HOTPOINT/ARISTON CAWD 129 (EU) Руководство пользователя

Категория
Стиральные машины
Тип
Руководство пользователя
57
RU
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ
CAWD 129
Руководство по
эксплуатации
Русский
RU
! Э тот символ напо минает В ам
о необходимости консультации данного
технического руководства.
Содержание
Установка 58-59-60-61
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования
Описание стиральной машины и порядка
запуска программы, 62-63
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 64
Таблица программ
Персонализированные настройки, 65
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 66
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 67
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Условия хранения и транспортировки
Техническое обслуживание и уход, 68
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 69
Сервисное обслуживание, 70
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
Класс
энергоэффективности в
соответствии с Российским
законодательством
A A
A+ A-10% (*)
A++ A-20% (*)
A+++ A-30% (*)
A+++-10% A-40% (*)
A+++-20% A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
58
RU
Установка
! Важно сохранить данное руководство для его
последующего использования случае продажи,
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
ознакомиться с порядком ее функционирования и
соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
повреждена в процессе перевозки. В случае
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
поставщику, не подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные в задней
части стиральной машины
(см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми
заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
прочим предметам.
2. Если пол не является
идеально горизонтальным,
необходимо
компенсировать
неровность, отрегулировав
по высоте передние
ножки (см. схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного на
поверхность машины, не
должен превышать 2°.
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
и смещений в процессе функционирования. В
случае установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
стиральной машиной оставался достаточный зазор
для вентиляции.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Порядок подключения к водопроводному шлангу
1. Прикрутите шланг
подачи к крану холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 газ (см.
схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.
2. Подсоедините
водопроводный шланг
к машине, привинтив
его к специальному
водопроводному крану,
расположенному в
задней верхней части
справа (см. схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Давление воды в водопроводном кране должно
быть в пределах значений, указанных в таблице
Технические данные (см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или в уполномоченный
сервисный центр.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
59
RU
65 - 100 cm
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной
шланг, не перегибая
его, к сливной трубе
и л и к н а с т е н н о м у
сливному отверстию,
р а с п л о ж е н н о м у н а
высоте от 65 до 100 см
от пола,
или поместите шланг
в р а к о в и н у и л и в
в а н н у , з а к р е п и в
п р и л а г а ю щ у ю с я
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть погружен
в воду.
! Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия к розетке электросети
неоюходимо проверить следующее:
• розетка электросети должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
розетка электросети должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной машины, указанную
в таблице Технические данные (см. таблицу сбоку);
• напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
• электрическ ая розетка должна подходить
к штепсельной вилке стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
ее воздействию дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть расположена таким образом,
чтобы доступ к розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации
необходимо произвести один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 1.
Технические данные
Ìîäåëü CAWD 129
Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü Èòàëèÿ
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 81,5 ñì
ãëóáèíà 54,5 ñì
Âìåñòèìîñòü
îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê;
îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè
Íîìèíàëüíîå
çíà÷åíèå íàïðÿæåíèÿ
ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè
äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ
220-240 V ~
Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå
ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî
òîêà èëè íîìèíàëüíàÿ
÷àñòîòà ïåðåìåííîãî
òîêà
50 Hz
Këàññ çàøèòû
îò ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
Këàññ çàùèòû I
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
îáúåì áàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü îòæèìà äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå
ïðîãðàììû ñîãëàñíî
íîðìàòèâó
EN 50229
Ñòèðêà: ïðîãðàììà 6; òåìïåðàòóðà
60°C; çàãðóçêà 7 êã áåëüÿ.
Ñóøêà: Сушка меньшего
количества белья производится
по программе “ ”; в загрузку
белья должно входить 2 простыни,
1 наволочка и 1 полотенце;
Сушка остального белья должна
выполняться в режиме “ ”.
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü);
- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)
- 2012/19/EU - WEEE
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî ñåðòèôèêàòàì
ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ
òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó cert.rus@
indesit.com.
Äàòó ïðîèçâîäñòâà
äàííîé òåõíèêè
ìîæíî ïîëó÷èòü èç
ñåðèéíîãî íîìåðà,
ðàñïîëîæåííîãî
ïîä øòðèõ-êîäîì
(S/N XXXXXXXXX),
ñëåäóþùèì îáðàçîì
- 1ÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò
ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,
- 2ÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N -
ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,
- 4ÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò âëàãè:
IPX04
Këàññ
ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ
B
60
RU RU
Инструкции по монтажу
Установка деревянной панели на дверцу и
встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть
перевезена для окончательной установки после того, как
деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем
оставить машину в ее оригинальной упаковке.
Конструкция упаковки позволяет навесить деревянную
панель на машину, не извлекая последнюю полностью
из упаковки (см. рис. 7). Деревянная панель, которая
закрывает лицевую сторону машины, должна быть
толщиной не менее 18 мм и может навешиваться или
справа, или слева. В целях практичного использования
машины мы рекомендуем навешивать панель слева,
чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и
дверца машины.
A
B
C
D
E
Tur seite
Аксессуары для монтажа дверной панели
Петля (2 шт.)
Магнит
(1 шт.)
Магнитная пластинка (1
шт.)
Резиновый ограничитель
(1 шт.)
Рамка петли (2 шт.)
Прокладка защелки
(1 шт.)
- самонарезные винты тип А дл. 13 мм – 6 шт.,
- метрические винты с потайной головкой тип В дл.
25 мм (для крепления магнитной пластинки к корпусу
мебели) – 2 шт.,
- метрические винты тип С дл. 15 мм ля прикрепления
рамок петель к корпусу мебели) 4 шт.,
- метрические винты тип D дл. 7 мм (для закрепления
петель на рамках) – 4 шт.
Крепление элементов с лицевой стороны машины
- Винтами типа С закрепите рамки петель таким
образом, чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на
рис. 8-1, было направлено к внутренней части
лицевой стороны машины.
- Установите с противоположной стороны вверху
ответную часть магнитной защелки, используя два
винта типа В.
- Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В,
между лицевой стороной оборудования и ответной
частью магнитной защелки.
Магнитная защелка
1
2
3
4
5
4/B
61
RU
Использование шаблона
- Чтобы разметить положение отверстий на левой
стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним
левым краем, сверяясь с контрольными линиями
шаблона.
- Чтобы разметить положение отверстий на правой
стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним
правым краем.
- Просверлите отверстия для двух петель,
резинового ограничителя и магнитного замка,
используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
- Вставьте петли в отверстия (подвижная часть
петли должна быть установлена лицевой
стороной по направлению от панели) и закрепите
их 4 винтами типа А.
- Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в верхнее
отверстие на стороне, противоположной петлям,
и зафиксируйте ее 2 винтами типа В.
- Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Теперь панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис.
8-2) в отверстие для петли и продвиньте на панель по
направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2
петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса (нижней
декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце мебельного
модуля, для плинтуса (нижней декоративной панели)
производится монтаж одной или обеих направляющих,
как показано на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину
плинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к
направляющим (рис. 10)
Установка направляющей (рис. 9):
- закрепите уголок Р винтом R, вставьте
направляющую Q в специальное отверстие,
разместите ее в желаемом положении и
закрепите с помощью уголка Р и винта R.
Встраивание машины в корпус кухонной мебели
- Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью
(рис. 11).
- Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее
на подходящую высоту.
- Отрегулируйте положение деревянной панели в
горизонтальном и вертикальном направлениях,
используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю
лицевую часть машины до пола.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
9
10
11
12
M
Приспособления для регулировки высоты
стиральной машины
Под крышкой из полистирола
ис. 13) находятся: 2
поперечные накладки (G); 1
планка (М).
Внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса
(нижней декоративной панели) (Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины
может быть отрегулирована от 815 до 835 мм.
Если требуется установить машину на бо ’льшую
высоту (до 870 мм), следует использовать 2 накладки
(G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки (L)
(см. рис. 14).
Выполните следующее:
выверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную
накладку G в передней части оборудования и
закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где
ранее были закреплены ножки). Затем вкрутите
дополнительные ножки Н. Повторите указанные
шаги для задней стороны оборудования. Теперь
отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с
помощью дополнительных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L
на поперечной накладке G. Для установки машины
на высоту 870–900 мм, следует установить планку М,
отрегулировав ножки Н на требуемую высоту. Чтобы
вставить планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные
в передней части верхней крышки машины, поместите
планку М, как показано на рис. 15, и заверните винты
N.
15
L
I
H
G
14
13
62
RU
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок (см. «Моющие
средства и типы белья»).
Кнопка ON/OFF: служит для включения и выключения
стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Рукоятка СУШКА: для выбора нужного цикла сушки
(см «Персонализированные настройки»).
Рукоятка ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки. Включенный
индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
индикаторы будут показывать время, остающееся до
запуска программы (см. страницу сбоку).
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором START/PAUSE: служит
для запуска или для временного прерывания
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
Соответствующий индикатор замигает
оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы
стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор
БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погас, можно открыть люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
он был прерван, вновь нажмите START/PAUSE.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает
требованиям новых нормативов по экономии
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
энергии), включающейся через 30 минут простоя
машины. Нажмите один раз кнопку ON/OFF и
подождите, пока машина вновь включится.
Рукоятка
ТЕМПЕРАТУРЫ
Распределитель моющих
средств
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Кнопка
ON/OFF
Рукоятка
СУШКА
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Кнопка с
индикатором
START/PAUSE
Панель управления
Рукоятка выбора
ПРОГРАММА
63
RU
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По прошествии заданного времени задержки
мигающий индикатор погаснет, и запустится
заданная программа.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
Примечание: в процессе фазы «Слив» загорится
индикатор, соответствующий фазе «Отжим».
Кнопки дополнительный функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка. Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой,
соответствующий индикатор будет мигать, и такая
функция не будет включена. Если будет выбрана
функция, несовместимая с другой, ранее выбранной
функцией, останется включенной только последняя
выбранная функция.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк
заблокирован во избежание его случайного
открывания. Во избежание его повреждения
необходимо дождаться, когда индикатор погаснет,
перед тем как открыть люк.
ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция “Таймер
отсрочки”, люк открыть нельзя. Для этого необходимо
переключить машину в режим паузы при помощи
кнопки START/PAUSE.
! Быстрое мигание индикатора START/PAUSE
(оранжевый) одновременно с индикатором функций
означает неисправность (см. «Неисправности и
методы их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем останутся
включенными индикаторы настроек выбранной программы, и будет мигать индикатор START/PAUSE.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки START/PAUSE, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки START/PAUSE и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор . Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погаснет, показывая, что
теперь можно открыть люк. Выньте белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ON/OFF.
Cтирка
Полоскание
Отжим
Сушка
Конец цикла
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Примечание: После
настройки мощности
и продолжительности
сушки загорается данный
индикатор, показывая, что
по завершении выбранного
цикла стирки будет
выполнен цикл сушки.
64
RU
Программы
Специальные программы
ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ (программа 6). Дезинфецирующая программа с высокой температурой,
предусматривающая использование отбеливателя при температуре выше 60°C.
Для отбеливания залейте
отбеливатель, моющее средство и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих
средств»).
НОЧНОЙ ЦИKЛ (программа 7). Это бесшумный цикл, который можно включить ночью, экономя электроэнергию.
Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина останавливается
с водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку START/PAUSE, в противном случае по прошествии 8
часов машина автоматически произведет слив воды и отжим.
ДЕТСKОЕ БЕЛЬЕ (программа 8). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя
удаление моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл
расчитан на сокращение количества бактерий благодаря использованию большего объема воды и оптимизируя
воздействие специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.
По завершении стирки машина продолжит медленно вращать барабан во избежание сминания белья. Для
остановки цикла нажмите кнопку START/PAUSE.
MИKС 30’ (программа 4) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30
минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (4, 30°C) можно стирать вместе
белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.
MИKС 15’ (программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15
минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (5, 30°C) можно стирать вместе
белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 6 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 6 с температурой 40°C.
Таблица программ
ðîãðàììû
ïèñàíèå ïðîãðàììû
Ìàêñ
òåìï
()
Ìàêñ
ñêîðîñòü
á/ìèí)
óøêà
Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà
Ìàêñ
çàãðóçêà
ã)
ðîäîëæèòòü
èêëà
òáåëè-
âàòåëü
Ñòèðêà
ïîëàñêè
âàòåëü
æåäíåâíûå ïðîãðàììû
1 K: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
60° 1200
7 135’
2 K (): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è öâåòíîå äåëèêàòíîå áåëüå.
40° 1200
7 90’
ÑÍK: Ñèëüíîçàÿãðÿçíåííîå áåëüå ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
60° 800
-
3 115’
4
KÑ 0: Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ
(íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800
-
3 30’
5
KÑ 5: Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ
(íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
30° 800
-
1,5 15’
Ñïåèàëüíûå ïðîãðàììû
6 K ÍK: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå.
90° 1200
7 190’
6
K ÍK (): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è
ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
60° 1200
-
7 190’
6
K ÍK (2): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è öâåòíîå
äåëèêàòíîå áåëüå.
40° 1200
-
7 145’
7 ÍÍ K: ñëàáîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
40° 800 - -
4 290’
8 ÄÑK: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
40° 800
-
3 120’
9
K/ÍÂÑK: Äëÿ èçäåëèé èç øåëêà, âèñêîçû è
íèæíåãî áåëüÿ.
30° 0 - -
1 55’
0 Ñ: Äëÿ øåðñòè, êàøåìèðà è ò.ä.
40° 800
-
1,5 70’
Äïîëíèòåëüíûå ïðîãðàììû
A îëîñêàíèå
- 1200
- -
7 36’
B òæèì
- 1200
- - - 7 16’
Ñëèâ
- 0 - - - - 7 2’
ðîãðàììû ñóøêè
11 Ñóøêà K
- -
- - - 5 -
2 Ñóøêà ÑÈÍÅÈK
- -
- - - 3 -
 Ñóøêà ÅÑ
- -
- - - 1,5 -
ðîäîëæèòåëüíîñòü öèêëà, ïîêàçàííàÿ íà äèñïëåå èëè óêàçàííàÿ â èíñòðóêöèÿõ ÿâëÿåòñÿ ðàññ÷åòîì, ñäåëàííûì íà îñíîâàíèè ñòàíäàðòíûõ óñëîâèé. àêòè÷åñêàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü
ìîæåò âàðüèðîâàòü â çàâèñèìîñòè îò ìíîãî÷èñëåííûõ ôàêòîðîâ òàêèõ êàê òåìïåðàòóðà è äàâëåíèå âîäû íà ïîäà÷å, òåìïåðàòóðà ïîìåùåíèÿ, êîëè÷åñòâî ìîþùåãî ñðåäñòâà, êîëè÷åñòâî
è òèï çàãðóæåííîãî áåëüÿ, áàëàíñèðîâêà áåëüÿ, âûáðàííûå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè.
65
RU
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение,
предусмотренное для каждой прораммы.
Программирование сушки
При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
режим сушки. Машина предусматривает два режима:
A - Временной режим: от 40 до 180 минут.
B - Режим сушки в зависимости от степени влажности
белья:
Сушка под утюг : слегка влажное белье для более
легкой глажки.
Стандартная : сухое белье, которое можно убрать в шкаф.
Extra сушка : совершенно сухое белье –
рекомендуется для махровых полотенец и халатов.
В случае, если вес белья, предназначенного для стирки
и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл
стирки, и по его завершении, разделите белье на части и производите его сушку частями.
Следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.
ПРИМЕЧАНИЕ: По завершении сушки производится цикл охлаждения, даже если регулятор СУШКИ установлен в положение .
Только сушка
Поверните регулятор ПРОГРАММА в одно из положений сушки (11-12-13) в зависимости от типа белья, затем
выберите нужный вам режим сушки при помощи регулятора СУШКА.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание:
- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только
последняя выбранная функция.
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 9 часов.
Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки.
При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки START/PAUSE, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Суперстирка
Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей
продолжительности цикла.
1200-600
При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима.
Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
èï
òêàíè
àêðóçêà
Ìàêñ
çàãðóçêà
ã)
E
ñóøêà
Ñòàíäà-
ðòíàÿ
Ñóøêà
ïîä
óòþã
ëîïîê
åëüå ðàçíîãî
ðàçìåðà, Ìàõðîâûå
ïîëîòåíöà
5 250 21 19
Cèíòå-
òèêà
ðîñòûíè,
óáàøêè, èæàìû,
íîñêè è ò.ä.
3 180 130 115
åðñòü Ñâèòåðà, ïîëóâåðû 1,5 155 135 115
66
RU
Моющие средства и типы белья
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
! Не используйте моющие средства для ручной стирки,
так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель и
поместите в него моющее
средство или добавку в
следующем порядке.
отделение 1: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 2: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
дополнительное отделение 3: Отбеливатель
Отбеливание
Отбеливание производится только с программами
1, 2, 6.
Поместите отбеливатель в дополнительный
отделение 3, моющее средство и ополаскиватель в
соответствующие отделения, затем выберите одну из
вышеуказанных программ.
Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
- тип ткани / обозначения на этикетке.
- цвет: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
M
AX
1
3
2
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Изделия, требующие деликатной
стирки
Шелк: используйте специальную программу 9
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество для
деликатных тканей.
Занавески: сверните и положите в наволочку или в
сетчатый мешочек. Используйте программу 9.
Шерсть: Цикл стирки “Шерсть» данной стиральной
машины Hotpoint-Ariston прошел тестирование и был
подтвержден Компанией Woolmark Company для
стирки шерстяных изделий, классифицированных как
«для ручной стирки» с тем, чтобы стирка выполнялась
в соответствии с инструкциями на этикетке вещи и
инструкциями, прилагаемыми изготовителем бытового
электроприбора. Hotpoint-Ariston это первая марка
стиральных машин, получившая от Woolmark Com-
pany сертификацию Woolmark Apparel Care - Platinum
за качество стирки и за экономный расход воды и
электроэнергии. (M1126)
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
Легкая глажка
Данная функция прерывает программу стирки,
оставляя белье замоченным в воде перед сливом.
Функция включается только с программой 9 (Шелк/
Занавески) и служит для меньшего сминания белья.
Для завершения цикла нажмите кнопку START/PAUSE.
67
RU
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
Не разрешайте пользоваться машиной лицам (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными,
умственными способностями и не обладающих
достаточными знаниями и опытом, если только они
не пользуются машиной под наблюдением и после
инструктажа со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.Не разрешайте детям играть с машиной.
– Не сушите в машине грязные вещи.
Вещи, испачканные маслом для жарки, ацетоном,
спиртом, бензином, керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для его
удаления, необходимо выстирать в горячей воде с
большим количеством стирального вещества перед
их сушкой в сушильной машине.
Вещи из вспененного материала атекс), шапочки для
душа, водонепроницаемая ткань, изделия, одна сторона
которых резиновая, одежда или подушки, содержащие
латекс, сушить в сушильной машине нельзя.
Ополаскиватель или подобные вещества следует
использовать в соответствии с инструкциями
производителя.
Завершающая часть цикла сушильной машины
производится без нагрева (цикл охлаждения) во
избежание повреждения вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте сушильную
машину до окончания программы сушки. В этом
случае сразу же выгрузите все вещи и развесьте их
для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или во влажной одежде.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения изделия
из электро розетки, возьмитесь за вилку рукой.
• Не открывайте распределитель порошка в процессе стирки.
• Избегайте контактов со сливаемой водой, так как
она может быть очень горячей.
• Категорически запрещается открывать люк силой: это
может привести к повреждению защитного механизма,
предохраняющего от случайного открытия машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта.
• Избегайте контактов детей с работающей стиральной
машиной.
• В процессе стирки люк стиральной машины может
нагреться.
• При необходимости переместить стиральную машину
следует выполнять эту операцию вдвоем или втроем с
предельной осторожностью. Никогда не перемещайте
машину в одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед загрузкой в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
В процессе сушки люк стиральной машины может
нагреться.
Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых растворителей
(например, триелина).
Не сушите в автоматической сушке паралоновые изделия
или подобные эластомеры.
В процессе сушки проверьте, чтобы водопроводный
кран был открыт.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного использования
упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU
- WEEE касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы не
должны выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации. За более подробной информацией о
правильной утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии невозможно
открыть люк машины, чтобы выгрузить чистое белье,
действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную вилку машины из электро розетки.
2. проверьте, чтобы уровень воды в машине был ниже
отверстия люка. В противном случае слейте излишек
воды через сливную трубу в ведро, как показано на схеме.
3. потяните наружу язычок, показанный на схеме, вплоть
до освобождения пластикового блокировочного винта.
Затем потяните его вниз и одновременно откройте люка.
Условия хранения и транспортировки
Упакованную стиральную машину следует хранить при
относительной влажности не более 80% в закрытых
помещениях с естественной вентиляцией. Если
машина длительное время не будет использоваться
и будет храниться в не отапливаемом помещении,
необходимо полностью удалить из машины воду. Перед
транспортировкой машины необходимо установить
транспортные винты со втулками, чтобы исключить
повреждение бака стиральной машины.Транспортировать
машину необходимо в рабочем положении ертикально)
любым видом крытого транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину ударным
нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
68
RU
Техническое обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой
стирки. Таким образом сокращается износ
водопроводной системы машины и сокращается риск
утечек.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического обслуживания
стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной
машины используйте тряпку, смоченную теплой
водой с мылом. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Выньте распределитель,
приподняв ее и потянув
наружу (см. схему).
Промойте распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться регулярно.
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его нижней
части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
2. тщательно прочистите внутри кожуха;
3. завинтите крышку на место;
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза
в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга
замените его: в процессе стирки сильное воды в
водопроводе давление может привести к внезапному
отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
1
2
69
RU
Поиск неисправностей и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание),
проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Стиральная машина не включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не заливает
воду (часто мигает индикатор
первой фазы стирки).
Машина непрерывно заливает и
сливает воду.
Стиральная машина не сливает
воду и не отжимает белье.
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
Утечки воды из стиральной
машины.
Индикатор START/PAUSE
ранжевый) и индикаторы функций
часто мигают.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
Стиральная машина не производит
сушку
Возможные причины / Методы устранения:
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Не была нажата кнопка ON/OFF.
• Не была нажата кнопка START/PAUSE.
• Перекрыт водопроводный кран.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,
(см. «Персонализированные настройки»).
• Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
• Шланг согнут.
• Перекрыт водопроводный кран.
• В доме нет воды.
• Недостаточное водопроводное давление.
• Не была нажата кнопка START/PAUSE.
• Сливной шланг не находится на высоте 65 100 см. от пола (см. «Установка»).
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить
стиральную машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания.
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут
наблюдаться явления сифона, поэтому стиральная машина производит
непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в
продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную.
• Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы
нажмите кнопку START/PAUSE.
• Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
• Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
• Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на
упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего средства.
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,
(см. «Персонализированные настройки»).
регулятор СУШКИ находится в положении .
70
RU
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
• тип неисправности;
• модель изделия (Мод.);
• номер тех. паспорта (серийный №).
Серийный номер и модель указаны на паспортной табличке, расположенной на задней панели и спереди люка
стиральной машины.
Сервисное
обслуживание
KZ
71
Қазақша
Мазмұны
Орнату, 72-73-74-75
Қаптамадан алу және түзулеу
Ток пен суды қосу
Бірінші жуу циклы
Техникалық деректері
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Күтім және пайдалану, 76
Су мен токты өшіру
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалау
Жуғыш зат тартпасын тазалау
Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету
Сорғыны тазалау
Судың кіріс түтігін тексеру
Сақтандырулар мен кеңестер, 77
Жалпы қауіпсіздік
Қоқысқа тастау
Есікті қолмен ашу
Сақтау және тасымалдау шарттары
Кір жуғыш-кептіргіш машина сипаттамасы
және жуу циклын бастау, 78-79
Басқару тақтасы
Индикатор шамдары
Жуу циклын бастау
Жуу циклдары, 80
Жуу циклдарының кестесі
Жекешелендіру, 81
Температураны орнату
Кептіру циклын орнату
Функциялар
Жуғыш заттар мен кірлер, 82
Жуғыш зат тартпасы
Ағарту циклы
Кірлерді дайындау
Арнайы күтімді қажет ететін киімдер
Жүкті теңестіру жүйесі
Ақаулықтарды жою, 83
Қызмет көрсету, 84
KZ
CAWD 129
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНА
! Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын
оқуды еске салады.
72
KZ
Орнату
! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек.
Кір жуғыш машина сатылса, тасымалданса
немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен
бірге болатынын қамтамасыз етіңіз,
солайша жаңа иесі оның жұмысы мен
мүмкіндіктерімен танысады.
! Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз:
оның ішінде құрылғыны қауіпсіз орнату
және қолдану туралы маңызды ақпараттар
қамтылған.
Қаптамадан алу және түзулеу
Қаптамадан алу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан
алыңыз.
2. Тасымалдау барысында кір жуғыш
машина зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол
зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз
және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
3. Құрылғының артқы
жағында орналасқан
4 қ о р ғ а н ы ш
б ұ р а н д а с ы н
(тасымалдау кезінде
қолданылады) және
тиісті төсемі бар
резеңке тығырықты
а л ы п т а с т а ң ы з
(суретті қараңыз).
4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық
тығындармен жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз:
кір ж уғыш машина ны басқа ж ерге
тасымалданатын болса, олар керек болады.
! Балалардың орама материалдармен
ойнауына рұқсат етпеңіз.
! Ораушы және жеке оның элементтерi
азықпен байланысу үшiн арналмаған.
Түзулеу
1 . К і р ж у ғ ы ш
м а ш и н а н ы
қабырғаға, жиһазға,
ш к а ф қ а н е м е с е
басқа кез келген
затқа сүйемей, тегіс
әрі қалыпты еденге
орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса,
алдыңғы аяқтарды
қатайту немесе босату арқылы құрылғыны
түзулеңіз (суретті қараңыз);
құрылғының үстіңгі жағымен салыстырып
өлшенген еңкею бұрышы 2°-тан аспауы керек.
Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық
береді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың
болмауына көмектеседі және жұмыс істеген
кезде қозғалуына жол бермейді. Құрылғы
кілемге немесе кілемшеге қойылса, аяқтарын
оның астында вентиляция үшін жеткілікті
орын болатындай реттеу керек.
Ток пен суды қосу
Судың кіріс түтігін жалғау
1. Су жеткізу түтігін
суық су шүмегіне
3/4 газдық бұранда
қ о с ы л ы м ы н
пайдалана отырып
б ұ р а п ж а л ғ а ң ы з
(суретті қараңыз).
Жалғамас бұрын су
тап-таза болғанша,
оны ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігін кір
жуғыш машинаның
а р т қ ы ж а ғ ы н ы ң
жоғарғы оң жағында
орналасқан тиісті
су кірісіне бұрап
жалғаңыз (суретті
қараңыз).
3. Шлангінің қатты бұралмағанына және
қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
! Су қысымы Техникалық сипаттамалар
кестесінде көрсетілген мәндер шегінде болу
керек. Техникалық мәліметтер (жанындағы
бетті қара).
! Егер су құбыры шлангінің ұзындығы
жеткіліксіз болса, Авторландырылған
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
! Бұрын қолданыста болған шлангілерді
ешқашан пайдаланбаңыз.
! Машинаға қоса берілген шлангілерді
пайдаланыңыз
KZ
73
Ағызу түтігін жалғау
Ағызу түтігін
майыстырмай,
еденнен 65-
100 см жоғары
орналасқан ағызу
құбырына немесе
қабырғадағы
канализация
құбырына
жалғаңыз;
немесе, оны
ваннаға,
шұңғылшаға немесе
шылапшынға
салып, берілген
түтікті шүмекке
бекітіңіз (суретті
қараңыз). Түтіктің
шеті су астында
болмауы тиіс.
! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа
амалы болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі
бастапқы түтіктің диаметрімен бірдей
болуы және оның ұзындығы 150 см-ден
аспауы керек.
Электр қосылымдары
Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына
жағдайларға көз жеткізіңіз:
розетка жерге тұйықталған және
қолданыстағы заңды ережелерге сәйкес
келеді;
розетка Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген құрылғының ең жоғарғы қуатына
төзімді (жанындағы ақпаратты қараңыз);
қуат көзінің кернеуі Техникалық
деректер кестесіндегі мәндер ауқымында
(жанындағы ақпаратты қараңыз);
розетка кір жуғыш машинаның айырына
сәйкес келеді. Олай болмаса, розетканы
немесе айырды ауыстырыңыз.
! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны
сыртта орнатпау қажет. Құрылғыны
жаңбыр, боран және басқа да ауаайы
жағдайларында қалдыру аса қауіпті.
! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін
розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш
сымдарын пайдаланбаңыз.
! Сымды майыстыруға немесе оған қысым
салуға болмайды.
65 - 100 cm
! Ток сымын тек өкілетті мамандар
ауыстыруы тиіс.
Ескерту! Осы стандарттар сақталмаған
жағдайда, компания жауапты болмайды.
Бірінші жуу циклы
Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны
алғаш рет пайдаланбас бұрын, 1-жуу
циклын қолдана отырып, жуғыш затпен
кірлерді салмай-ақ, жуу циклын іске
қосыңыз.
Техникалық деректері
Үлгі CAWD 129
Өлшемдері
ені 59,5 см
биіктігі 81,5 см
тереңдігі 54,5 см
Сыйымдылығы
жуу бағдарламасы үшін
1-7 кг;
кептіру бағдарламасы
үшін 1-5 кг
Электр
қосылымдары
құрылғыға бекітілген
техникалық деректер
тақтасын қараңыз
Су
қосылымдары
ең жоғары қысым 1 МПа
(10 бар)
ең төмен қысым 0,05 МПа
(0,5 бар)
барабан сыйымдылығы
52 литр
Айналдыру
жылдамдығы
1200 айналым/мин мәніне
дейін
Қуатты есептеу
бағдарламалары
мына
стандартқа
сәйкес:
EN 50229
Жуу: 6 бағдарламасы;
температура 60°C; 7 кг
жүкті қолдана отырып.
Кептіру: бірінші кептіру
циклы
2 кг жүкпен орындалады,
құрғақтық деңгейі
таңдалады.
Екінші кептіру циклы 5
кг жүкпен, құрғақтық
деңгейі таңдалып
орындалады.
Бұл құрылғы төмендегі
ЕО директиваларына
сәйкес келеді:
- 2004/108/ЕС (Электр
магниттік үйлесімділік)
- 2006/95/EC (Төмен
кернеу)
- 2012/19/EU (WEEE)
74
KZ
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Ағаш панельді есікке орнату және
құрылғыны шкафтарға кіргізу:
Құрылғы ағаш панелі орнатылып, түпкі орнату
үшін жөнелтілетін болса, оны түпнұсқалы
қаптамасында қалдырған жөн. Ағаш панельді
құрылғыға орнатқан кезде, қаптамасын
толығымен алмауға болатын етіліп істелген
(төмендегі суреттерді қараңыз).
Құрылғының алдын жабатын ағаш панельдің
қалыңдығы кем дегенде 18 мм болуы тиіс
және оны оң немесе сол жаққа ілуге болады.
Құрылғыны пайдаланған кезде ыңғайлы болуы
үшін, панельді құрылғының есігі ілінген жаққа
ілген дұрыс, яғни сол жаққа.
Есік орнату үшін қолданылатын керек-
жарақтар (1-2-3-4-5 суреттері).
1-сурет
№2 Ілмектер
1 Магнит 1 Магнит тактайшасы
№1 Резеңке тығын
№2 Ілмек тіректері
№4 Аралық қабаттар
2-сурет
3-сурет 4-сурет
5-сурет
4/В суреті
- №6 A түріндегі өзі қиятын бұрамалар, l =13 мм.
- №2 B түріндегі метрлік, батырылған
бұрамалар, l =25; магнит тақтайшаны шкафқа
бекітуге арналған.
- №4 C түріндегі метрлік бұрамалар, l =15 мм;
ілмек тіректерін шкафқа бекітуге арналған.
- №4 D түріндегі метрлік бұрамалар, l =7 мм;
ілмектерді тіректерге бекітуге арналған.
Бөліктерді құрылғының алдынғы жағына
орнату.
- Ілмек тіректерін құрылғының алдыңғы
панеліне кигізіңіз. Ол үшін 1-суретте
көрсеткімен белгіленген тесікті алдыңғы
панельдің ішкі жағына келтіріңіз. Беттер
арасына (4/B суреті) C түріндегі бұрамалар
көмегімен аралық қабат орнатыңыз.
- Тақтайша мен бет арасына B түріндегі
бұрамалармен екі аралық қабат (4/B суреті)
орнатып, қарама-қарсы жоғарғы жаққа магнит
тақтайшасын бекітіңіз.
A
B
C
D
E
Tur seite
KZ
75
Тесу үлгісін пайдалану
- Панельдің сол жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, шеткі жақтардағы сызықтарға қарап,
тесу үлгісін панельдің жоғарғы сол жағына
дәлдеңіз.
- Панельдің оң жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, тесу үлгісін панельдің жоғарғы оң
жағына дәлдеңіз.
- Екі ілмекке, резеңке тығынға және магнитке
арналған тесіктерді тесу үшін, өлшемі тиісті фреза
қолданыңыз.
Бөліктердің ағаш панельге (есікке) орнату.
- Ілмектерді тесіктерге кіргізіп (ілмектің қозғалатын
бөлігі панельден шығып тұруы керек), A түріндегі 4
бұрамамен бекітіңіз.
- Магнитті ілмектердің қарама-қарсы
жағындағы жоғарғы тесікке кіргізіп, B түріндегі
екі бұрамамен бекітіңіз.
- Резеңке тығынды төменгі тесікке кіргізіңіз.
Енді панельді құрылғыға орнатуға болады.
Панельді құрылғыға орнату.
Ілмектің шығыңқы жерін (2-суретте көрсеткімен
белгіленген) ілмекке арналған тесікке кіргізіп,
панельді құрылғының алдыңғы жағына итеріңіз.
Екі ілмекті D түріндегі бұрамалармен бекітіңіз.
Ернеулік бағыттауышын бекіту.
Құрылғы модульді шкафтар жинағының
шетіне орнатылатын болса, астыңғы молдинг
бағыттауыштарының біреуін немесе екеуін
орнатыңыз (8-суретте көрсетілгендей).
Олардың тереңдігін астыңғы молдингтің
орнына сәйкес реттеп, қажет болса, молдингті
бағыттауыштарға бекітіңіз (9-сурет).
Ернеулік бағыттауышы былай орнатылады
(8-сурет):
P бұрышын R бұрамасымен бекітіп, Q ернеулік
бағыттауышын арнайы саңылауға кіргізіңіз де,
қажетті орынға келгеннен кейін оны P бұрышы
мен R бұрамасының көмегімен бекітіңіз.
Құрылғыны шкафқа кіргізу.
- Құрылғыны шкафтарға дәлдеп, саңылауға
кіргізіңіз (6-сурет).
- Құрылғыны тиісті биіктікке көтеру үшін,
аяқтарын реттеңіз.
- Ағаш панельді тігінен және көлденеңінен
реттеу үшін, 7-суретте көрсетілгендей C және
D бұрамаларын қолданыңыз.
Маңызды: құрылғының төменгі бөлігін жауып,
ернеулік еденге тиетініне көз жеткізіңіз.
8-сурет 9-сурет
Биіктікті реттеу үшін берілген керек-
жарақтар.
Полистирол қақпақтың
ішінде мыналар болады
(10-сурет): 2 арқалық (G),
1 пластина (M)
құрылғының барабанында
мыналар болады:
4 қосымша аяқ (H),
4 бұрама (I),
4 бұрама (R),
4 сомын (L),
2 ернеулік бағыттауышы (Q)
Құрылғының биіктігін реттеу.
Құрылғының биіктігін (815 мм-ден 835 мм-ге
дейін), 4 аяқты бұрап реттеуге болады.
Құрылғыны жоғарыдағы биіктіктен жоғары
орналастыру қажет болса, оны 870 мме дейін
көтеру үшін келесі керек-жарақтар қажет болады:
екі арқалық (G); 4 аяқ (H); 4 бұрама (I); 4 сомын (L),
одан кейін мына әрекеттерді орындаңыз (11урет):
бастапқы 4 аяқты алып тастап, құрылғының
алдыңғы жағына G арқалығын қойып, оны I
бұрамаларымен бекітіңіз де астапқы аяқтардың
орнына бекіту арқылы), жаңа H аяқтарын салыңыз.
Құрылғының артқы жағында дәл осы әрекеттерді
қайталаңыз.
Енді H аяқтарын реттеп, құрылғыны 835 мм-ден
870 мме дейін көтеруге не төмендетуге болады.
Қажетті биіктікке орнатылғаннан кейін, L
сомындарын G арқалығына бекітіп тастаңыз.
Құрылғының биіктігін 870 мм мен 900 мм
аралығына реттеу үшін M пластинасын орнатып,
H аяқтарын қажетті биіктікке реттеу керек.
Пластина былай салыңыз:
құрылғының жоғарғы қақпағының алдыңғы
жағында орналасқан үш N бұрамасын босатып,
M пластинасын 12-суретте көрсетілгендей
салыңыз да, N бұрамаларын бекітіңіз.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
6-сурет
7-сурет
L
I
H
G
M
11-сурет 12-сурет
10-сурет
76
KZ
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету
Су мен токты өшіру
Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін
жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш-кептіргіш
машинаның ішіндегі гидравликалық
жүйенің тозуын шектейді және су ағып
кетудің алдын алуға көмектеседі.
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалаған
кезде және техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын орындаған кезде оны токтан
ажыратыңыз.
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны
тазалау
Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден
жасалған құрамдас бөліктерін жылы сабынды
сумен суланған жұмсақ шүберекпен тазалауға
болады. Еріткіштерді немесе абразивті
заттарды қолданбаңыз.
Жуғыш зат тартпасын тазалау
Диспенсерді көтеріп,
т а р т у а р қ ы л ы
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз).
О н ы с у а ғ ы н ы
астында жуыңыз;
бұл әрек етті жиі
қайталап тұру керек.
Құрылғының есігі мен барабанына
күтім көрсету
Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін
есікті әрқашан сәл ашып қою керек.
Сорғыны тазалау
Кір жуғыш-кептіргіш машина ешбір
техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейтін,
өзін-өзі тазалайтын сорғымен жабдықталған.
Кейде кіші заттар (тиындар немесе түймелер
сияқты) сорғының төменгі жағындағы, оны
қорғайтын алдыңғы камераға түсіп кетуі
мүмкін.
! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,
құрылғыны розеткадан ағытыңыз.
Алдыңғы камераға қол жеткізу үшін:
1. қақпақты сағат
тіліне қарсы
бағытта бұру
арқылы бұрап
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз):
кішкене су ағып
кетуі мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай;
2. ішін жақсылап тазалаңыз;
3. қақпақты орнына бұраңыз;
Судың кіріс түтігін тексеру
Кіріс түтігін кем дегенде жылына бір
рет тексеріңіз. Шатынаған болса, оны
дереу ауыстыру керек: жуу циклдарының
барысында су қысымы өте жоғары болады
және шатынаған түтік жарылып кетуі
әбден мүмкін.
! Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланушы
болмаңыз.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

HOTPOINT/ARISTON CAWD 129 (EU) Руководство пользователя

Категория
Стиральные машины
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ