BORK IR500 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации утюга BORK IR500. В нем подробно описаны функции утюга, такие как мощный паровой удар, вертикальное отпаривание и автоматическая система защиты от накипи. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Что делать, если утюг не вырабатывает пар?
    Как очистить утюг от накипи?
    Что означают мигающие индикаторы?
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 1 17.11.2009 12:10:03
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 2 17.11.2009 12:10:04
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 1 17.11.2009 12:10:04
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 2 17.11.2009 12:10:04
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УТЮГ
IR500
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 3 17.11.2009 12:10:05
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 4 17.11.2009 12:10:05
При разработке данного руководства по эксплуатации нашей целью было рассказать Вам
офункциях утюга и правильной эксплуатации. А также поделиться советами по уходу за ним
ипредостеречь от неприятных ситуаций. Мы надеемся, что каждая страница нашего руководства
по эксплуатации поможет Вам в течение многих летухаживать за вашими бельем и одеждой,
получая от этого удовольствие.
Мы просто хотим поблагодарить Вас, передать свои поздравления и ... наслаждайтесь!
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 5 17.11.2009 12:10:05
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 6 17.11.2009 12:10:05
ГАРАНТИЯ 1 ГОД
ВЫСОКОПРОЧНАЯ ПОДОШВА TITANIUM
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ НАКИПИ
3 ПРОГРАММЫ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
ВСТРОЕННАЯ СИСТЕМА ОЧИСТКИ
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ МОЩНОСТЬ 2400 ВТ / ПАРОВОЙ УДАР 130 Г/МИН / ДЛИНА ШНУРА 3 М
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 7 17.11.2009 12:10:06
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 8 17.11.2009 12:10:06
ВЫСОКОПРОЧНАЯ ПОДОШВА TITANIUM
Долговечная, устойчивая к повреждениям подошва Titanium идеально разглаживает любые
типытканей. Уникальное покрытие обеспечивает высокую защиту от повреждений подошвы
приконтакте с фурнитурой одежды (пуговицами, застежками и т.п.)
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 9 17.11.2009 12:10:06
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 10 17.11.2009 12:10:06
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ НАКИПИ
Автоматическая система защиты от накипи удаляет минеральные соли, содержащиеся в воде,
предотвращая образование накипи. Это обеспечивает наилучшие условия для образования
пара и продлевает срок службы утюга. Автоматическая система защиты от накипи остается
активной во время всего срока использования утюга и не требует замены.
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 11 17.11.2009 12:10:07
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 12 17.11.2009 12:10:07
3 ПРОГРАММЫ АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
Для обеспечения Вашей безопасности утюг имеет 3 программы защитногоавтоотключения.
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 13 17.11.2009 12:10:07
СОДЕРЖАНИЕ
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 14 17.11.2009 12:10:07
Меры предосторожности 16
Технические характеристики 19
Информация осертификации 19
Комплектация 19
Устройство утюга 20
Эксплуатация 24
Обслуживание и чистка 32
Устранение неполадок 35
Гарантийный талон 37
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 15 17.11.2009 12:10:07
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ,
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КОМПАНИЕЙ BORK
Компания BORK просит Вас соблюдать следующиемеры предосторожности при работе с утюгом:
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 16 17.11.2009 12:10:07
17
• Перед началом использования утюга внима-
тельно прочитайте это руководство по экс-
плуатации. Внем содержатся важные сведе-
ния по технике безопасности, эксплуатации
и по уходу за утюгом. Позаботьтесь о сохран-
ности настоящего руководства по эксплуа-
тации, чтобы иметь возможность обратить-
ся кнему в будущем, и, если утюг перей дет
к другому хозяину, передайте руководство
вместе с ним.
• Утюг не предназначен для использования
детьми и недееспособными взрослыми без
надлежащего присмотра.
• Запре щается использование утюга вне по-
мещений и в движущихся транспортных
средствах.
Не оставляйте утюг в местах, доступных для
детей.
Поддерживайте утюг в чистоте. При чистке
соблюдайте инструкции, приведенные в раз-
деле «Обслуживание и чистка».
Во избежание поражения электрическим то-
ком не погружайте сетевой шнур, вилку или
весь утюг в воду или в любую другую жид-
кость.
Устанавливайте утюг только на ровную
устойчивую поверхность.
Не допускайте свисания сетевого шнура
с края стола, не прокладывайте его по нагре-
вающимся поверхностям, не допускайте за-
путывания шнура.
В целях безопасности все работы по ремонту
и обслуживанию утюга, кромечистки, долж-
ны выполняться только представителями
уполномоченных авторизованных сервисных
центров компании BORK.
Всегда вынимайте вилку сетевого шнура из
розетки электросети, когда оставляете утюг
без присмотра и по окончании использова-
ния.
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 17 17.11.2009 12:10:07
18
Регулярно проверяйте сетевой шнур, вил-
ку сетевого шнура исам утюг напредмет по-
вреждений. При обнаружении повреждений
любого рода немедленно прекратите исполь-
зование утюга и передайте его в ближайший
сервисный центр для тестирования, замены
или ремонта.
Не оставляйте включенный утюг без присмо-
тра.
Во избежание повреждения подошвы будьте
аккуратны во время глажения и чистки.
Во избежание ожогов не касайтесь подошвы
утюга.
Будьте осторожны используя режим отпари-
вания.
• По окончании использования отключите утюг
от электросети, установите его в вертикаль-
ное положение и подождите, пока он полно-
стью остынет.
Используйте утюг только по назначению в
строгом соответствии с руководством по экс-
плуатации.
Перед тем, как наливать воду в резервуар
утюга (или выливать воду из него), всегда от-
ключайте утюг от электросети. По окончании
использования всегда выливайте воду из ре-
зервуара.
BORK - IR500 - manual RU - 237x102.indd 18 17.11.2009 12:10:07
/