Casio CTK-3400 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
IT/RU
CTK3400SK-IR-1A
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare la tastiera digitale, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte.
CTK
-
3400SK
Italiano
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
MA1310-A Printed in China
K
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 1 2013/10/10 18:30:20
Внимание!
Прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия, ознакомьтесь со следующей важной информацией.
Прежде чем приступать к эксплуатации адаптера AD-E95100L (приобретается дополнительно) для подачи питания на
устройство, проверить адаптер на предмет повреждений. Сетевой шнур тщательно проверить на предмет разрывов,
порезов, оголения провода, других серьезных повреждений. Если адаптер серьезно поврежден, не давать его детям.
Не пытаться перезаряжать батареи.
Не вставлять аккумуляторные бат
ареи.
Не вставлять старые батареи вместе с новыми.
Вставлять батареи рекомендованного типа или аналогичные.
Ориентация положительного (+) и отрицательного (–) полюсов батарей должна соответствовать обозначениям у
батарейного отсека.
При первых же признаках разрядки батарей как можно скорее их заменять.
Не допускать короткого замыкания полюсов батарей.
Изделие не предназначено для детей в возр
асте до 3 лет.
Применять только адаптер «CASIO» AD-E95100L.
Адаптер переменного тока — не игрушка!
Перед протиранием изделия отсоединять от него адаптер переменного тока.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Воспроизведение содержания данной инструкции, как частично, так и полностью, запрещается. Любое
использование содержания данной инструкции, помимо личного пользования, без согласия «CASIO» запрещено
законами об авторском праве.
КОМПАНИЯ «CASIO» НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ
УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, УБЫТКИ В СВЯЗИ С УПУЩЕННОЙ ВЫГОДОЙ, ПЕРЕРЫВОМ В
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПОТЕРЕЙ ИНФОРМАЦИИ), ВОЗНИКАЮЩИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ
НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ИЛИ ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ
«CASIO» БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
Содержание данной инструкции может быть изменено без предупреждения.
Внешний вид изделия может отличаться от показанного на иллюстрациях в данной инструкции по эксплуатации.
Упоминаемые в данной инструкции названия компаний и наименования изделий могут являться
за
регистрированными торговыми марками других компаний.
Декларация о соответствии согласно Директиве ЕС
Местонахождение маркировки
Маркировка находится на нижней стороне изделия или в батарейном отсеке на нижней стороне
изделия, а также на упаковке.
Расшифровка знаков серийного номера
(1) Восьмой знак серийного номера соответствует последней цифре года производства.
Например: «1» означает 2011 год; «2» - 2012 год.
(2) Девятый знак серийного номера соответствует порядковому номеру месяца производства.
Янв. — 1; фев. — 2; мар. — 3; апр. — 4; май — 5; июн. — 6; июл. — 7; авг. — 8; сен. — 9;
окт. — J; ноя. — K; дек. — L.
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 36 2013/10/15 15:22:53
RU-1
Содержание
Общие указания ..................... RU-2
Работа с кнопками [–] и [+] (
bo
)....................... RU-4
Прездназначение кнопки
«FUNCTION» (
3
) ............................................. RU-4
Подготовка к игре ................. RU-5
Подготовка пюпитра ......................................... RU-5
Источник питания.............................................. RU-5
Восстановление заводских показателей
настройки синтезатора..................................... RU-6
Игра на синтезаторе.............. RU-7
Включение инструмента и игра на нем........... RU-7
Подключение наушников ................................. RU-8
Изменение чувствительности клавиш к
характеру касания (динамическая
чувствительность клавиатуры)........................ RU-8
Работа с метрономом........................................ RU-9
Управление звучанием
инструмента.......................... RU-10
Выбор звука из спектра звуков музыкальных
инструментов ................................................... RU-10
Наложение двух тембров ............................... RU-10
Разделение клавиатуры на два тембральных
регистра............................................................ RU-11
Применение реверберации............................. RU-12
Применение педали ........................................ RU-12
Изменение звуковысотности
(транспонирование, настройка)..................... RU-13
Управление колесом высоты тона для сдвига
высоты звуков ................................................. RU-13
Воспроизведение
демонстрационных
композиций........................... RU-14
Применение
автоаккомпанемента........... RU-15
Воспроизведение только партии ритма........ RU-15
Воспроизведение всех партий....................... RU-16
Эффективное применение
автоаккомпанемента ...................................... RU-18
Применение установок мгновенного
вызова .............................................................. RU-19
Сохранение наборов настроек в
регистрационной памяти.... RU-20
Как сохранить набор настроек в
регистрационной памяти ................................ RU-21
Как вызвать набор настроек из
регистрационной памяти ................................ RU-21
Запись исполнения на
инструменте .......................... RU-22
Запись исполнения на инструменте и ее
воспроизведение............................................. RU-22
Записывающиеся данные............................... RU-23
Подключение внешних
устройств............................... RU-24
Подключение компьютера ............................. RU-24
Параметры MIDI............................................... RU-25
Подключение к аудиоаппаратуре ................. RU-26
Справочная информация... RU-27
Поиск и устранение неисправностей ............ RU-27
Технические характеристики......................... RU-29
Правила безопасности.................................... RU-30
Указатель способов взятия аккордов .......... RU-31
Примеры аккордов.......................................... RU-32
MIDI Implementation Chart
Прилагаемые принадлежности
Пюпитр
Брошюры
Правила безопасности
Приложение
Другие принадлежности (гарантия и др.)
Состав прилагаемых принадлежностей может быть изменен без
предупреждения.
Принадлежности, приобретаемые
дополнительно
Информацию о принадлежностях к изделию,
которые продаются отдельно, можно
получить из каталога клавишных
инструментов «CASIO», имеющегося в
магазинах, и на сайте «CASIO» по адресу:
http://world.casio.com/
.
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 37 2013/10/10 18:30:28
RU-2
Общие указания
В данной инструкции термином «синтезатор» обозначается инструмент модели CTK-3400SK.
В данной инструкции кнопки и другие органы управления обозначаются номерами, как показано ниже.
bpbo
6
bqbn
cn co cp cq cn
cr
bsbr bt ck cl cm
1 2 345
7 8 9 bk bl bm
cs ct
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 38 2013/10/10 18:30:28
Общие указания
RU-3
Ниже приводится объяснение значения знаков # и $ нанесенных на пульте управления изделия и рядом с
названиями нижеперечисленных клавиш.
# Обозначает функцию, которая включается в результате нажатия на соответствующую кнопку, если нажать и не
отпускать кнопку
3
(FUNCTION).
$ Обозначает функцию, которая включается, если на соответствующую кнопку нажать и некоторое время ее не
отпускать.
1
кнопка P RU-6, 7
2
ползунковый регулятор «Громкость» (VOLUME)
RU-7
3
кнопка «Функция» (FUNCTION)
RU-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26
4
кнопка «Динамика» (TOUCH) RU-8
5
кнопка «Метроном; доля» (METRONOME,
$ BEAT) RU-9
6
кнопки «Темп» (TEMPO) RU-9, 19
7
кнопка «Вступление; наложение» (INTRO, LAYER)
RU-18
8
кнопка «Обычная модель — вставка;
разделение» (
NORMAL/FILL-IN, SPLIT)
RU-11, 15, 18
9
кнопка «Вариация — вставка» (VAR./FILL-IN)
RU-18
bk
кнопка «Синхронизатор — концовка» (SYNCHRO/
ENDING
) RU-18, 19
bl
кнопка «Запуск — остановка» (START/STOP)
RU-14, 15
bm
кнопка «Аккомпанемент; аккорды» (ACCOMP,
$ CHORDS) RU-14, 16
bn
кнопка «Устройство записи» (RECORDER) RU-22
bo
кнопки [–]
,
[+]
RU-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26
bp
кнопки «Тембр» (TONE) RU-10, 19
bq
кнопки «Стиль» (RHYTHM) RU-6, 15, 19
br
кнопка «Банк» (BANK) RU-20, 21
bs
кнопка «Область 1» (Area 1) RU-20, 21
bt
кнопка «Область 2» (Area 2) RU-20, 21
ck
кнопка «Область 3» (Area 3) RU-20, 21
cl
кнопка «Область 4» (Area 4) RU-20, 21
cm
кнопка «Сохранение» (STORE)
cn
динамики
co
перечень стилей
cp
индикация
cq
перечень тембров
cr
колесо высоты тона (PITCH BEND)
cs
названия корней аккордов (CHORD) RU-16
ct
перечень ударных инструментов
dk dl
dm dn do
dk
порт «USB» RU-24
dl
гнездо для педали задержки (сустейн,
SUSTAIN) RU-12
dm
гнездо «Аудиовход» (AUDIO IN) RU-26
dn
гнездо «9,5 В пост. тока» (DC 9.5V) RU-5
do
гнездо «Наушники — выходной сигнал»
(
PHONES/OUTPUT) RU-8, 26
Тыльная панель
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 39 2013/10/10 18:30:29
Общие указания
RU-4
Кнопки [+] (увеличение) и [–] (уменьшение) (
bo
)
позволяют изменить отображаемое число или значение.
Длительное нажатие на кнопку обеспечивает
пролистывание отображенного показателя настройки.
Одновременное нажатие на обе кнопки приводит к
восстановлению первоначального или
рекомендуемого значения.
Нажатие на кнопку
bo
(–/+) [–] при длительном
нажатии на кнопку
3
(FUNCTION) вызывает
уменьшение значения на 10. Нажатие на кнопку
bo
(–/+) [+] при длительном нажатии на кнопку
3
(FUNCTION) вызывает увеличение значения на 10.
Кнопка «Функция» (
FUNCTION,
3
) предназначена для
выбора типа реверберации, эффекта педали и т. п.
1.
Нажать на кнопку
3
(FUNCTION).
2.
Нажать и не отпускать кнопку
3
, пока не
появится параметр, который нужно изменить.
Нажатие на кнопку
3
обеспечивает циклический
перебор имеющихся параметров.
При выборе параметра перечень параметров можно
прокручивать и назад путем нажатия на кнопку
4
(TOUCH) при длительном нажатии на кнопку
3
.
3.
После отображения нужного параметра
изменить его значение кнопками
bo
(–/+).
Если некоторое время не выполнять никаких
действий, значение параметра в верхней левой
части экранной страницы исчезнет.
При включении инструмента тембр и другие
параметры всегда возвращаются к начальным
значениям по умолчанию (стр. RU-7).
Работа с кнопками [–] и [+] (
bo
)
Mde r nPno
значение
Прездназначение кнопки
«FUNCTION» (
3
)
Параметр Индикация См. стр.
1 Транспонирование Trans. RU-13
2 Громкость
аккомпанемента
AcompVol RU-19
астройка Tune RU-13
4 Pеверберация Reverb RU-12
анал клавиатуры Keybd Ch RU-25
авигационные каналы Navi. Ch RU-25
7
Встроенный источник звука
Local RU-26
8
Выход сигналов
аккомпанемента
AcompOut
RU-26
9 Эффект педали Jack RU-12
10
Диапазон отклонения
высоты тона
Bend Rng RU-13
параметр
значение
Trans .
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 40 2013/10/10 18:30:29
RU-5
Подготовка к игре
Cинтезатор рассчитан на питание как через адаптер
переменного тока, так и от батарей. Обычно
рекомендуется обеспечивать питание от сети.
Адаптер переменного тока в комплект синтезатора не
входит. Он приборетается дополнительно в магазине.
Информацию о принадлежностях, продаваемых
отдельно, см. на стр. RU-1.
Подключать синтезатор к сети только через
предписанный для него адаптер переменного тока.
Подключение через адаптер переменного тока другого
типа может вызвать повреждение синтезатора.
Перед подсоединением и отсоединением адаптера
переменного тока синтезатор обязательно
выключать.
После очень длительной работы адаптер
переменного тока нагревается. Это нормальное
явление, не свидетельствующее о неисправности.
Для предотвращения разрыва провода не
допускайте, чтобы на сетевой шнур воздействовала
какая-либо механическая нагрузка
.
Не вставляйте в гнездо «DC 9.5V» изделия
металлические предметы, карандаши, любые иные
предметы. Это может привести к несчастному случаю.
Перед установкой батарей синтезатор обязательно
выключать.
Шесть батарей типоразмера AA (имеются в
продаже) приобретаются отдельно.
Никельоксигидроксидные и любые иные
никелевые батареи не используйте.
1.
На нижней панели синтезатора открыть
крышку батарейного отсека.
2.
Вставить в батарейный отсек шесть батарей
типоразмера AA.
Удостовериться, что положительный + и
отрицательный - полюсы батарей ориентированы,
как показано на иллюстрации.
3.
Крышку батарейного отсека вставить
язычками в пазы по краям отсека и закрыть
ее.
Индикация разрядки батарей
При разрядке батарей начинает мигать индикатор, как
показано ниже. Замените батареи на новые.
Подготовка пюпитра
Источник питания
Пользование адаптером переменного
тока
Предписанный адаптер переменного тока —
AD-E95100L (вилка стандарта JEITA).
Не перегибать! Не наматывать!
пюпитр
бытовая сетевая розетка гнездо «DC 9.5V»
адаптер переменного тока
Питание от батарей
язычки
индикатор разрядки
батарей (мигает)
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 41 2013/10/10 18:30:29
Подготовка к игре
RU-6
Сохранение показателей настройки
Синтезатор оснащен устройством записи и другими
функциями, позволяющими хранить создаваемые
данные. Сохраненные данные не утрачиваются и после
выключения синтезатора.* Однако у тембров, стилей и
других показателей настройки, обычно выставляемых на
пульте синтезатора, после выключения синтезатора
всегда восстанавливаются начальные значения,
устанавливающиеся по умолчанию при включении
синтезатора.
* Данные и показатели настройки, перечисленные ниже,
всегда сохраняются и при выключении синтезатора.
Наборы настроек (стр. RU-20)
Записывающиеся данные (стр. RU-22)
Для восстановления первоначальных заводских данных
и настройки синтезатора выполнить следующие
действия.
1.
Выключить синтезатор.
2.
Одновременно нажимая на кнопки
bo
(–/+) [–] и
bq
(RHYTHM) [POPS], нажать на
кнопку
1
(P).
До завершения следующего действия кнопки
bo
и
bq
(RHYTHM) [POPS] не отпускать.
3.
При появлении на дисплее сообщения «Pls
wait» обе указанные кнопки отпустить.
Вскоре после инициализации системы синтезатор
будет готов к работе.
Информацию о включении и выключении инструмента
см. вразделе «Включение инструмента и игра на нем»
(стр. RU-7).
Восстановление заводских
показателей настройки
синтезатора
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 42 2013/10/10 18:30:30
RU-7
Игра на синтезаторе
1.
Нажмите на кнопку
1
(P).
Инструмент включается.
Для выключения синтезатора нажать на кнопку
1
еще раз.
2.
Поиграйте на инструменте. Громкость
регулируется ручкой
2
(VOLUME).
Нажатие на кнопку
1
(P) для выключения
синтезатора в действительности приводит к его
переключению в состояние ожидания. В состоянии
ожидания по цепи синтезатора продолжает
протекать незначительный ток. Если вы
планируете долго не включать сигнтезатор, а
также во время грозы обязательно отсоединяйте
адаптер от сетевой розетки.
В течение всего процесса сохранения данных на
дисплее сохраняется сообщение «Pls wait». Пока
оно на дисплее, никаких действий не выполняйте.
Выключение синтезатора может привести к
удалению или повреждению данных.
Если в течение нижеуказанного времени не выполнить
на синтезаторе какого-либо действия, произойдет
автоматическое выключение питания.
Отключение функции автовыключения
Функцию автовыключения можно отключить во
избежание автоматического выключения инструмента
во время концерта и т. д.
1.
Нажимая на кнопку
bo
(–/+) [+], включить
инструмент.
Функция автовыключения отключается.
11 22 55
bobo
66
44
Включение инструмента и игра
на нем
увеличение
уменьшение
Автовыключение
При работе на батареях : 6 минут
При работе от сети : 30 минут
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 43 2013/10/10 18:30:30
Игра на синтезаторе
RU-8
При подключенных наушниках звук на встроенные
динамики не подается, что позволяет заниматься на
инструменте даже ночью, не беспокоя других.
Перед подключением наушников обязательно убавьте
громкость.
Наушники в комплект синтезатора не входят.
Пользуйтесь наушниками, имеющимися в продаже.
Информацию о принадлежностях, продаваемых
отдельно, см. на стр. RU-1.
Не слушайте музыку через наушники на большой
громкости длительное время. Это создает риск
повреждения слуха.
Если наушники требуют подключения через
переходник, при отсоединении наушников не
оставляйте его в гнезде.
Динамическая чувствительность обеспечивает
изменение громкости звука в зависимости от нажима на
клавиши (скорости нажатия). Это позволяет достичь
примерно такой же выразительности, что и на
акустическом фортепиано.
1.
При нажатии на кнопку
4
(TOUCH)
динамическая чувствительность
включается или отключается.
Подключение наушников
гнездо «PHONES/OUTPUT»
Изменение чувствительности
клавиш к характеру касания
(динамическая
чувствительность клавиатуры)
При быстром нажатии
звук громче.
При медленном нажатии
звук тише.
Не нажимайте слишком
сильно.
Откл. Динамическая чувствительность отключена.
Громкость звука не зависит от скорости
нажатия на клавиши.
Вкл. Динамическая чувствительность включена.
При отключении
динамической
чувствительности индикатор
гаснет.
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 44 2013/10/10 18:30:30
Игра на синтезаторе
RU-9
Метроном задает ровный ритм и помогает
придерживаться определенного темпа во время игры и
занятий.
1.
Нажать на кнопку
5
(METRONOME).
Метроном включается.
2.
Для остановки метронома еще раз нажать на
кнопку
5
.
Метроном можно настроить так, чтобы первая доля
каждого такта исполняемой композиции отмечалась
звуком колокольчика.
Для числа долей в такте возможен выбор значения 0 и
в диапазоне от 2 до 6.
При воспроизведении встроенной композиции число
долей в такте, определяющее, когда должен звучать
колокольчик, задается автоматически в соответствии
с выбранной композицией.
1.
Нажать и не отпускать кнопку
5
, пока на
дисплее не появится экранная страница для
задания числа долей в такте.
Если после появления экранной страницы для
задания числа долей в такте не выполнять
никаких действий, на дисплее восстановится
экранная страница, отображавшаяся перед
нажатием на кнопку
5
.
2.
Клавишами
bo
(–/+) ввести число долей в
такте.
Если для этого показателя настройки указан 0,
колокольчик не звучит. В этом случае все доли
отмечаются звуком щелчка. Этот показатель
настройки позволяет заниматься, играя в ровном
темпе, но при этом не думая о том, сколько долей в
каждом такте.
Изменение темпа метронома выполняется в следующем
порядке.
1.
Нажать на кнопку
6
(TEMPO).
Изменение заданного темпа выполняется с помощью
кнопок w(медленнее) и q(быстрее). Длительное
нажатие на любую из кнопок обеспечивает
ускоренное изменение значения.
Одновременное нажатие на кнопки w и q
обеспечивает восстановление начального темпа в
соответствии с выбранной композицией или
стилем.
После нажатия на кнопку
6
значение темпа на
дисплее начинает мигать. Пока значение темпа
мигает, его можно изменить кнопками
bo
.
Если за короткое время не выполнить никаких
действий, значение темпа мигать прекращает.
Работа с метрономом
Включение, выключение
Изменение числа ударов метронома за
такт
Индикация меняется с каждой долей.
Bea t
Изменение темпа метронома
значение темпа
(мигает)
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 45 2013/10/10 18:30:30
RU-10
Управление звучанием инструмента
Данный синтезатор позволяет выбирать тембры из широкого
спектра звуков музыкальных инструментов: скрипки,
флейты, оркестра и многих других. При смене инструмента
может зазвучать иначе даже та же самая композиция.
1.
Нажатием на одну из восьми кнопок
bp
(TONE) выбрать группу с нужным тембром.
2.
Кнопками
bo
(–/+) выбрать номер нужного
тембра.
На дисплее появляются соответствующие номер и
название тембра.
Полный список имеющихся тембров см. в брошюре
«Приложение».
В результате выбора какого-либо из наборов ударных
инструментов (тембры № H20 — H25) каждой клавише
клавиатуры присваивается свой звук ударного
инструмента.
3.
Поиграйте на инструменте.
Звучит выбранный инструментальный тембр.
Инструмент позволяет, как описано ниже, накладывать
два разных тембраапример, фортепиано и струнные)
один на другой, так чтобы при нажатии на клавишу
клавиатуры они звучали одновременно.
1.
Выбрать первый нужный тембр.
Нажать на кнопку
bp
(TONE) и кнопками
bo
(–/+)
выбрать нужный тембр.
2.
Нажимая на кнопку
3
(FUNCTION), нажать
на кнопку
7
(LAYER).
33
bpbp
bobo
77 88
Выбор звука из спектра звуков
музыкальных инструментов
Как выбрать инструментальный тембр
для исполнения
St .GrPno
название тембра
номер тембра
Наложение двух тембров
Пример: A15 ELEC.PIANO
E.Pi ano
горит
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 46 2013/10/10 18:30:31
Управление звучанием инструмента
RU-11
3.
Выбрать второй нужный тембр.
Нажать на кнопку
bp
(TONE) и кнопками
bo
(–/+)
выбрать нужный тембр.
4.
Поиграйте на инструменте.
Оба тембра звучат одновременно.
5.
Повторное нажатие на кнопку
7
(LAYER)
при длительном нажатии на кнопку
3
(FUNCTION) приводит к отмене наложения
тембров с сохранением одного из тембров.
При каждом нажатии на кнопку
7
(LAYER) во время
длительного нажатия на кнопку
3
(FUNCTION)
происходит включение режима наложения тембров
(два тембра) или его отключениедин тембр).
В нижеописанном порядке правой и левой частям
клавиатуры можно присваивать разные тембры, что
создает впечатление игры дуэтом на разных инструментах.
1.
Выбрать тембр для правой части
клавиатуры (стр. RU-10).
Нажать на кнопку
bp
(TONE) и кнопками
bo
(–/+)
выбрать нужный тембр.
2.
Нажимая на кнопку
3
(FUNCTION), нажать
на кнопку
8
(SPLIT).
3.
Выбрать тембр для левой части клавиатуры.
Нажать на кнопку
bp
(TONE) и кнопками
bo
(–/+)
выбрать нужный тембр.
4.
Поиграйте на инструменте.
Левая и правая части клавиатуры звучат разными
(присвоенными) тембрами.
Значком над схемой клавиатуры на дисплее
отмечена точка разделения по умолчанию.
5.
Повторное нажатие на кнопку
8
(SPLIT)
при длительном нажатии на кнопку
3
(FUNCTION) приводит к отмене
тембрального разделения с сохранением
одного из тембров.
При каждом нажатии на кнопку
8
(SPLIT) во
время длительного нажатия на кнопку
3
(FUNCTION) происходит включение режима
тембрального разделения (два тембра) или его
отключение (один тембр).
В случае одновременного включения режимов
наложения и разделения режим наложения действует
только в правой части клавиатуры.
1.
Нажав на кнопку
3
(FUNCTION) и не
отпуская ее, нажать на кнопку
8
(SPLIT).
До завершения следующего действия кнопку
3
не
отпускать.
2.
Нажимая на кнопку
3
(FUNCTION), нажать
на клавишу, которую нужно сделать точкой
разделения клавиатуры.
Нажатая клавиша становится самой низкой нотой
правой части разделенной клавиатуры.
Пример: D08 STRINGS
Разделение клавиатуры на два
тембральных регистра
Как выбрать два тембра для разделения клавиатуры
Пример: F11 FLUTE
Пример: B20 VIBRAPHONE 1
St r in
g
s
Flu te
горит
Vib es 1
Как переместить точку разделения
Пример: задание в качестве точки разделения до
первой октавы (C4).
F3
VIBRAPHONE 1 FLUTE
Точка разделения
C4
название клавиши
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 47 2013/10/10 18:30:31
Управление звучанием инструмента
RU-12
Реверберация добавляет к звукам эхо.
Продолжительность реверберации регулируется.
1.
Несколько раз нажать на кнопку
3
(FUNCTION), чтобы на дисплее появилось
название параметра «Reverb» (стр. RU-4).
2.
С помощью кнопок
bo
(–/+) выбрать нужный
вариант реверберации.
Применение педали позволяет различными способами
изменять извлекаемые звуки.
Педальный блок в комплект синтезатора не входит.
Он приборетается дополнительно в магазине.
Информацию о принадлежностях, продаваемых
отдельно, см. на стр. RU-1.
Подключите приобретаемый дополнительно педальный
блок.
1.
Несколько раз нажать на кнопку
3
(FUNCTION), чтобы на дисплее появилось
название параметра «Jack» (стр. RU-4).
2.
Кнопками
bo
(–/+) выбрать нужный эффект
педали.
Ниже указаны имеющиеся эффекты педали.
Применение реверберации
Откл. (oFF) Реверберация отключается.
1—10 Чем больше выбранное число, тем
реверберация дольше.
Reverb
Reverb
При отключении эффекта
«реверберация» индикатор
гаснет.
Применение педали
Подключение педального блока
Выбор эффекта педали
Задержка
(SUS)
Продлевает звуки, извлекаемые при
нажатой педали. У тембров органа и им
подобных задержка звуков происходит
и без нажатия на педаль.
Состенуто
(SoS)
Продлевает звуки, звучащие при
нажатии на педаль, до момента
отпускания клавиш.
Модератор
(SFt)
Несколько смягчает звуки, извлекаемые
при нажатой педали.
Стиль
(rHy)
При нажатии на педаль происходит
включение и остановка
воспроизведения автоаккомпанемента
или композиции.
гнездо «SUSTAIN»
Jack
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 48 2013/10/10 18:30:31
Управление звучанием инструмента
RU-13
Функция транспонирования позволяет изменять
звуковысотность с шагом в полутон. С помощью простого
действия можно моментально изменить звуковысотность
в соответствии с тональностью, в которой поет певец.
Величина транспонирования задается в диапазоне от
–12 до +12 полутонов.
1.
Нажать на кнопку
3
(FUNCTION).
2.
Кнопками
bo
(–/+) выбрать нужный вариант
транспонирования.
Функция настройки применяется при необходимости слегка
подстроить инструмент для его соответствия другому
музыкальному инструменту. Кроме того, некоторые артисты
исполняют музыку на инструментах с несколько измененной
настройкой. Функция настройки позволяет подстраивать
инструмент и таким образом, чтобы высота его звучания
точно соответствовала записи на компакт-диске.
Функция настройки позволяет задавать частоту ноты
ля первой октавы (A4). Частота выставляется в
диапазоне 415,5—465,9 Гц. Начальная настройка по
умолчанию — 440,0 Гц.
1.
Несколько раз нажать на кнопку
3
(FUNCTION), чтобы на дисплее появилось
название параметра «Tune» (стр. RU-4).
2.
Кнопками
bo
(–/+) отрегулировать настройку.
В результате этого действия индикация «Tune» на
дисплее меняется на значение частоты, как показано
ниже. Частота регулируется с точностью до 0,1 Гц.
Если не нажать на кнопки
bo
для регулирования
настройки, то через несколько секунд на дисплее
автоматически появится текущая частота.
Колесо высоты тона позволяет плавно повышать и
понижать высоту звуков. Оно позволяет имитировать
прием игры (бенд), применяемый на саксофоне,
электрогитаре.
1.
Извлекая звук на клавиатуре, повернуть
вверх или вниз колесо высоты тона слева
от нее.
Величина модуляции звука зависит от степени
поворота колеса высоты тона.
Во время включения синтезатора колесо высоты
тона должно находиться в исходном положении.
Величина изменения высоты звука при каждом повороте
колеса высоты тона вверх или вниз задается в
нижеследующем порядке. Возможно задание значения
от 0 до 12 полутонов (одна октава).
1.
Несколько раз нажать на кнопку
3
(FUNCTION), чтобы на дисплее появилось
название параметра «Bend Rng» (стр. RU-4).
2.
Кнопками
bo
(–/+) изменить диапазон.
Изменение звуковысотности
(транспонирование, настройка)
Изменение звуковысотности с шагом в
полутон (транспонирование)
Точная настройка (настройка)
Trans .
T u ne
440.0Hz
Управление колесом высоты
тона для сдвига высоты звуков
Как играть, пользуясь колесом высоты
тона
Задание диапазона отклонения высоты
тона
Bend Rng
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 49 2013/10/10 18:30:32
RU-14
Воспроизведение демонстрационных композиций
Воспроизведение встроенных композиций (01—10)
выполняется в следующем порядке.
1.
Одновременно нажать на кнопки
bl
(START/
STOP) и
bm
(ACCOMP).
Начинается воспроизведение встроенных
композиций. Воспроизведение демонстрационных
композиций продолжается до тех пор, пока не будет
остановлено.
Воспроизведение демонстрационных композиций
всегда начинается с композиции № 01.
2.
Для смены демонстрационной композиции
во время ее воспроизведения ввести номер
нужной композиции с помощью кнопок
bo
(–/+) (стр. RU-4).
Начинается воспроизведение демонстрационной
композиции, номер которой введен.
3.
Для остановки воспроизведения
демонстрационных композиций нажать на
кнопку
bl
.
Воспроизведение демонстрационных композиций
продолжается до тех пор, пока не будет остановлено
нажатием на кнопку
bl
.
Во время воспроизведения встроенной композиции на
дисплее отображается ее аппликатура.
Если 30 минут (при питании от батарей - 6 минут) на
клавиатуре не выполнять никаких действий, то при
включенной функции автовыключения (стр. RU-7)
синтезатор выключается. Функция автовыключения
отключается, как описано в подчасти "Отключение
функции автовыключения" (стр. RU-7).
blbl bmbm
bobo
Название
01 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
02 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
03 FÜR ELISE
04 THE ENTERTAINER
05 ODE TO JOY
06 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
07 DANNY BOY
08 GREENSLEEVES
09 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
10 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
EineKlne
название мелодии
номер композиции
мигает
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 50 2013/10/10 18:30:32
RU-15
Применение автоаккомпанемента
Для исполнения с автоаккомпанементом достаточно
выбрать его модель. При каждом взятии аккорда левой
рукой будет автоматически звучать соответствующий
аккомпанемент, как будто всюду, где бы вы ни
оказались, у вас есть аккомпанирующий состав.
Автоаккомпанемент состоит из следующих трех
партий.
(1) Ритм
(2) Бас
(3) Гармония
Можно задавать как воспроизведение только партии
ритма, так и воспроизведение всех трех партий
одновременно.
Партия ритма — основа каждой модели
автоаккомпанемента. В синтезатор «встроены»
многочисленные стили, в том числе с 8-дольными и
вальсовыми ритмами. Воспроизведение основной партии
ритма выполняется в следующем порядке.
1.
Нажатием на одну из четырех кнопок
bq
(RHYTHM) выбрать группу с нужным стилем.
2.
Кнопками
bo
(–/+) выбрать номер нужного
стиля.
Подробную информацию об отдельных стилях см. в
брошюре «Приложение».
В случае стилей D19 — D28 инструмент зазвучит
только после взятия аккорда на клавиатуре.
3.
Нажать на кнопку
bl
(START/STOP) или
8
(NORMAL/FILL-IN).
Начинается воспроизведение ритма.
4.
Начните играть под ритм.
5.
Для остановки воспроизведения ритма
нажать на кнопку
bl
еще раз.
Если во время отображения экранной страницы
тембров нажать на какую-либо из кнопок стилей и не
отпускать ее, то на дисплее появляется название
выбранного стиля без смены самого стиля.
Если во время отображения экранной страницы стилей
нажать на какую-либо из кнопок тембров и не
отпускать ее, то на дисплее появляется название
выбранного тембра без смены самого тембра.
blbl
66
33
77 88 99 bmbmbkbk
bobo
bqbqbpbp
Воспроизведение только
партии ритма
Включение и остановка воспроизведения
только партии ритма
F u nk 8B t
название стиля
номер стиля
Индикация меняется с каждой долей.
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 51 2013/10/10 18:30:33
Применение автоаккомпанемента
RU-16
При взятии аккорда левой рукой к ритму выбранного
стиля автоматически добавляются партии баса и
гармонии. Таким образом, инструмент заменяет вам
собственную аккомпанирующую группу, собирающуюся
по первому требованию.
1.
Включить воспроизведение партии ритма
автоаккомпанемента.
2.
Нажать на кнопку
bm
(ACCOMP).
Включается режим взятия аккордов в
аккомпанементной части клавиатуры.
3.
Брать аккорды в аккомпанементной части
клавиатуры.
При этом к партии ритма добавляются партии баса и
гармонии автоаккомпанемента.
4.
По ходу исполнения мелодии правой рукой
брать другие аккорды левой рукой.
5.
При повторном нажатии на кнопку
bm
продолжает звучать только ритм
аккомпанемента.
Информацию о включении автоаккомпанемента в
момент взятия аккорда см. в части «Применение
синхронного запуска» на стр. RU-19.
Изменить диапазон аккомпанементной части
клавиатуры можно с помощью точки разделения (стр.
RU-11).
Имеется 5 режимов взятия аккордов.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Нажать и не отпускать кнопку
bm
, пока на
дисплее не появится экранная страница для
выбора режима взятия аккордов.
2.
С помощью кнопок
bo
(–/+) выбрать нужный
режим взятия аккордов.
Если после появления экранной страницы для
выбора режима взятия аккордов не выполнять
никаких действий, на дисплее автоматически
восстановится экранная страница,
отображавшаяся перед нажатием на кнопку
bm
.
Воспроизведение всех партий
Автоаккомпанемент с аккордами
Пример: нажать на клавиши D-F
#
-A-C в аккомпанементной части
клавиатуры.
4
Звучит аккомпанемент для аккорда D-F
#
-A-C (D7).
аккомпанементная часть клавиатуры
горит
аккорды
(мелодия не исполняется)
мелодия
F3
Выбор режима взятия аккордов
Chord
режим взятия аккордов
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 52 2013/10/10 18:30:33
Применение автоаккомпанемента
RU-17
FINGERED 1, 2 и 3
В этих трех режимах взятия аккордов аккорды берутся в
аккомпанементной части клавиатуры, как обычно.
Некоторые виды аккордов имеют сокращенную форму и
берутся нажатием на одну или две клавиши.
Информацию о том, какие типы аккордов и как берутся
на клавиатуре, см. на стр. RU-31.
FINGERED 1
На клавиатуре берутся ноты,
составляющие аккорд.
FINGERED 2
В отличие от режима «FINGERED 1»
аккорд с секстой здесь взять нельзя.
Берутся аккорды m7 и m7
b
5
.
FINGERED 3
В отличие от режима «FINGERED 1» в
этом режиме берутся аккорды с
самостоятельным басом,
соответствующим самой низкой
клавише на клавиатуре.
CASIO CHORD
Режим «CASIO CHORD» позволяет
упрощенным способом брать четыре
типа аккордов, описанных ниже.
Режим взятия аккордов «CASIO CHORD»
При взятии минорного аккорда, а также мажорного
или минорного септаккорда цвет дополнительных
клавиш не имеет значения.
FULL RANGE CHORD
В этом режиме взятия аккордов
аккорды и мелодию можно исполнять
во всем диапазоне клавиатуры.
Дополнительную информацию о
применимых аккордах см. на стр.
RU-31.
аккомпанементная часть клавиатуры
аккомпанементная часть клавиатуры
Тип аккорда Пример
Мажорные аккорды
Символы над аккомпанементной
частью клавиатуры обозначают
аккорды, присвоенные
соответствующим клавишам. При
нажатии на одну клавишу
аккомпанементной части в режиме
«CASIO CHORD» звучит мажорный
аккорд, название которого
нанесено над клавишей. Все
клавиши аккомпанементной части,
отмеченные одним и тем же
названием аккорда, обеспечивают
воспроизведение абсолютно
одинаковых аккордов.
C (до мажор)
Минорные аккорды
Для взятия минорного аккорда
нажать на клавишу в
аккомпанементной части
клавиатуры, соответствующую
мажорному аккорду, и
одновременно на другую клавишу в
аккомпанементной же части
клавиатуры правее первой.
Cm (до минор)
Септаккорды
Для взятия септаккорда нажать на
клавишу в аккомпанементной
части клавиатуры,
соответствующую мажорному
аккорду, и одновременно на две
другие клавиши в
аккомпанементной же части
клавиатуры правее первой.
C7 (до-мажорный
септаккорд)
Минорные септаккорды
Для взятия минорного септаккорда
нажать на клавишу в
аккомпанементной части
клавиатуры, соответствующую
мажорному аккорду, и
одновременно на три другие
клавиши в аккомпанементной же
части клавиатуры правее первой.
Cm7 (до-минорный
септаккорд)
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
аккомпанементно-мелодическая часть клавиатуры
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 53 2013/10/10 18:30:33
Применение автоаккомпанемента
RU-18
В нижеописанном порядке можно вставлять модели
вступления и концовки, модели вставки, а также
вариации основных моделей автоаккомпанемента.
Вариация автоаккомпанемента
У каждой модели автоаккомпанемента есть как
основная «обычная» модель, так и «вариационная»
модель.
1.
Нажать на кнопку
9
(VAR./FILL-IN).
Начинается воспроизведение вариационной модели.
2.
При нажатии на кнопку
8
(NORMAL/FILL-IN)
восстанавливается обычная модель.
Вступление к автоаккомпанементу
Воспроизведение вступления из нескольких тактов
выполняется в следующем порядке.
1.
Нажать на кнопку
7
(INTRO).
Начинается воспроизведение модели вступления. По
завершении модели вступления начинается
воспроизведение обычной модели.
Если во время воспроизведения модели
вступления нажать на кнопку
9
, то по
завершении модели вступления начнется
воспроизведение вариационной модели.
Вставка в автоаккомпанемент
Воспроизведение модели вставки во время исполнения
выполняется в нижеописанном порядке.
«Вставка» — это короткая фраза, исполняемая для
изменения настроения пьесы. Модель вставки
применима в качестве связки между двумя мелодиями
или в качестве акцента.
У обычной и вариационной моделей свои особые
модели вставки.
Вставка обычной модели
1.
Во время воспроизведения обычной модели
нажать на кнопку
8
.
Воспроизводится вставка для обычной модели.
По завершении вставки возобновляется
воспроизведение обычной модели.
Вставка вариационной модели
1.
Во время воспроизведения вариационной
модели нажать на кнопку
9
.
Воспроизводится вставка для вариационной модели.
По завершении вставки возобновляется
воспроизведение вариационной модели.
Концовка автоаккомпанемента
Воспроизведение концовки из нескольких тактов
выполняется в следующем порядке.
1.
Во время воспроизведения
автоаккомпанемента нажать на кнопку
bk
(SYNCHRO/ENDING).
Воспроизводится модель концовки, и
воспроизведение автоаккомпанемента
автоматически останавливается.
Эффективное применение
автоаккомпанемента
Варианты моделей автоаккомпанемента
горит
горит
горит
горит
горит
горит
CTK3400SK_A5_x1a_IT_RU.indd 54 2013/10/10 18:30:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio CTK-3400 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ