниявогонь.
ВНИМАНИЕ:
Запрещаетсяиспользоватьаккумуляторыразноготипа,атакженовыеииспользо-
ванные одновременно.
Обзор деталей прибора
1 Защитныйколпачок
2 Ролик
3 Кнопка
4 Защелка
5 Переключатель Вкл. / Выкл
6 Аккумуляторный отсек
7 Крышка отсека для батареек
8 Щетка
Установка элемента питания
(элемент питания в комплект поставки не входит)
1. Откройте отсек для батареек внутри ручки. Смотрите иллюстрации от A до E.
2. Вставьте2элементапитаниятипаAA/R6.Проверьтеправильностьполярности!
Обращайте внимание на маркировку на приборе.
3. Закройтеаккумуляторныйотсек.
Русский
53
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если прибор не будет использоваться длительное время, вытащите аккумулятор,
чтобы предотвратить “вытекание”.
Рекомендации по использованию
Как работает этот метод снятия каллуса?
Специальное покрытие аккуратно снимает лишнюю кожу. Вращающийся ролик
быстро работает на обрабатываемых местах.
Так как ролик замедляется при возрастании давления на него, вы защищены от
травм. Вам не требуется специальный опыт для ухода за ногами.
ПРИМЕЧАНИЯ: Как сделать обработку более эффективной
• Всегдааккуратноиспользуйтеролик.
• Выможетеобработатьопределенныеместанесколькораз.
• Перемещайтероликвразныхнаправлениях.
Когда не разрешается использовать устройство?
• Никогданеиспользуйтеприборнасерьезнорастрескавшейсякожеилинаот-
крытыхранах!
• Неиспользуйтенародинкахиродимыхпятнах.
• Есливыстрадаетеследующимизаболеваниями:диабет,гемофилияилииммун-
ный дефицит – сперва проконсультируйтесь с врачом.
• Слишкомчастоеиспользованиеможетвызыватьраздражениякожи.Втаких
случаях не используйте прибор, пока не исчезнет покраснение.
Нужно ли предварительно готовить ноги к обработке?
Нет.Каллуслегчевсегоудаляется,когдаонсухой.
Вода или крем для кожи влияет на использование средства. При необходимости,
сполосните ноги и вытрите насухо.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Есликаллусоченьгрубыйдляполнойобработки,рекомендуетсяобработка
короткими повторяющимися операциями. Поэтому, аккуратно используйте при-
бор каждый день.
• Чтобыпредохранитькожуотрастрескивания,используйтекремдлякожипо-
сле обработки.
Русский
54
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Спустя7–10днейвыдолжныполучитьхорошиерезультаты.Затемобычно
хватает 1-2 поддерживающих обработок в неделю.
Замена полировальной головки
По гигиеническим соображениям ролики отличаются цветами для разных пользова-
телей.
1. Чтобыпочиститьилизаменитьполировальную
головку,нажмитекнопку(3).
2. Затемможнолегкоснятьполировальнуюголовку.
3. Приложение небольшого нажима поможет
вставить почищенную или новую полировальную
головку на место.
Переключатель Вкл/Выкл
Используйтезащелку(4)воизбежаниенепреднамеренноговключенияустройства.
1. Перед использованием еще раз проверьте надежность установки полировальной
головки.
2. Нажмитеназащелкудлятого,чтобысдвинутьпереключательвположениеI или
0.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Запрещаетсяпогружатьприборвводу.Этоможетпривестиквыходуизстроя
электроники.
• Неиспользуйтеострыепредметыилиабразивныечистящиесредства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Вы можете протирать корпус прибора слегка влажной тряпкой.
Ролик
• Снимитеполировальнуюголовку,какизложеновыше.
• Корпусиполировальнуюголовкуудобночиститьщеткой.
• Можнотакжечиститьполировальнуюголовкугорячейводой.
• Используйтедезинфицирующийспрейдлягигиеничнойчистки.
Русский
55
Технические данные
Модель: ........................................................................................................................PHE 5670
Чистыйвес: ...........................................................................................................................111 г
Элементпитания: .............................................................................. 2x 1,5 В тип AA” / “R6”
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжа-
ющейся разработки продукта.
Этоизделениепрошловсенеобходимыеиактуальныепроверки,предписанные
директивой СЕ, к прим. на электро-магнитную совместимость и соответствие тре-
бованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с
учетом последних требований по технике безопасности.
Stand 12/14
PHE 5670
/