Braun Silk-épil 7 7681 Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

107
êÛÒÒÍËÈ
Руководство по эксплуатации
Наши товары созданы в соответствии
с высочайшими стандартами качества,
функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вам понравится
использовать эпилятор Braun Silk·épil 7.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации
перед использованием прибора.
Braun Silk·épil 7 делает удаление
нежелательных волосков максимально
эффективным, мягким и простым. Его
эпилирующая система удаляет волоски
с корнем, оставляя кожу гладкой на
несколько недель. А вновь появившиеся
волоски cтанут мягкими и тонкими.
Вaжно:
В целях соблюдения гигиены не пере-
давайте прибор другим людям.
Этот прибор оснащен специальным
шнуром с безопасным низковольтным
блоком питания. Не извлекайте его и не
вскрывайте, иначе возникнет опасность
поражения током.
Этот прибор пригоден для
использования в ванне или
под душем. Для Вашей
безопасности он может быть
использован только без провода.
Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными возможностями
или лицами, не имеющими достаточного
опыта и знаний, только если они нахо-
дятся под присмотром или получили
необходимые инструкции по безопасному
использованию прибора и понимают
сопряженные с применением последнего
риски. Детям нельзя использовать
прибор в качестве игрушки. Дети могут
производить чистку и осуществлять
пользовательское техническое обслу-
живание, только если они старше 8 лет
и находятся под присмотром.
Во время работы прибор никогда не
должен контактировать с волосами на
голове, бровями во избежание какой-
либо травмы, а также для предотвра-
щения блокировки или повреждения
прибора.
Не используйте эпилятор без насадок
на эпилирующую головку.
Общая информация по эпиляции
Все методы удаления волос с корнем
могут привести к врастанию волосков
под кожу и раздражению (например, зуд,
дискомфортные ощущения или покрасне-
ние кожи) в зависимости от состояния
кожи и волос. Это нормальная реакция,
которая должна быстро пройти, но она
может быть и более сильной, если Вы
удаляете волосы впервые или если у Вас
чувствительная кожа.
Если после 36 часов кожа все еще раздра-
жена, мы рекомендуем Вам обратиться
к врачу. Обычно кожная реакция и
дискомфортные ощущения значительно
уменьшаются при повторном использо-
вании Silk·épil.
В некоторых случаях может возникнуть
воспаление в результате проникновения
бактерий в кожу, например, при сколь-
жении эпилятора по коже. Тщательное
очищение эпилятора перед каждым
использованием уменьшит риск
инфицирования.
Если у Вас есть какие-либо сомнения
по поводу использования эпилятора,
пожалуйста, проконсультируйтесь со
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 10796667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 107 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 107 of 124
108
своим врачом. В следующих случаях этот
прибор должен использоваться только
после предварительной консультации
с лечащим врачом:
экзема, раны, реакция воспаленной
кожи как фолликулит (гнойные
фолликулы волос) и варикозное
расширение вен,
родинки, пониженный иммунитет кожи,
например, сахарный диабет, во время
беременности, болезнь Рейно,
гемофилия или иммунодефицит.
Некоторые полезные советы
Эпиляция осуществляется легче и более
комфортно, когда волосы имеют длину
2–5 мм. Если волосы длиннее мы реко-
мендуем предварительно подрезать их
до этой длины.
Проводя эпиляцию в первый раз, делайте
это вечером, чтобы любое возможное
покраснение могло исчезнуть за ночь.
Для расслабления кожи мы рекомендуем
нанести увлажняющий крем после
эпиляции.
Тонкие волоски, которые вновь вырас-
тают, могут не прорасти на поверхность
кожи. Регулярное использование мас-
сажных губок (например, после душа)
или пилинг помогают предотвратить
врастание волос, так как нежная чистка
удаляет верхний слой кожи и тонкие
волоски могут появиться на поверхности
кожи.
Описание и комплектность
1a Высокочастотная массажная система
1b Насадка EfficiencyPro cap
2 Эпилирующая головка
3 Подсветка «smartlight»
4 Кнопка включения
5a Индикатор достаточного заряда
аккумулятора
5b Индикатор недостаточного заряда
аккумулятора
6 Кнопка высвобождения эпилирующей
головки
7 Шнур
8 Насадка для эпиляции чувствительных
участков тела (не для всех моделей)
9 Насадка для точечного удаления
волос (не для всех моделей)
10 Бреющая головка с насадкой OptiTrim
Зарядка эпилятора
Перед использованием зарядите
эпилятор. Для лучшего результата мы
рекомендуем использовать эпилятор
после полной его зарядки. Вставьте
шнур и подключите выключенный при-
бор к розетке. Время зарядки – 1 час.
Мигающий зеленый индикатор (5а)
показывает процесс зарядки. Полный
заряд аккумулятора определяется по
постоянно горящему немигающему
индикатору. После зарядки исполь-
зуйте эпилятор без провода.
Когда загорится красный индикатор
недостаточного заряда аккумулятора
(5b), подключите прибор к сети для
подзарядки.
Полный заряд аккумулятора обеспечи-
вает до 40 мин непрерывной автономной
работы эпилятора.
Использование прибора в воде может
уменьшить время работы. Мы рекомен-
дуем подзаряжать прибор после каж-
дого использования.
Наиболее подходящий диапазон тем-
ператур для зарядки, использования и
хранения прибора составляет от 15 °C
до 35 °C. В случае если температура
значительно отличается от рекомендуе-
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 10896667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 108 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 108 of 124
109
мой, время зарядки может увеличиться,
а время автономной работы может
уменьшиться.
Подготовка для …
… использования на сухой коже
Кожа перед эпиляцией должна быть сухой
и чистой.
… использования в душе и ванне
Прибор может использоваться для
эпиляции на влажной коже даже под
проточной водой. Убедитесь, что Ваша
кожа достаточно влажная для оптималь-
ного скольжения при эпиляции.
После каждого использования прибора
для эпиляции в ванне или под душем
очищайте его под проточной водой.
Перед использованием эпилятора
убедитесь, что эпилирующая головка (2)
чистая.
Всегда надевайте на эпилирующую
головку массирующую насадку (1).
Чтобы сменить насадку, нажмите на
боковые ребра.
Чтобы сменить эпилирующую головку,
нажмите кнопку высвобождения эпили-
рующей головки (6).
A Как проводить эпиляцию
Эпилирующая головка (2) оснащена новой
технологией Close-Grip Technology для
обеспечения эффективности эпиляции
особенно при удалении коротких волосков:
40 пинцетов всегда находятся в плотном
контакте с кожей для удаления даже
самых коротких волосков. Для максималь-
ной тщательности плавающая головка
идеально повторяет контуры тела.
Высокочастотная массажная система (1a)
расслабляет кожу, способствуя
максимально нежной эпиляции.
Насадка EfficiencyPro сap (1b) помогает
держать эпилятор в оптимальном положе-
нии к поверхности кожи и обеспечивает
идеальный результат эпиляции.
1 Включение
Нажмите на один из и блокирующих
ключей и поверните переключатель
по часовой стрелке для выбора
предпочтительной для вас скорости:
«I» = максимально мягкая
«II» = максимально эффективная
Подсветка «smartlight» загорается и
работает непрерывно пока прибор
работает. Яркий дневной свет позво-
ляет увидеть даже самые тонкие
волоски, делая эпиляцию максималь-
но эффективной.
2 Как правильно держать эпилятор
Немного натяните кожу на эпилируе-
мом участке.
Убедитесь, что эпилирующая головка
между массажными роликами плотно
соприкасается с кожей.
Плавающая массирующая насадка
точно следует контурам тела в про-
цессе эпиляции.
Медленно без надавливания ведите
эпилятор в направлении против роста
волос. Поскольку волосы могут расти
в различных направлениях, можете
проводить эпилятором в разных
направлениях. Пульсирующие движе-
ния массажных роликов расслабляют
кожу до и после прохождения эпили-
рующей головки.
Если Вы используете эпилятор уже
не первый раз, можете снять массаж-
ные ролики (1а) и надеть насадку
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 10996667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 109 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 109 of 124
110
EfficiencyPro cap (1b) для ускорения
процесса эпиляции.
3 Эпиляция ног
Производите эпиляцию ног снизу вверх
по голени. Держите ногу вытянутой во
время эпиляции с обратной стороны.
4 Эпиляция подмышками и в зоне
бикини
Для эпиляции подмышками и в зоне
бикини была разработана специальная
насадка (8), устанавливаемая на эпили-
рующую головку (2).
Следует учитывать, что, особенно
в начале, эти зоны особенно чувстви-
тельны, поэтому мы рекомендуем
выбрать скорость «I» для нескольких
первых процедур проведения эпиляции.
При повторном использовании
чувствительность кожи уменьшится. Для
максимального комфорта эпиляции,
длина волосков должна быть 2–5 мм.
Перед эпиляцией тщательно очисти те
данные области, чтобы удалить остатки
дезодоранта. Затем, промакивающими
движениями, чтобы избежать
раздражения, осушите кожу полотенцем.
При эпил яции подмышечной впадины
руку необходимо держать вытянутой
вверх для того, чтобы кожа была
натянутой.
После эпиляции кожа особенно
чувствительна, поэтому избегайте
использовать любые раздражаю щие
вещества, такие как дезодо ранты,
содержащие алкоголь.
5 Эпиляция на лице
Для удаления нежелательных волосков
на лице или других чувствительных
участках тела следует использовать
насадку для точечного удаления волос
(9), установив ее на эпилирующую
головку (2).
Для первых процедур, чтобы при-
выкнуть к ощущениям, возникающим
при эпиляции на этих чувствительных
участках, мы рекомендуем выбирать
скорость «I».
Перед эпиляцией рекомендуется
очистить кожу содержащим алкоголь
средством. Воспользуйтесь очищаю-
щими салфетками для очищения
участка кожи, на котором будет прово-
диться эпиляция. При эпиляции лица,
натяните кожу одной рукой, другой
рукой держите эпилятор под углом 90°
и медленно ведите его.
Защита от перегревания
Во избежание перегревания предусмот-
рена функция автоматического выключе-
ния прибора после 8 секунд постоянного
горения красного индикатора. В этом
случае поверните переключатель назад
в положение «0» и позвольте прибору
остыть.
6 Чистка эпилирующих головок
После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите эпилирующую
головку.
a Очистка щеточкой:
Cнимите исполь зуемую насадку, а
затем очистите ее с помощью щеточки.
Для очистки пинцетов используйте
щеточку, смоченную спиртом.Очистите
пинцеты с помощью щеточки с тыльной
стороны эпилирующей головки, повора-
чивая барабан вручную. После очистки
наденьте выбранную Вами насадку
обратно на эпилирующую головку.
b Очистка под проточной водой:
После каждого использования прибора
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 11096667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 110 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 110 of 124
111
для эпиляции в ванне или под душем
очищайте его под проточной водой.
Снимите используемую насадку. Повер-
ните эпилятор эпилирующей головкой
под струю воды. Затем нажмите кнопку
высвобождения эпилирующей головки
(6). Промойте ее.
Встряхните эпилятор и эпилирующую
головку, чтобы избавиться от капель
на поверхности. Положите обе части
эпилятора на просушку. Перед исполь-
зованием убедитесь, что все детали
высохли.
B Использование бреющей
головки
a Насадка OptiTrim
b Сетка
c Триммер
d Кнопка высвобождения бреющей
головки
e Кнопка режимов бритье/триммер
f Режущий блок
g Основа насадки
Бритье
Наденьте бреющую головку (10) до
щелчка.
Поверните кнопку включения (4) по
часовой стрелке до «II» скорости.
Убедитесь, что выбран режим « » .
Используйте бреющую головку только
на сухой коже.
Для получения наилучшего результата,
бреющая сетка (b) и триммер(с) плотно
прилегают к коже (A). Немного натяните
кожу (B), медленно ведите эпилятор
в направлении против роста волос.
Триммер подравнивает длинные воло-
ски, в то время как бреющая головка
срезает очень короткие чтобы кожа
была гладкой.
При бритье на чувствительных участках
всегда немного натягивайте кожу, чтобы
избежать возможных царапинок.
Использование триммера
Для подравнивания волосков и создания
четких контуров, переключите кнопку
режимов (e) в положение «
» (С1).
Подготовка длинных волосков
к эпиляции
Чтобы укоротить длинные волоски для
проведения эпиляции, наденьте насадку
OptiTrim (a) на бреющую головку.
Переключите кнопку режимов в положе-
ние « » . Медленно ведите эпилятор
в направлении против роста волос (С2).
Поскольку волосы могут расти в различ-
ных направлениях, можете проводить
эпилятором в разных направлениях.
Чистка бреющей головки
После эпиляции выньте эпилятор из
розетки и прочистите бреющую головку.
Сухая очистка:
Нажмите кнопку высвобождения
бреющей головки (d), и слегка посту-
чите основанием головки о твердую
поверхность.
Тщательно очистите щеточкой
режущий блок и внутреннюю часть
головки (D1).
Очистка под проточной водой:
Нажмите кнопку высвобождения бреющей
головки (d).Ополосните сетку и режущий
блок под проточной водой (D2). Положите
сетку и режущий блок на просушку.
Перед использованием убедитесь, что обе
детали высохли.
Уход за отдельными деталями
Бреющие части рекомендуется регулярно
смазывать, примерно раз в 3 месяца
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 11196667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 111 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 111 of 124
112
(E). Если Вы регулярно очищаете
бритвенную головку под проточной
водой, смазывайте ее после каждой
очистки.
Возможно использование машинного
масла или вазелина для нанесения на
бреющую сетку и режущий блок брею-
щей головки (E).
Режущий блок бритвенной головки со
временем затупляется, поэтому как
только Вы почувствуете недостаточное
качество бритья - замените его.
Не используйте бреющую головку, если
ее сетка повреждена.
Как заменить детали бреющей головки:
Сетка: Нажмите кнопку высвобождения
эпилирующей головки (d), чтобы удалить
режущий блок и замените его на новый.
Режущий блок: чтобы снять режущий
блок нажмите и поверните его на 90°
(G1), затем снимите.
Чтобы установить новый режущий блок
нажмите и поверните его против часо-
вой стрелки на 90° (G2).
Все запасные детали можно приобрести
через сервисные центры Braun.
Шнур рассчитан на международный
стандарт напряжения сети переменного
тока.
В изделие могут быть внесены изменения
без объявления.
Электрический эпилятор, тип 5377 с
сетевым блоком питания тип 5210.
7 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц.
Произведено в Германии для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg,
Germany/Германия.
RU: Импортер/Служба потребителей:
OOO «Проктер энд Гэмбл
Дистрибьюторская Компания», Россия,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20.
BY: Импортер: ООО «Электросервис и
Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул.
Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.409.
Использованное устройство не
должно выбрасываться с общими
отходами или мусором. Пожалуй-
ста, утилизируйте их через центр
обслуживания Braun или через соответ-
ствующий специализированный пункт
сбора (при наличии в вашем регионе).
По вопросам выполнения гарантийного
или послегарантийного обслуживания, а
также в случае возникновения проблем
при использовании продукции, просьба
связываться с Информационной Службой
Сервиса BRAUN по телефону
8 800 200 2020.
Для определения года изготовления см.
трехзначный код на изделии в месте
разъема: первая цифра = последняя
цифра года, последующие 2 цифры =
порядковый номер недели года
производства. Например, код «345»
означает, что продукт произведен в 45-ю
неделю 2013 года.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 11296667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 112 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 112 of 124
113
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇
‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ
«é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ».
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡
ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального
руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È
ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó
·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ
ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰
˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.
àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË
ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ
ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ,
– ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË
ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË
96667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 11396667187_SE7681WD_CEE_S6-124.indd 113 13.01.14 13:5213.01.14 13:52
CSS APPROVED Effective Date 20Jan2014 GMT - Printed 22May2014 Page 113 of 124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Braun Silk-épil 7 7681 Руководство пользователя

Категория
Эпиляторы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ