Simplicity 083132-0211-B1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Not for
Reproduction
BRIGGS & STRATTON
Part No. 381569RU (Rev -)
РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ
550 SERIES
ОДНОЦИЛИНДРОВЫЙ ВЕРХНЕКЛАПАННЫЙ
ДВИГАТЕЛЬ С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ
Качество начинается
с квалифицированного специ-
алиста по обслуживанию
BRIGGS&STRATTON
CORPORATION
POST OFFICE BOX 702
MILWAUKEE, WI 53201 USA
414 259 5333
BRIGGSandSTRATTON.COM
©2015 Briggs & Stratton Corporation
550 SERIES™
/
ОДНОЦИЛИНДРОВЫЙ ВЕРХНЕКЛАПАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
Предисловие
Данное руководство составлено в помощь техническим специалистам и сотрудникам сервисных
центров, связанных с двигателями, и содержит процедуры ремонта и технического обслуживания
двигателей Briggs & Stratton®. При составлении предполагалось, что лица, которые будут использовать
данное руководство, прошли надлежащее обучение и знакомы с процедурами обслуживания таких
изделий, включая надлежащее использование необходимых инструментов и средств защиты, а также
соблюдение правил техники безопасности. Лицам, которые не прошли такое обучение или не знакомы
с подобными процедурами или изделиями, не стоит пытаться производить описанные работы.
Для обеспечения безопасной и надежной работы всех двигателей и приводимых двигателями систем
важную роль играет надлежащее обслуживание и ремонт. Описанные в настоящем руководстве
процедуры устранения неисправностей, испытания, технического обслуживания и ремонта
соответствуют указанным тут двигателям Briggs & Stratton. Использование других методов и процедур
может угрожать безопасности людей и безопасности и/или надежности работы двигателя и потому
не одобряется и не рекомендуется Briggs & Stratton.
Все сведения, иллюстративный материал и технические условия, приводимые в настоящем
руководстве, соответствуют данным, известным на момент публикации. Компания Briggs & Stratton
Corporation сохраняет за собой право в любой момент вносить изменения, исправления или иные
улучшения в изделие или руководства по изделию без предварительного уведомления.
Для обеспечения углубленного понимания технологий, использованных в двигателе, принципов его
технического обслуживания и ремонта компания Briggs & Stratton предлагает две дополняющие друг
друга публикации. (Никакая публикация не может рассматриваться как замена одобренной программы
обучения для технических специалистов по двигателям.)
Для пользователей предлагается публикация
«Руководство по техническому обслуживанию
малых двигателей и оборудования»
(арт. № CE8155), которая содержит всесторонний обзор
принципов работы малых двигателей с воздушным охлаждением, базовые рекомендации по
поиску и устранению неисправностей, а также пошаговые процедуры технического обслуживания.
Для технических специалистов по двигателям и аналогичных пользователей предлагается глубокое
изучение теоретических принципов работы двигателя см. учебник
«Малые двигатели»
(арт. №
CE8020).
Обе публикации можно приобрести на сайте BRIGGSandSTRATTON.COM или у местного
авторизованного дилера Briggs & Stratton по обслуживанию.
© 2015 г. Briggs & Stratton Corporation.
Все права сохранены.
Ни одну из частей этого руководства не разрешается перепечатывать или передавать в каком-либо
виде или каким-либо способом электронным или механическим, включая фотокопирование, запись
или любую систему хранения и выдачи информации, без письменного разрешения Briggs & Stratton.
Not for
Reproduction
Данное руководство по ремонту двигателей включает в себя следующие модели двигателей
• МОДЕЛЬ 083100
Not for
Reproduction
1
РАЗДЕЛ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
2
РАЗДЕЛ 2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКИ
3
РАЗДЕЛ 3. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
4
РАЗДЕЛ 4. ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА И КАРБЮРАЦИЯ
5
РАЗДЕЛ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И СИСТЕМА РЕГУЛЯТОРА
6
РАЗДЕЛ 6. СИСТЕМА СМАЗЫВАНИЯ
7
РАЗДЕЛ 7. ГОЛОВКА ЦИЛИНДРА И КЛАПАНЫ
8
РАЗДЕЛ 8. ПОРШЕНЬ, ПОРШНЕВЫЕ КОЛЬЦА И ШАТУН
9
РАЗДЕЛ 9. КОЛЕНВАЛ, РАСПРЕДВАЛ И МАХОВИК
10
РАЗДЕЛ 10. ЦИЛИНДР И КРЫШКА КАРТЕРА
11
РАЗДЕЛ 11. РЕДУКТОР
12
РАЗДЕЛ 12. СТАРТЕР
13
РАЗДЕЛ 13. ВЫХЛОПНАЯ СИСТЕМА
14
РАЗДЕЛ 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
РАЗДЕЛ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Обозначение двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Сокращения, аббревиатуры и толкование терминов - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Порядок сборки и разборки двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
3
1
Not for
Reproduction
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обозначение двигателя
Расположение таблички с обозначением двигателя
показано на рисунке (A).
1
Сокращения, аббревиатуры и толкование
терминов
ЗначениеСокращения и
аббревиатуры
нижняя мертвая точкаНМТ (BDC)
до верхней мертвой точкиДВМТ (BTDC)
магнетоМЭГ (MAG)
номер деталиАрт. № (p/n)
вал отбора мощностиВОМ (PTO)
оборотов в минутуоб/мин (RPM)
верхняя мертвая точкаВМТ (TDC)
предельная скорость без нагрузкиTNL
Порядок сборки и разборки двигателя
Процедура,
описываемая в
разделе
Номер
раздела
Порядок разборки
Замена масла2Слив масла
Обслуживание свечи
зажигания
2Свеча зажигания
Процедура,
описываемая в
разделе
Номер
раздела
Порядок разборки
Замена воздушного фильтра2Воздушный фильтр в сборе
Снятие кронштейна
управления
5Накладка панели
управления
Снятие кронштейна
управления
5Кронштейн управления
регулятором
Снятие кронштейна
управления
5Основание узла воздушного
фильтра
Снятие карбюратора4Карбюратор
Разборка карбюратора4Разборка карбюратора
Снятие топливного бака4Топливный бак
Снятие ручного стартера12Ручной стартер
Регулировка воздушного
зазора якоря
2Корпус нагнетателя
Снятие глушителя13Выпускной коллектор
Снятие маховика9Якорь
Снятие маховика9Маховик
Снятие сапуна6Крышка коромысла/сапун
Снятие головки цилиндра7Экран цилиндра
Разборка головки цилиндра7Коромысла
Снятие головки цилиндра7Штанги толкателей
Снятие головки цилиндра7Головка цилиндра
Разборка головки цилиндра7Клапаны, пружины и
уплотнения
Снятие коленвала и
распредвала
9Крышка картера
Снятие подшипника вала
отбора мощности
10Сальник вала отбора
мощности
Снятие подшипника вала
отбора мощности
10Подшипник вала отбора
мощности
Снятие коленвала и
распредвала
9Распредвал и кулачковые
толкатели
Снятие поршня и шатуна8Шатун и поршень
Снятие коленвала и
распредвала
9Коленвал
Снятие подшипника магнето10Сальник магнето
Снятие подшипника магнето10Подшипник магнето
Процедура,
описываемая в
разделе
Номер
раздела
Порядок сборки
Установка подшипника
магнето
10Подшипник магнето
Установка подшипника
магнето
10Сальник магнето
Установка коленвала и
распредвала
9Коленвал
Установка поршня и шатуна8Шатун и поршень
Установка коленвала и
распредвала
9Распредвал и кулачковые
толкатели
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
1
Not for
Reproduction
Процедура,
описываемая в
разделе
Номер
раздела
Порядок сборки
Установка подшипника вала
отбора мощности
10Подшипник вала отбора
мощности
Установка подшипника вала
отбора мощности
10Сальник вала отбора
мощности
Установка крышки картера9Крышка картера
Сборка головки цилиндра7Клапаны, пружины и
уплотнения
Установка головки цилиндра7Головка цилиндра
Установка головки цилиндра7Штанги толкателей
Установка головки цилиндра7Коромысла
Регулировка клапанного
зазора
2Регулировка клапанного
зазора
Установка сапуна6Крышка коромысла/сапун
Установка головки цилиндра7Экран цилиндра
Установка маховика9Маховик
Установка маховика9Якорь
Регулировка воздушного
зазора якоря
2Регулировка воздушного
зазора якоря
Регулировка воздушного
зазора якоря
2Корпус нагнетателя
Установка ручного стартера12Ручной стартер
Сборка карбюратора4Сборка карбюратора
Установка карбюратора4Карбюратор
Установка кронштейна
управления
5Кронштейн управления
регулятором
Выполнение статической
регулировки регулятора
2Статическая регулировка
регулятора
Установка кронштейна
управления
5Основание узла
воздушного фильтра
Установка топливного бака4Топливный бак
Установка кронштейна
управления
5Накладка панели
управления
Замена воздушного
фильтра
2Воздушный фильтр в сборе
Установка глушителя13Выпускной коллектор
Обслуживание свечи
зажигания
2Свеча зажигания
Замена масла2Заливка масла в двигатель
5
1
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
1
Not for
Reproduction
РАЗДЕЛ 2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
РЕГУЛИРОВКИ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Предупредительные знаки опасности и слова - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Предупреждающие знаки и пояснения к ним - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Общие сведения по технике безопасности - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
График регламентного технического обслуживания - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Рекомендации по топливу - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Большая высота над уровнем моря - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Рекомендации по маслу - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Обслуживание топливного фильтра - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Топливный фильтр бака - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Магистральный топливный фильтр - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Замена масла - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Замена воздушного фильтра - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Обслуживание свечи зажигания - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Чистка системы воздушного охлаждения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Очистка камеры сгорания - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Хранение - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
РЕГУЛИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Регулировка воздушного зазора якоря - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Карбюратор - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Регулировка частоты вращения холостого хода - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Удаленное управление дросселем и воздушной заслонкой - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Регулировка дистанционного управления воздушной заслонкой - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Регулировка дистанционного управления дросселем - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Регулятор - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Выполнение статической регулировки регулятора - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Регулировка частоты вращения холостого хода - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Регулировка предельной частоты вращения холостого хода - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Камера сгорания - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Регулировка клапанного зазора - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
7
2
Not for
Reproduction
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное руководство содержит информацию по технике
безопасности, которая призвана
Предупредить вас об опасностях, связанных с
эксплуатацией двигателя.
Проинформировать о возможных травмах,
связанных с этими опасностями.
Указать способы избежать или снизить вероятность
травмы.
Предупредительные знаки опасности и
слова
Символ предупреждения об опасности указывает
на потенциальную опасность получения травм. Вместе
с предупреждающим знаком используется сигнальное
слово («ОПАСНО!», «ОСТОРОЖНО!» или
«ВНИМАНИЕ!»), чтобы обозначить степень или уровень
опасности. Может использоваться знак безопасности,
чтобы обозначить тип опасности. Чтобы обратить
внимание на действия, не связанные с получением
травм, используется сигнальное слово
«ПРИМЕЧАНИЕ»
.
«ОПАСНО!» указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать,
приведет
к смертельному
исходу или получению тяжелых травм.
«ОСТОРОЖНО!» указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать,
может
привести к
смертельному исходу или получению тяжелых травм.
«ВНИМАНИЕ!» указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать,
может
привести к
получению травм низкой или средней тяжести.
«ПРИМЕЧАНИЕ»
обращает внимание на действия, не
связанные с получением травм.
Предупреждающие знаки и пояснения к ним
ЗначениеЗнакЗначениеЗнак
Перед эксплуатацией и
обслуживанием изделия
внимательно прочтите
руководство по
эксплуатации.
Знаки,
предупреждающие об
опасностях, которые
могут стать причиной
травмы.
ВзрывоопасноПожароопасно
ЗначениеЗнакЗначениеЗнак
ВзрывоопасноОпасность поражения
электрическим током
Опасность поражения
ядовитым газом
Горячая поверхность
Опасно. Едкие и
коррозионные вещества
Опасность
травмирования.
Движущиеся
элементы
Опасность отлетающих
объектов. Носить
защиту для глаз
Опасность обратного
хода
Опасность
травмирования.
Втягивание
Общие сведения по технике безопасности
Перед выполнением работ прочитайте и убедитесь в
полном понимании разделов данного руководства,
относящихся к выполнению соответствующих работ.
Соблюдайте все требования техники безопасности.
Всегда используйте свежий бензин. Несвежее
топливо может стать причиной смолистых осадков
в карбюраторе, утечек, ограничения расхода и
других проблем.
Регулярно проверяйте топливопровод и фитинги на
трещины и утечки. При необходимости замените.
ОСТОРОЖНО
Перед обслуживанием данного оборудования
внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством
и инструкциями по эксплуатации двигателя и
оборудования.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение инструкций может стать причиной
тяжелой травмы (включая паралич) и даже смерти.
ОСТОРОЖНО
Полюсный штырь, клеммы и прочие элементы
аккумуляторной батареи содержат свинец и его
соединения, а также химические вещества, контакт с
которыми может привести к возникновению раковых
опухолей, а также врожденных пороков развития и
других нарушений репродуктивных функций. Мойте
руки после работы с ними.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
ОСТОРОЖНО
Определенные детали и узлы данного изделия и
соответствующие принадлежности содержат
химические соединения, признанные в штате
Калифорния вызывающими рак, врожденные пороки
развития, а также оказывающими иные негативные
воздействия на репродуктивную систему человека.
Мойте руки после работы с ними.
ОСТОРОЖНО
Двигатели Briggs & Stratton не рассчитаны и не должны
использоваться для приведения в действие
следующего оборудования: гоночных автомобилей
типа «карт» для любительского и профессионального
картинга; детских, рекреационных автомобилей и
спортивных мотовездеходов; мотоциклов; транспорта
на воздушной подушке; авиационной продукции;
транспортных средств, используемых в состязаниях
без разрешения Briggs & Stratton. Для получения
информации о продукции для спортивных состязаний
посетите сайт www.briggsracing.com. Для получения
информации об использовании мотовездеходов
обратитесь в центр применений двигателей Briggs &
Stratton, 1-866-927-3349. Ненадлежащее применение
двигателя может стать причиной тяжелой травмы или
смерти.
ОСТОРОЖНО
Выхлопные газы данного изделия содержат
химические соединения, признанные в штате
Калифорния вызывающими рак, врожденные пороки
развития, а также оказывающими иные негативные
воздействия на репродуктивную систему человека.
ОСТОРОЖНО
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и
взрывоопасны. Они могут вызывать ожоги, пожар или
взрывы, влекущие за собой гибель людей или
серьезные травмы.
При заливке топлива
Заглушите двигатель, дайте ему остыть не менее
2 минут и только после этого снимайте крышку
топливного бака. Откручивайте крышку медленно,
чтобы стравить давление в баке.
Заполнение топливного бака следует осуществлять
на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом
помещении.
Не следует переполнять топливный бак. Принимая
в расчет увеличение объема топлива, не заполняйте
бак выше нижней части горловины.
Берегите топливо от искр, открытого огня,
зажженных горелок и других источников возгорания.
Регулярно проверяйте топливопроводы, бак, крышку
и фитинги на наличие трещин и протеканий. В
случае необходимости выполните замену.
В случае разлива топлива подождите, пока оно
испарится, и только после этого запускайте
двигатель.
Запрещается зажигать сигареты или курить.
При запуске двигателя
Убедитесь, что свеча зажигания, глушитель, крышка
топливного бака и воздухоочиститель (если таковые
имеются) установлены в надлежащие места и
надежно закреплены.
Если свеча зажигания снята, не заводите двигатель
пусковой рукояткой (не проворачивайте коленвал).
Если двигатель оказался залитым (переобогащенная
топливная смесь), установите рычаг управления
воздушной заслонкой (если таковой имеется) в
положение OPEN/RUN (ОТКРЫТЬ/РАБОТА), рычаг
управления дросселем (если имеется) в положение
FAST (БЫСТРО) и проворачивайте пусковую
рукоятку (коленвал), пока двигатель не заведется.
При эксплуатации оборудования
Запрещается эксплуатировать данное изделие в
здании, на крытой автостоянке, на крыльце, в
передвижном оборудовании, на судах или в
ограниченном пространстве.
Запрещается наклонять двигатель или
оборудование под углом, при котором топливо
может пролиться.
Запрещается закрывать воздушную заслонку
карбюратора, чтобы остановить двигатель.
Запрещается запускать двигатель или
эксплуатировать его при снятом узле
воздухоочистителя (если таковой предусмотрен)
или воздушного фильтра (если имеется).
При смене масла
При сливе масла через маслозаливную горловину
(не рекомендуется) топливный бак должен быть
пустым, иначе топливо может вытечь и привести к
воспламенению или взрыву.
При наклоне агрегата для выполнения
техобслуживания
Если для выполнения техобслуживания требуется
наклонить агрегат, необходимо опорожнить
топливный бак, если он установлен на двигатель, в
противном случае топливо может разлиться и
вызвать пожар или взрыв.
При транспортировке оборудования
9
2
Not for
Reproduction
Транспортируйте/перемещайте/ремонтируйте
оборудование с ПУСТЫМ топливным баком или с
закрытым клапаном подачи топлива.
Запрещается наклонять двигатель или
оборудование под углом, при котором топливо
может пролиться.
Отсоедините провод свечи зажигания.
При хранении топлива или оборудования с
заполненным топливным баком
Во избежание воспламенения паров топлива не
храните его рядом с котлами, печами,
водонагревателями, сушилками для одежды и
другими приборами, в которых используются горелки
или другие источники возгорания, способные
воспламенить топливные пары.
ОСТОРОЖНО
При запуске двигателя образуется искра, способная
воспламенить находящиеся рядом горячие газы, что
может вызвать взрыв или пожар и стать причиной
смерти или серьезной травмы.
Если поблизости произошла утечка природного или
сжиженного газа, не запускайте двигатель.
Не используйте находящееся под давлением
пусковое топливо, поскольку пары такого топлива
легко воспламеняются.
ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ЯДОВИТЫМИ ГАЗАМИ!
Выхлопные газы содержат монооксид углерода –
ядовитый газ, способный за считанные минуты убить
человека. Этот газ НЕВОЗМОЖНО увидеть или
почувствовать; он не имеет ни запаха, ни вкуса. Даже
если вы не ощущаете запаха выхлопа, это не значит,
что вы не подвергаетесь действию монооксида
углерода (угарного газа). Если во время эксплуатации
данного изделия вас начинает мутить или вы
начинаете испытывать головокружение или слабость,
выключите изделие и НЕМЕДЛЕННО выйдите на
свежий воздух. Обратитесь к врачу. Возможно, вы
отравились угарным газом.
Используйте оборудование ТОЛЬКО на открытом
воздухе, на достаточном расстоянии от окон, дверей
и вентиляционных отверстий, чтобы снизить
потенциальную опасность накапливания и
втягивания угарного газа в помещения, где
находятся люди.
В соответствии с указаниями производителя в
помещениях следует установить и поддерживать в
исправном состоянии датчики углеродного газа,
работающие от батарей или от сети с аварийным
аккумуляторным источником питания. Аварийные
датчики дыма не способны обнаружить угарный газ.
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ запускать данное изделие в
домах, гаражах, подвалах, туннелях, сараях и других
частично замкнутых пространствах, даже если при
этом используются вентиляторы или открыты окна
и двери для вентиляции. В этих местах угарный газ
может быстро накапливаться и надолго
задерживаться, даже после выключения
оборудования.
ВСЕГДА устанавливайте генератор с подветренной
стороны и направляйте выхлоп двигателя в сторону
от помещений, где находятся люди.
ОСТОРОЖНО
Отдача (быстрое втягивание) пускового троса может
затянуть руку и предплечье в направлении двигателя
быстрее, чем вы можете ее отпустить, что может
привести к переломам, ушибам или растяжениям и
серьезным травмам.
При запуске двигателя медленно потяните за
пусковой трос, пока не почувствуете сопротивление,
а затем потяните резко, чтобы избежать обратного
хода троса.
Перед запуском двигателя снимите все посторонние
нагрузки на оборудование/двигатель.
Элементы оборудования, которые напрямую
подключаются к двигателю, например, среди
прочего, лопасти, крыльчатки, шкивы, звездочки и
т. п., должны быть надежно закреплены.
ОСТОРОЖНО
Возможно втягивание конечностей, волос, одежды и
аксессуаров во вращающиеся элементы, что может
привести к тяжелой травме.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать оборудование,
если надлежащие защитные кожухи или крышки не
установлены в соответствующие места.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ надевать свободную одежду,
украшения или любые другие предметы, которые
могут быть втянуты в оборудование.
Подвяжите длинные волосы и снимите украшения.
Берегите руки и ноги от вращающихся элементов.
ОСТОРОЖНО
Работающий двигатель нагревается. Детали и узлы
двигателя, в особенности глушители, сильно
нагреваются во время работы. Контакт с
поверхностями этих компонентов может привести к
ожогам или возгоранию горючего мусора, например,
листьев, травы, щетины щеток и т. п., что может стать
причиной тяжелой травмы.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
Дайте время глушителю, цилиндрам двигателя и
ребрам радиатора остыть, прежде чем прикасаться
к этим элементам.
Удалите накопившийся воспламеняемый мусор с
участков вблизи глушителя и цилиндра.
Использование или эксплуатация двигателя на
территории, покрытой лесом, кустарниками или
травой, без оснащения выхлопной системы
искрогасителем и поддержания его в рабочем
состоянии является нарушением требования
раздела 4442 норм пользования государственными
ресурсами Public Resource Code штата Калифорния.
В других штатах или федеральных юрисдикциях
могут действовать аналогичные законы. Чтобы
приобрести искрогаситель, рассчитанный на
выхлопную систему, установленную на двигателе,
обратитесь к производителю оригинального
оборудования, розничному продавцу или дилеру.
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное искрообразование может вызвать
пожар или поражение электрическим током и привести
к гибели людей или тяжелым травмам.
Случайный запуск может привести к захватыванию,
травматической ампутации различных частей тела
или к образованию рваных ран.
Перед проведением регулировки или ремонта:
Отсоедините провод от свечи зажигания и отведите
его от свечи.
Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора
(только для двигателей с электростартером).
Используйте исключительно надлежащие
инструменты.
Запрещается регулировать пружины регулятора,
тяг и иных деталей, чтобы увеличить скорость
работы двигателя.
Запасные детали должны быть такими же и
устанавливаться на то же самое место, что и
первоначальные детали. Использование
неоригинальных запасных частей может стать
причиной ухудшения работы, повреждения машины
и травмирования людей.
Запрещается ударять по маховику молотком или
твердым предметом, поскольку из-за этого маховик
может позднее поломаться во время работы.
Проверка на искру
Используйте подходящий прибор для проверки
свечей зажигания.
Не проверяйте наличие искры при снятой свече
зажигания.
ОСТОРОЖНО
При зарядке аккумуляторов выделяет газообразный
водород, который может взорваться, став причиной
гибели или тяжелых травм.
Запрещается хранить или заряжать аккумулятор
рядом с источником открытого пламени или любым
устройством, которое использует горелку или может
образовывать искры.
ОСТОРОЖНО
Повреждение, износ или ослабление компонентов
топливной системы может привести к утечке топлива,
способной вызвать взрыв или пожар, который может
привести к смерти или тяжелым травмам.
Все компоненты топливной системы должны быть
исправны и поддерживаться в надлежащем
состоянии.
Для ремонта должны использоваться исключительно
детали, утвержденные изготовителем.
Ремонт должен выполняться квалифицированным
персоналом.
Необходимо регулярно проверять исправность
гибких патрубков подачи топлива.
ОСТОРОЖНО
Длительное или повторяющееся воздействие
отработанного моторного масла может привести к
травмам.
На опытах с животными в некоторых лабораториях
доказано, что отработанное моторное масло может
стать причиной рака кожи.
Тщательно вымойте места попадания масла водой
с мылом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Несоблюдение этих указаний может привести к
повреждению имущества.
11
2
Not for
Reproduction
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
График регламентного технического
обслуживания
Первые 5 часов
Замена масла
Каждые 8 часов или раз в день
Проверка уровня масла в двигателе
Очистка зоны вокруг глушителя и органов управления
Очистка защитного барьера
Каждые 25 часов или раз в год
Очистка воздушного фильтра *
Очистка фильтра предварительной очистки *
Каждые 50 часов или раз в год
Проверка глушителя и искрогасителя
Каждые 100 часов или раз в год
Замена масла в двигателе
Раз в год
Заменить воздушный фильтр
Заменить фильтр предварительной очистки
Заменить свечу зажигания
Заменить топливный фильтр
Очистить систему воздушного охлаждения *
* В условиях сильной запыленности или при наличии в воздухе
частичек сора очистку следует выполнять чаще.
Рекомендации по топливу
Топливо должно отвечать следующим требованиям
Чистый, свежий неэтилированный бензин.
Октановое число не менее 87/87 по AKI (октановое
число по исследовательскому методу 91 RON). Для
использования на большой высоте над уровнем
моря см. ниже.
Допускается использование бензина с содержанием
этилового спирта до 10% (бензоспирт).
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте неразрешенные
марки бензина, такие как E15 и E85. Не примешивайте
масло в бензин и не модифицируйте двигатель для
работы на другом топливе. Использование топлива
неразрешенных марок может вызвать повреждение
компонентов двигателя, на которое не будут
распространяться гарантийные обязательства.
Чтобы избежать смолистых отложений в топливной
системе, добавьте стабилизатор в топливо. См.
«Хранение». Не все виды топлива одинаковы. В случае
проблем при запуске или работе двигателя попробуйте
использовать топливо другого поставщика или другой
марки. Этот двигатель сертифицирован для работы на
бензине. Система контроля выхлопа для данного
двигателя основана на его модификациях.
Большая высота над уровнем моря
При работе на высоте более 5000 футов (1524 м) над
уровнем моря допускается использование бензина с
октановым числом не менее 85 ОЧ/85 по системе AKI
(октановое число по исследовательскому методу
89 RON).
Карбюраторным двигателям требуется специальная
регулировка для больших высот, которая позволяет им
выполнять требования по выхлопу. Эксплуатация без
такой регулировки приведет к ухудшению работы,
повышенному потреблению топлива и повышению
токсичности выхлопа. За информацией о регулировке
двигателя для работы на большой высоте над уровнем
моря обратитесь к официальному дилеру Briggs &
Stratton по обслуживанию. Не рекомендуется
эксплуатация двигателя, отрегулированного для
большой высоты, на высоте ниже 2500 футов (762 м).
Для двигателей с электронным управлением системой
впрыска такая регулировка для больших высот не
требуется.
Рекомендации по маслу
Для обеспечения оптимальных эксплуатационных
характеристик мы рекомендуем использовать
сертифицированные для гарантии масла Briggs &
Stratton. Другие высококачественные детергентные
масла могут быть использованы, если они имеют
категорию SF, SG, SH, SJ или выше. Не используйте
специальных добавок.
Температура окружающей среды является фактором,
определяющим вязкость масла для двигателя.
Воспользуйтесь таблицей для выбора лучшей вязкости
для предполагаемого диапазона температур
окружающей среды.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
A SAE 30 Использование SAE 30 при температуре ниже 40°F (4°C)
может привести к проблемам при запуске.
B 10W-30 Использование 10W-30 при температуре выше 80°F
(27°C) может привести к повышенному расходу масла. Чаще
проверяйте уровень масла.
C Синтетическое 5W-30
D 5W-30
Обслуживание топливного фильтра
Когда топливный бак установлен на двигатель, см.
процедуру
«Топливный фильтр бака»
. Когда топливный
бак НЕ установлен на двигатель, см. процедуру
«Магистральный топливный фильтр»
.
Топливный фильтр бака
1. Опорожните топливный бак: запустите двигатель и
дождитесь, пока бак опустеет.
2. Отсоедините провод от свечи зажигания (A).
3. Снимите воздушный фильтр и крышку воздушного
фильтра (B), как описано в разделе
«Замена
воздушного фильтра»
.
4. Снимите винт накладки панели управления (D) и
две гайки (C) с топливного бака.
5. Снимите винт с противоположной стороны
топливного бака (E).
6. Поднимите топливный бак и снимите хомут
топливопровода (F) с топливного фильтра. Снимите
топливную линию (G) с помощью приспособления
для снятия топливопровода (арт. № 19600).
7. Снимите топливный фильтр и уплотнительное
кольцо (H) с бака и выполните проверку на наличие
грязи или сора; при необходимости очистите или
замените.
8. Установите очищенный или новый топливный
фильтр и уплотнительное кольцо в топливный бак.
Затяните топливный фильтр моментом затяжки,
указанным в
разделе 14 «Технические
характеристики двигателя»
.
Примечание: Убедитесь, что уплотнительное кольцо
установлено в канавку топливного фильтра.
9. Проверьте топливопроводы на отсутствие трещин
или утечек. В случае необходимости выполните
замену.
10. Установите топливопровод с хомутом на топливный
фильтр и убедитесь, что хомут надлежащим
образом фиксирует топливопровод (F, G).
11. Установите бак в двигатель. Установите винт (E),
гайки (C) и винт накладки панели управления (D).
Затяните винты и гайки моментом затяжки,
указанным в
разделе 14 «Технические
характеристики двигателя»
.
12. Установите воздушный фильтр и крышку воздушного
фильтра (B), как описано в
разделе «Замена
воздушного фильтра»
.
13. Подсоедините провод свечи зажигания к свече
зажигания (A).
2
13
2
Not for
Reproduction
3
Магистральный топливный фильтр
1. Опорожните топливный бак: запустите двигатель и
дождитесь, пока бак опустеет.
2. Отсоедините провод от свечи зажигания.
3. Снимите зажимы (A) с топливного фильтра (C).
Скрутите топливопроводы и извлеките их (B) из
топливного фильтра. Утилизируйте топливный
фильтр.
4. Проверьте топливопроводы на отсутствие трещин
или утечек. В случае необходимости выполните
замену.
5. Установите новый топливный фильтр (C) между
топливопроводами (B) и закрепите его зажимами
(A). Убедитесь, что стрелка на топливном фильтре
указывает в направлении подачи топлива.
6. Вновь подсоедините провод свечи зажигания к свече
зажигания.
4
Замена масла
ОСТОРОЖНО
Топливо и его пары легко воспламеняются и
взрывоопасны.
Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым
ожогам или смертельному исходу.
Работающий двигатель нагревается. Детали
двигателя, особенно глушитель, нагреваются до очень
высокой температуры.
При контакте с ними можно получить ожоги высокой
степени.
При сливе масла через маслозаливную горловину
(не рекомендуется) топливный бак должен быть
пустым, иначе топливо может вытечь и привести к
воспламенению или взрыву.
Дайте время глушителю, цилиндрам двигателя и
ребрам радиатора остыть, прежде чем прикасаться
к этим элементам.
Осторожно
Избегайте продолжительных и повторяющихся
контактов кожи с отработанным моторным маслом.
На опытах с животными в некоторых лабораториях
доказано, что отработанное моторное масло может
стать причиной рака кожи.
Тщательно вымойте места попадания масла водой
с мылом.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
Использованное масло является опасным отходом и
должно утилизироваться должным образом. Его не
следует утилизировать как обычные бытовые отходы.
Обратитесь в местные органы власти, сервисный центр
или к дилеру по вопросу безопасной утилизации и
повторной переработки.
Расположите двигатель на ровной поверхности.
Очистите область заливки масла от загрязнений.
Количества масла см.
в разделе 14 «Технические
характеристики двигателя»
.
1. Опорожните топливный бак: запустите двигатель и
дождитесь, пока бак опустеет.
2. Когда двигатель заглушен, но еще теплый,
отсоедините провод свечи зажигания и отведите
его от свечи.
3. Очистите участок вокруг маслозаливной горловины.
Снимите крышку маслозаливной горловины
/извлеките маслоизмерительный щуп (A) и оботрите
их чистой тканью (B).
4. Снимите одну из пробок отверстий для слива масла,
расположенную в основании двигателя (C). Слейте
масло в подходящую для этого емкость.
5. Установите обратно пробку отверстия для слива
масла и затяните ее рекомендованным моментом
затяжки, указанным в разделе 14
«Технические
характеристики двигателя».
6. Медленно влейте свежее масло надлежащей
плотности и класса в маслозаливное отверстие (D).
Подождите, пока масло отстоится. Вставьте щуп.
Не поворачивайте и не закручивайте его.
7. Извлеките щуп и протрите его начисто. Снова
вставьте щуп, но не вкручивайте его. Извлеките щуп
и проверьте уровень масла (E). Этот уровень должен
находиться между отметками на щупе. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ превышения указанной отметки.
8. Вновь установите щуп и плотно затяните его рукой.
9. Уберите остатки масла.
10. Вновь подсоедините провод свечи зажигания к свече
зажигания.
5
6
Замена воздушного фильтра
При правильном обслуживании воздушный фильтр
защищает внутренние детали двигателя от имеющихся
в воздухе загрязнений и частиц пыли. Неправильное
или недостаточное обслуживание фильтра приводит к
проникновению в двигатель грязи и пыли, что вызывает
износ впускной системы и загрязнение масла.
Попадание грязи в масло приводит к образованию
абразивной смеси, которая вызывает износ движущихся
деталей.
15
2
Not for
Reproduction
ОСТОРОЖНО
Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и
взрывоопасны. Они могут вызывать ожоги, пожар или
взрывы, влекущие за собой гибель людей или
серьезные травмы.
Запрещается запускать или использовать двигатель
без установленного узла воздухоочистителя или
воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте сжатый воздух или
растворители для чистки фильтра. Сжатый воздух
может повредить фильтр, а растворители могут
привести к растворению его материала.
1. Снимите рукоятку (A) с крышки воздухоочистителя
(B), затем снимите крышку воздухоочистителя.
2. Снимите гайку (C) с узла воздушного фильтра (D и
E) или (G, H и J), затем снимите узел воздушного
фильтра.
3. Снимите фильтр предварительной очистки из
пеноматериала (E) с патрона воздушного фильтра
(D).
4. Аккуратно постучите патроном воздушного фильтра
по твердой поверхности, чтобы стряхнуть мусор.
Если патрон слишком загрязнен, замените его.
5. Промойте фильтр предварительной очистки из
пеноматериала теплой мыльной водой, затем
прополощите и дайте высохнуть.
6. Только для фильтров из пеноматериала (H) Вымойте
элемент из пеноматериала (H) в воде с жидким
моющим средством. Отожмите фильтрующий
элемент из пеноматериала, обернув чистой тряпкой.
Пропитайте фильтрующий элемент из
пеноматериала чистым моторным маслом. Чтобы
убрать излишки моторного масла, оберните
фильтрующий элемент из пеноматериала чистой
тканью и слегка сдавите.
7. Установите сухой фильтр предварительной очистки
из пеноматериала (E) в патрон воздушного фильтра
(D).
8. Установите узел воздушного фильтра (D и E) или
(G, H и J) на основание воздухоочистителя (F) и
закрепите с помощью гайки (C). Не прилагайте
излишне большой момент затяжки.
9. Установите крышку воздухоочистителя (B) и
закрепите с помощью рукоятки (A). Не прилагайте
излишне большой момент затяжки.
7
Обслуживание свечи зажигания
ПРИМЕЧАНИЕ
Свечи зажигания отличаются длиной
резьбовой части и тепловыми характеристиками. При
замене свечи зажигания используйте исключительно
указанные запасные свечи. Несоблюдение данного
условия может привести к повреждению двигателя.
Примечание: В некоторых регионах местное
законодательство требует использования резисторной
свечи зажигания для подавления помех от системы
зажигания. Если на данном двигателе была изначально
установлена резисторная свеча зажигания, то для
замены необходимо использовать свечу зажигания того
же типа.
1. Отсоедините провод свечи зажигания.
2. Снимите и осмотрите свечу зажигания на предмет
износа и повреждения. Заменяйте свечи зажигания
в случае обгорания электродов или растрескивания
фарфоровой части.
3. Запрещается производить пескоструйную или
дробеструйную обработку свечи зажигания.
Используйте для очистки скребок или проволочную
щетку, а затем промойте свечу технологическим
растворителем.
4. Используя проволочный калибр, проверьте зазор
(A) на соответствие значению, приведенному в
разделе 14 «Технические характеристики
двигателя».
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Simplicity 083132-0211-B1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ