Hilti SL 6-A22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
*2195847*
2195847 Русский 63
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки,
ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около
д. Слободка), помещение 1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и ис-
пользования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это явля-
ется залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие
указания, приводимые в данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроин-
струментом и передавайте электроинструмент будущим владельцам
только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях
при обращении с машиной. Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая
влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
64 Русский 2195847
*2195847*
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной перера-
ботки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с
обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в на-
чале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения
рабочих операций и может отличаться от нумерации, используе-
мой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В об-
зоре изделия они указывают на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при
обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы
На изделии используются следующие символы:
Не смотреть в источник света.
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использо-
вания, поэтому они должны обслуживаться и ремонтироваться только
уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Русский 65
пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использова-
ние изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация не-
обученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму.
Данные изделия необходимы при обращении в наше представитель-
ство или сервисный центр.
Указания к изделию
Аккумуляторный фонарь SL 6-A22
Поколение 01
Серийный номер
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изде-
лие соответствует действующим директивам и нормам. Копию деклара-
ции соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, Германия
2 Безопасность
2.1 Бережное обращение и правильная эксплуатация
Используйте фонарь только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию фонаря или его модификация
категорически запрещаются.
Держите фонарь в недоступном для детей месте.
Не используйте фонарь там, где существует опасность пожара или
взрыва.
Используйте фонарь только в сухом пространстве.
По истечении срока службы источника света заменяйте аккумуля-
торный фонарь в сборе. Отдельная замена источника света у этого
аккумуляторного фонаря не предусмотрена.
Не смотрите в световой луч и не направляйте его на людей.
При подвешивании фонаря на крючке для подвеса убедитесь в на-
дежности его фиксации.
2.2 Безопасность персонала
При работе с устройством оператор и находящиеся в непосредственной
близости лица должны надевать защитные очки, защитные перчатки и
защитную каску!
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
66 Русский 2195847
*2195847*
2.3 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное
использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хране-
нию и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников вы-
сокой температуры/огня и не подвергайте их прямому воздействию
солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры
свыше 80 °C или сжигать аккумуляторы.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвер-
гались ударам, падали с высоты более одного метра или получали
какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации
всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невоз-
можно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите
изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от
воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать си-
туацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда
обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Головка фонаря
;
Светодиодные лампы
=
Вертикальный поворотный
шарнир
%
Аккумулятор
&
Переключатель режимов
(яркость света)
(
Переключатель блокировки,
вертик.
)
Радиатор
+
Ручка для переноски
§
Индикатор уровня заряда
аккумулятора
/
Кнопка деблокировки акку-
мулятора
:
Крючок для подвешива-
ния/закрепления
Резьба под штатив 5/8"
3.2 Использование по назначению
Данное устройство представляет собой беспроводной светильник про-
жекторного типа, который используется для освещения строительных
площадок.
Головку светильника можно наклонять по горизонтали и по вертикали.
Кроме того, фонарь можно устанавливать на ровной поверхности и
подвешивать на различных объектах на стройплощадке с помощью
встроенного крючка, а также монтировать на штатив с резьбой 5/8".
Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы
фирмы Hilti серии B 22.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Русский 67
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устрой-
ства Hilti серии C4/36.
3.3 Индикатор уровня заряда
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора отображается после лег-
кого нажатия одной из двух кнопок деблокировки аккумулятора (до по-
явления ощутимого сопротивления).
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до
100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод. Уровень заряда: < 10 %
При мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора
следуйте указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей».
3.4 Комплект поставки
Аккумуляторный фонарь, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использова-
ния с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте
www.hilti.group | США: www.hilti.com
3.5 4-режимный переключатель
Яркость регулируется с помощью 4-режимного переключателя.
Состояние Значение
Нажать один раз. Фонарь светит с максимальной
яркостью (100 %).
Нажать второй раз. Фонарь светит со средней ярко-
стью (66 %).
Нажать третий раз. Фонарь светит со средней ярко-
стью (33 %).
Удерживать нажатым в течение
нескольких секунд.
Фонарь выключен.
При повторном включении после перерыва в работе яркость фонаря
соответствует той настройке, которая была выбрана вами при его
последнем использовании.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
68 Русский 2195847
*2195847*
4 Технические данные
SL 6-A22
Напряжение
21,6 В
Яркость
3 000 лм
Масса
3,2 кг
4.1 Аккумулятор
Рабочее напряжение аккумулятора
21,6 В
Температура окружающей среды при эксплуата-
ции
−17 60
Температура хранения
−20 40
Температура аккумулятора в начале зарядки
−10 45
5 Эксплуатация
5.1 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствую-
щий электроинструмент выключен.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или за-
мене принадлежностей выньте аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие
указания, приводимые в данном документе и на изделии.
5.1.1 Установка аккумулятора
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или
падения аккумулятора!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и
контактов электроинструмента.
Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор.
1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккуму-
лятор.
2. Установите и зафиксируйте аккумулятор в креплении на электроин-
струменте (при правильной фиксации слышен характерный щелчок).
3. Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
5.1.2 Извлечение аккумулятора
1. Нажмите кнопки деблокировки аккумулятора.
2. Извлеките аккумулятор из крепления на электроинструменте.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Русский 69
5.1.3 Зарядка аккумулятора
1. Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного
устройства.
2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства
чистые и сухие.
3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации заряд-
ном устройстве.
5.1.4 Включение 2
При подвешивании фонаря на универсальном крючке или его уста-
новке на штативе, убедитесь в том, что фонарь надежно зафикси-
рован/смонтирован.
Путем нажатия 4-режимного переключателя выберите тот или иной
режим.
5.1.5 Поворот головки фонаря 3
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования сетчатки глаз. Если смотреть прямо на
включенную лампу фонаря (источник света), возможно повреждение
сетчатой оболочки глаз.
Не направляйте фонарь на себя или других лиц.
Категорически запрещается смотреть прямо на включенную лампу
фонаря.
ОСТОРОЖНО
Опасность защемления пальцев в области шарнирного соединения
При повороте головки фонаря существует опасность защемления паль-
цев рук между опорой и корпусом.
Надевайте защитные перчатки.
Многопозиционный шарнир и головку фонаря можно поворачивать
вдоль оси в обе стороны. Не перегружайте упоры излишним
усилием при повороте.
1. Разблокируйте многопозиционный шарнир с помощью переключателя
блокировки, чтобы установить фонарь в вертикальное положение.
2. Затем поверните многопозиционный шарнир в нужном направлении.
3. Заблокируйте многопозиционный шарнир с помощью переключателя
блокировки.
4. Поверните головку фонаря в нужном направлении, чтобы установить
фонарь в горизонтальное положение.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
70 Русский 2195847
*2195847*
6 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда
извлекайте аккумулятор!
Уход за электроинструментом
Осторожно удаляйте налипшую грязь.
Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани.
Не используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как
они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не
используйте средства по уходу с содержанием силикона, так как они
могут повредить пластмассовые детали.
Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на
отсутствие повреждений, а элементы управления на исправное
функционирование.
При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте элек-
троинструмент. Сразу сдавайте его в сервисный центр Hilti для
ремонта.
После ухода за электроинструментом и его технического обслужива-
ния установите все защитные приспособления на место и проверьте
их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори-
гинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные
нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для
данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте
www.hilti.group.
6.1 Источник света
Отдельная замена источника света у этого светильника не преду-
смотрена!
По истечении срока службы источника света следует заменить
светильник целиком.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Русский 71
7 Транспортировка и хранение аккумуляторных элек-
троинструментов
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное включение в ходе транспортировки !
При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоеди-
няйте от них аккумуляторы!
Извлеките аккумуляторы.
Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упа-
ковки (бестарным способом).
После продолжительной транспортировки проверяйте электроин-
струмент и аккумуляторы перед использованием на отсутствие по-
вреждений.
Хранение
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или про-
текающих аккумуляторов !
При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них
аккумуляторы!
По возможности храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом
и прохладном месте.
Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагреватель-
ных/отопительных элементах или за стеклом.
Храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом виде в недоступ-
ном для детей и других лиц, не допущенных к работе с электроинстру-
ментом, месте.
После длительного хранения перед использованием проверяйте элек-
троинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений.
8 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или кото-
рые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближай-
ший сервисный центр Hilti.
8.1 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или кото-
рые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближай-
ший сервисный центр Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
72 Русский 2195847
*2195847*
Неисправность Возможная причина Решение
При установке
аккумулятора
не слышно
характерного
(двойного) щелчка.
Грязь на фиксирующем
выступе аккумулятора
Очистите фикси-
рующий выступ и
вставьте аккумуля-
тор с фиксацией.
Мигает один свето-
диод.
Фонарь не функци-
онирует.
Аккумулятор разря-
жен.
Замените аккуму-
лятор и зарядите
разряженный акку-
мулятор.
Аккумулятор слишком
холодный или слишком
горячий
Обеспечьте посте-
пенный нагрев или
постепенное охла-
ждение аккумуля-
тора до комнатной
температуры.
9 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, под-
лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно
рассортировать материалы (для удобства их последующей перера-
ботки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших
в использовании электрических и электронных устройств для утилиза-
ции. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить
в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам
фирмы Hilti.
Утилизация аккумуляторов
Вследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации
аккумуляторов возможна угроза для здоровья.
Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материа-
лом, чтобы избежать коротких замыканий.
Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки
детей.
Утилизируйте аккумулятор через ближайший HiltiStore или обратитесь
в специализированную фирму по утилизации.
Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные
устройства/приборы и аккумуляторы вместе с обычным
мусором!
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Русский 73
10 RoHS (Директива об ограничении применения опас-
ных веществ)
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ:
qr.hilti.com/r9356561.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве
RoHS см. в конце этого документа.
11 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в бли-
жайшее представительство Hilti.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
84 Қазақ 2195847
*2195847*
1 Құжаттама бойынша деректер
1.1 Бұл құжаттама туралы
Импорттауыш және өндірушінің өкілетті ұйымы
(RU) Ресей Федерациясы
"Хилти Дистрибьюшн ЛТД" АҚ, 141402, Мәскеу облысы, Химки қ.,
Ленинградская көш., ғим. 25
(BY) Беларусь Республикасы
222750, Минск облысы, Дзержинский ауданы, Р-1, 18-ші км, 2
(Слободка ауылының жанында), 1-34 бөлімі
(KZ) Қазақстан Республикасы
Қазақстан Республикасы, индекс 050011, Алматы қ., Пугачев көш.,
4-үй
(KG) Қырғыз Республикасы
"T AND T" ЖШҚ, 720021, Қырғызстан, Бішкек қ., Ибраимов көш., 29
А үйі
(AM) Армения Республикасы
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1
үйі
Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз.
Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз.
Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru
Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша
нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
Өнімнің қызмет ету мерзімі 5 жыл.
Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз
жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады.
Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту
нұсқауларын орындаңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны
басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз.
1.2 Шартты белгілердің анықтамасы
1.2.1 Ескерту
Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді.
Төмендегі сигналдық сөздер пайдаланылады:
ҚАУІПТІ
ҚАУІПТІ !
Ауыр жарақаттарға әкелетін немесе өмірге қауіп төндіретін тікелей
қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Қазақ 85
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ !
Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін
ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
АБАЙЛАҢЫЗ
АБАЙЛАҢЫЗ !
Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін
ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
1.2.2 Құжаттамадағы белгілер
Бұл құжаттамада төмендегі белгілер пайдаланылады:
Пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы
ақпарат
Қайта пайдалануға болатын материалдармен жұмыс істеу
Электр аспаптарды және аккумуляторларды тұрмыстық қоқысқа
тастамаңыз
1.2.3 Суреттердегі белгілер
Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады:
Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес
келеді
Нөмірлеу суреттегі жұмыс қадамдарының реттілігін білдіреді
және мәтіндегі жұмыс қадамдарынан өзгешеленуі мүмкін
Позиция нөмірлері Шолу суретінде қолданылады және Өнімге
шолу мақаласындағы шартты белгілердің нөмірлеріне сілтейді
Аталмыш белгілер өнімді қолдану барысында айрықша
назарыңызды аудартады.
1.3 Өнімге тән белгілер
1.3.1 Белгілер
Төмендегі белгілер өнімде пайдаланылған:
Жарық көзіне қарауға болмайды.
1.4 Өнім туралы ақпарат
өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және
оларды тек қана өкілетті, білікті қызметкерлер пайдалануы, күтім
және техникалық қызмет көрсетуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік
техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Қазақ 87
2.3 Аккумулятормен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс
пайдалану
LiIon аккумуляторын тасымалдау, сақтау және пайдалану бойынша
арнайы нұсқаулардың талаптарын орындаңыз.
Аккумуляторларды жоғары температуралар, тікелей күн сәулесі мен
өрттен алшақ ұстаңыз.
Аккумуляторларды бөлшектеуге, қысуға, 80°C-тан жоғары
температураға дейін қыздыруға және жағуға тыйым салынады.
Соққы тиген, бір метрден жоғары биіктіктен құлаған немесе басқа
жолмен зақымдалған аккумуляторларды пайдалануға немесе
зарядтауға болмайды. Мұндай жағдайда әрдайым Hilti сервистік
қызметіңізге хабарласыңыз.
Егер тиген кезде аккумулятор тым ыстық болса, ол ақаулы
болуы мүмкін. Аспапты тұтану қаупі жоқ орынға, тұтанғыш
материалдардан алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз және
cуытып қойыңыз. Мұндай жағдайда әрдайым Hilti сервистік
қызметіңізге хабарласыңыз.
3 Сипаттама
3.1 Өнімге шолу 1
@
Шам бастиегі
;
Жарық диодты шамдар
=
Тік шарнирлі қосылым
%
Аккумулятор
&
Режимді (жарықтандыру
қуатын) ауыстыруға арналған
ажыратқыш
(
Құлыптаушы ажыратқыш, тік
)
Радиатор
+
Тұтқыш
§
Аккумулятордың заряд
деңгейінің индикаторы
/
Аккумуляторды босату
түймесі
:
Ілгіш/бекіткіш ілмектер
5/8 дюймдік оймасы бар
штатив жалғағышы
3.2 Мақсатына сай қолдану
Сипатталған өнім сымсыз жалпақ шам болып табылады. Ол құрылыс
алаңдарын жарықтандыру үшін пайдаланылады.
Шам бастиегін көлденеңінен және тігінен бұрауға болады. Оған қоса,
шамды тегіс бетке орналастыруға және кіріктірілген ілмектері арқылы
құрылыс алаңының әртүрлі материалдарына ілуге немесе 5/8 дюймдік
оймасы бар штативке орнатуға болады.
Бұл өнім үшін тек B 22 сериялы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана
пайдаланыңыз.
Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш
құрылғысын ғана пайдаланыңыз.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
88 Қазақ 2195847
*2195847*
3.3 Заряд деңгейінің индикаторы
LiIon аккумуляторының заряд деңгейі екі аккумуляторды босату
түймесінің біреуін (ең көбі қарсылық сезілгенше) сәл басу арқылы
көрсетіледі.
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
4 жарық диоды жанады. Заряд деңгейі: 75% - 100%
3 жарық диоды жанады. Заряд деңгейі: 50% - 75%
2 жарық диоды жанады. Заряд деңгейі: 25% - 50%
1 жарық диоды жанады. Заряд деңгейі: 10% - 25%
1 жарық диоды жыпылықтайды. Заряд деңгейі: < 10%
Аккумулятордың заряд деңгейі индикаторының жарық диодтары
жыпылықтаған жағдайда «Ақаулықтардағы көмек» бөліміндегі
нұсқауларға назар аударыңыз.
3.4 Жеткізілім жинағы
Аккумуляторлық шам, пайдалану бойынша нұсқаулық.
Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store
дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group |
АҚШ: www.hilti.com
3.5 4 режимді ауыстырып-қосқыш
Жарықтық 4 режимді ауыстырып-қосқыш арқылы реттеледі.
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
Бір рет басу Шам ең жоғары жарықтықпен
(100%) жанады.
Екінші рет басу Шам орташа жарықтықпен (66%)
жанады.
Үшінші рет басу Шам орташа жарықтықпен (33%)
жанады.
Бірнеше секунд басу Шамдар өшірулі.
Қайта іске қосқан кезде соңғы таңдалған жарықтандыру қуаты
қабылданады.
4 Техникалық сипаттамалар
SL 6-A22
Кернеу
21,6 В
Жарықтық
3000 лм
Салмағы
3,2 кг
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Қазақ 89
4.1 Аккумулятор
Аккумулятордың жұмыс кернеуі
21,6 В
Жұмыс кезіндегі қоршаған орта температурасы
−17 60
Сақтау температурасы
−20 40
Зарядтаудың басындағы аккумулятор
температурасы
−10 45
5 Қызмет көрсету
5.1 Жұмысқа дайындық
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі абайсыздан қосылу себебінен!
Аккумуляторды орнату алдында оған қатысты өнімнің өшірілгеніне көз
жеткізіңіз.
Аспап реттеулерін орындау немесе қосалқы бөлшектерді алмастыру
алдында аккумуляторды шығарыңыз.
Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын
орындаңыз.
5.1.1 Аккумуляторды орнату
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі қысқа тұйықталудан немесе аккумулятордың
құлауынан!
Аккумуляторды орнату алдында аккумулятор контактілерінде және
өнімдегі контактілерде бөгде заттардың жоқтығына көз жеткізіңіз.
Аккумулятордың әркез дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
1. Аккумуляторды алғаш рет іске қоспас бұрын зарядтаңыз.
2. Аккумуляторды аспап ұстағышына шерту дыбысы шыққанша мұқият
салыңыз.
3. Аккумулятордың аспапқа берік бекітілгенін тексеріңіз.
5.1.2 Аккумуляторды шығару
1. Аккумулятордағы құлыптан босату түймелерін басыңыз.
2. Аккумуляторды аспап ұстағышынан шығарып алыңыз.
5.1.3 Аккумуляторды зарядтау
1. Зарядтау алдында зарядтағыш құрылғының пайдалану бойынша
нұсқаулығын оқып шығыңыз.
2. Аккумулятордағы және зарядтағыш құрылғыдағы контактілердің таза
әрі құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз.
3. Аккумуляторды рұқсат етілген зарядтағыш құрылғы ішінде
зарядтаңыз.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
90 Қазақ 2195847
*2195847*
5.1.4 Қосу 2
Өнімді әмбебап ілмекке бекіткен немесе штативке орнатқан
жағдайда, өнімнің берік орнатылғанына көз жеткізіңіз.
4 режимді ауыстырып-қосқышты басу арқылы режимді таңдаңыз.
5.1.5 Шам бастиегін айналдыру 3
АБАЙЛАҢЫЗ
Көз торына зақым келтіру қаупі бар. Шамға тікелей қараған кезде,
көз торына зақым тиюі мүмкін.
Шамды басқа адамдарға бағыттамаңыз.
Ешбір жағдайда шамға қарамаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Шарнирлерге саусақтарды қысып алу қаупі Шарнир бастиегін бұрау
кезінде саусақтардың тіректер мен корпустың арасында қысылып қалу
қаупі туындайды.
Қорғаныс қолғаптарын киіңіз.
Көп позициялы шарнирді және шам бастиегін екі бағытта ось
бойымен айналдыруға болады. Шекті тіреуішке шамадан артық күш
қолданылмағанына көз жеткізіңіз.
1. Шамды тігінен реттеу үшін, көп позициялы шарнирді құлыптау
ауыстырып-қосқышының көмегімен құлыптан босатыңыз.
2. Содан кейін көп позициялы шарнирді қалаулы бағытпен бұраңыз.
3. Көп позициялы шарнирді құлыптау ауыстырып-қосқышының
көмегімен құлыптаңыз.
4. Шамды көлденеңінен реттеу үшін, шам бастиегін қалаулы бағытпен
айналдырыңыз.
6 Күту және техникалық қызмет көрсету
ЕСКЕРТУ
Аккумулятор енгізілген кезде жарақат алу қаупі бар !
Күтім және техникалық қызмет көрсету бойынша кез келген
жұмыстарды орындамас бұрын әрдайым аккумуляторды шығарыңыз!
Аспапқа қызмет көрсету
Қатты жабысқан кірді мұқият кетіріңіз.
Желдету ойықтарын құрғақ қылшақпен жайлап тазалаңыз.
Корпусты тек сәл суланған шүберекпен тазалаңыз. Ешқандай силикон
қамтитын күтім құралдарын пайдаланбаңыз, өйткені олар пластмасса
бөлшектерін зақымдауы мүмкін.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Қазақ 91
Литий-иондық аккумуляторға қызмет көрсету
Аккумуляторды май мен майлағыштан таза күйінде ұстаңыз.
Корпусты тек сәл суланған шүберекпен тазалаңыз. Ешқандай силикон
қамтитын күтім құралдарын пайдаланбаңыз, өйткені олар пластмасса
бөлшектерін зақымдауы мүмкін.
Ылғалдың кіруін болдырмаңыз.
Техникалық қызмет көрсету
Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және
басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз.
Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны
пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына
жөндетіңіз.
Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық
қорғауыш құрылғыларды орнатып, жұмысын тексеріңіз.
Қауіпсіз қолдану үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен
жұмсалатын материалдарды қолданыңыз. Біз рұқсат еткен
қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған
керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта
қолжетімді: www.hilti.group.
6.1 Жарық көзі
Осы шамның жарық көзін алмастыру мүмкін емес!
Жарық көзінің жарамдылық мерзімі аяқталса, шамды толықтай
алмастыру қажет болады.
7 Аккумуляторлық аспаптарды тасымалдау және сақтау
Тасымалдау
АБАЙЛАҢЫЗ
Тасымалдау кезіндегі кенет іске қосылу !
Өніміңізді әрдайым аккумуляторын шығарып алып тасымалдаңыз!
Аккумуляторларды шығарыңыз.
Аккумуляторларды ешқашан үймеде тасымалдамаңыз.
Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт тасымалдаған соң,
оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз.
Сақтау
АБАЙЛАҢЫЗ
Бүлінген немесе заряды таусылған аккумуляторлардан күтілмеген
зақымдалу !
Өніміңізді әрдайым аккумуляторын шығарып алып сақтаңыз!
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
92 Қазақ 2195847
*2195847*
Аспап пен аккумуляторларды мүмкіндігінше салқын және құрғақ
күйінде сақтаңыз.
Аккумуляторларды ешқашан күн, жылу көздерінің астында немесе
әйнек артында сақтамаңыз.
Аспап пен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды
пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз.
8 Ақаулықтардағы көмек
Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар
орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
8.1 Ақаулықтардағы көмек
Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар
орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Ықтимал себеп Шешім
Аккумулятор
бекітілгенде оған
тән ос шырт еткен
дыбыс" естілмейді.
Аккумулятордағы
құлып шоқысы
кірленген.
Тіреуіш шығыңқы
жерді тазалаңыз
және аккумуляторды
салыңыз.
1 жарық диоды
жыпықтайды.
Аспап жұмыс
істемейді.
Аккумулятор заряды
таусылған.
Аккумуляторды
алмастырып, бос
аккумуляторды
зарядтаңыз.
Аккумулятор суып
немесе қызып кетті.
Аккумуляторды
ұзақ уақытта бөлме
температурасында
жылытыңыз.
9 Кәдеге жарату
Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың
санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият
сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды
қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан
немесе дилеріңізден сұраңыз.
Аккумуляторды кәдеге жарату
Аккумуляторларды нұсқаулардан тыс кәдеге жарату нәтижесінде газ не
сұйықтықтың шығуы денсаулыққа қауіп төндіруі мүмкін.
Зақымдалған аккумуляторларды жіберуге немесе жөнелтуге
болмайды!
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
*2195847*
2195847 Қазақ 93
Қысқа тұйықталуға жол бермеу үшін, қосылымдарды ток өткізбейтін
материалмен жауып қойыңыз.
Аккумуляторларды балалардың қолына жетпейтіндей етіп кәдеге
жаратыңыз.
Аккумуляторды Hilti Store дүкенінде кәдеге жаратыңыз немесе
жергілікті кәдеге жарату кәсіпорнына хабарласыңыз.
Электр құралдарды, электрондық құрылғылар мен
аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз!
10 RoHS (зиянды заттектердің пайдаланылуын шектеу
директивасы)
Төмендегі сілтеме бойынша зиянды заттектердің кестесі келтірілген:
qr.hilti.com/r9356561.
RoHS кестесінің сілтемесі осы құжаттаманың соңында QR коды ретінде
берілген.
11 Өндіруші кепілдігі
Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti
серіктесіне хабарласыңыз.
Printed: 15.04.2019 | Doc-Nr: PUB / 5459250 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Hilti SL 6-A22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ