Marantec Comfort 257.2 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Comfort 257.2
A
Приводная система для подземных гаражей и гаражей коллективного пользования
Руководство по монтажу и эксплуатации
RUS
1. Пояснение условных обозначений . . . . . . . . . . . .2
2. Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . .3
4. Обзор изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4.1 Комплект поставки Comfort 257.2 . . . . . . . . .5
4.2 Варианты ворот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5
. Подготовка монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1 Подготовка направляющей привода . . . . . . .8
6.3 Монтаж на потолок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.2 Монтаж на ворота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.5 Деблокировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.4 Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.6 Монтаж устройства управления
Control Vario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7. Пульт дистанционного управления . . . . . . . . . .13
7.1 Обслуживание и аксессуары (опционально) 13
7.2 Кодировка пультов дистанционного
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8. Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8.1 Соединение кабелем приводной системы с
устройством управления Control vario . . . . .15
8.2 Разъемы управления Привод . . . . . . . . . . . .16
8.3 Разъемы управления Устройство
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8.4 Обзор устройства управления Control vario .20
8.5 Быстрое программирование . . . . . . . . . . . . .21
8.6 Функциональное испытание . . . . . . . . . . . . .23
9. Расширенные функции привода . . . . . . . . . . . . .24
9.1 Схема протекания расширенного
программирования (Пример для Уровня 2,
Меню 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.2 Общий обзор программируемых функций . .25
9.3 Обзор функций уровней . . . . . . . . . . . . . . . .26
10. Сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10.1 Обзор функций индикаторов . . . . . . . . . . . .36
10.2 Сообщения о состоянии . . . . . . . . . . . . . . .36
10.3 Сообщения о неполадках . . . . . . . . . . . . . . .37
10.4 Схема сообщений о неполадках в
устройствах управления с клавиатурой на
крышке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10.5 Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . .39
11. Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
11.1 Технические характеристики Comfort 257.2 41
11.2 Заявление по встраиванию нeполной
мaшины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Табличка Электропривод
Тип: _____________________________________________________
Арт. №: _________________________________________________
№ изделия: ______________________________________________
2
. Содержание1. Пояснение условных обозначений
Табличка Устройство управления
Тип: _____________________________________________________
Арт. №: _________________________________________________
№ изделия: ______________________________________________
Указания
Осторожно!
Опасно для людей!
Здесь приведены важные указания по
безопасности, обязательные для
соблюдения во избежание опасности для
людей!
Внимание!
Опасность материального
ущерба!
Здесь приведены важные указания по
безопасности, обязательные для
соблюдения во избежание материального
ущерба!
Указание / Рекомендация
Контроль
Ссылка
i
2 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
3
. Общие указания по безопасности
Просьба обязательно прочесть!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛЮДЕЙ ЖИЗНЕННО ВАЖНО
ВЫПОЛНЯТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ.
ДАННЫЕ УКАЗАНИЯ ХРАНИТЬ.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ МОНТАЖУ:
ВНИМАНИЕ – НЕПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ МОЖЕТ ВЕСТИ К
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ – СОБЛЮДАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ ПО
МОНТАЖУ.
Целевая группа
Монтировать, подсоединять и запускать в эксплуатацию данную
риводную систему имеют право только квалифицированные и
подготовленные специалисты!
Квалифицированными и подготовленными специалистами,
применительно к данному описанию, являются лица
- со знанием общих и специальных правил безопасности и
инструкций по технике безопасности,
- со знанием соответствующих инструкций по электротехнике,
- с подготовкaой по содержанию и уходу за соответствующими
средствами техники безопасности,
- с достаточным инструктажем и надзором со стороны
специалистов по электротехнике,
- со способностью распознавать опасности, которые могут быть
обусловлены электричеством,
- со знаниями по применению стандарта EN 12635 (Требования к
монтажу и эксплуатации).
Гарантия
Для обеспечения функционирования и безопасности должны
соблюдаться указания данного руководства.
При пренебрежении предостерегающими указаниями могут
наступить увечья и материальный ущерб. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением данных
указаний.
Гарантия не распространяется на батареи, предохранители и лампы
накаливания.
Во избежание погрешностей монтажа и поломок ворот и приводной
системы обязательно действовать в соответствии с указаниями
руководства по монтажу. Изделие можно приводить в действие
лишь после ознакомления с руководством по монтажу и
эксплуатации.
Руководство по монтажу и эксплуатации необходимо передать лицу,
эксплуатирующему ворота, руководство необходимо хранить. Оно
содержит важные указания по обслуживанию, проверке и
техническому уходу.
Изделие производится в соответствии с предписаниями и нормами,
приведенными в декларации изготовителя и декларации о
соответствии товара. Изделие покидает предприятие в безупречном
в отношении техники безопасности состоянии.
Механизированные окна, двери и ворота перед первым вводом в
эксплуатацию и по мере надобности, однако не реже одного раза в
год, должны быть проверены компетентным лицом (с письменным
подтверждением).
Использование по назначению
Приводная система предназначена исключительно для открывания
и закрывания гаражных ворот.
Эксплуатация допускается только в сухих помещениях.
Необходимо принимать во внимание максимальные тяговое и
толкающее усилие.
Требования к воротам
Ворота должны:
- при самоудержании оставаться неподвижными (благодаря
пружинным компенсаторам),
- легко перемещаться.
Наряду с указаниями данного руководства следует соблюдать
действующие общие правила безопасности и инструкции по
технике безопасности! Имеют силу наши условия продажи и
поставок.
Указания по монтажу приводной системы
• Убедитесь в том, что ворота находятся в хорошем механическом
состоянии.
• Убедитесь в том, что ворота остаются неподвижными в каждой
позиции.
• Убедитесь в том, что ворота легко перемещаются в направлении
ОТКР и ЗАКР.
• Убедитесь в том, что ворота правильно открываются и
закрываются.
• Удалите все ненужные детали ворот (например, канаты, цепи, уголки
и т.д.).
• Отключите все оборудование, которое не потребуется после
монтажа приводной системы.
• Перед работами по прокладке кабельной сети обязательно
отсоедините приводную систему от электроснабжения. Убедитесь
в том, что в период проведения работ по прокладке кабельной
сети электроснабжение остается отключенным.
• Соблюдайте местные предписания по безопасности.
• Прокладывайте сетевые линии и управляющие линии строго
раздельно. Управляющее напряжение составляет 24 В
постоянного тока.
• Монтируйте приводную систему только при закрытых воротах.
• Монтируйте все импульсные датчики и управляющее
оборудование (например, кодовый кнопочный радиопульт) в
пределах видимости ворот и на безопасном расстоянии от
подвижных частей ворот. Обязательно должна быть выдержана
минимальная высота монтажа 1,5 м.
• На длительное время прикрепите на видных местах
предупреждающие таблички против защемления.
• Убедитесь в том, что после монтажа никакие части ворот не будут
выдвигаться на пешеходные дорожки или улицы.
Указания по вводу в эксплуатацию приводной системы
Лица, эксплуатирующие ворота, или лица, их замещающие, после
ввода установки в эксплуатацию должны быть проинструктированы
в отношении обслуживания.
• Примите меры к тому, чтобы дети не могли играть с управлением
ворот.
• Перед приведением ворот в движение убедитесь в том, что в
опасной зоне ворот не находятся люди или предметы.
• Проверьте все имеющиеся аварийные командные устройства.
• Никогда не хватайтесь за движущиеся ворота или подвижные
части.
• Обратите внимание на возможные места прищемления и среза на
воротах.
Необходимо соблюдать предписания стандарта EN 13241-1.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 3
3
. Общие указания по безопасности
4 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
Просьба обязательно прочесть!
Указания по техническому обслуживанию приводной системы
Консистентные смазки и масла могут повредить пластмассу
систeмы привода и привeсти к трещинам и изломам в пластмассе.
Во избeжание ущeрба не следует систему привода ни смазывать
маслами, ни консистентными смазками.
Для гарантирования безотказного функционирования необходимо
регулярно контролировать и при необходимости приводить в
исправность следующие пункты. Перед началом работ с воротами
приводная система должна быть обесточена.
• Каждый месяц проверяйте, реверсирует ли приводная система,
когда ворота касаются препятствия. Устанавливайте для этого на
пути движения ворот препятствие высотой/шириной 50 мм.
• Проверяйте настройку автоматического отключения для
направлений ОТКР и ЗАКР.
• Проверяйте все подвижные части ворот и приводной системы.
• Проверяйте ворота на износ или наличие повреждений.
• Проверяйте легкость хода ворот вручную.
Указания по чистке приводной системы
Ни в коем случае нельзя применять для чистки: водяные струи,
очистители высокого давления, кислоты или щелочи.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 5
15 Предупреждающая табличка Разблокировка
16 Предупреждающая наклейка
Для монтажа наряду со стандартным комплектом поставки
необходимы следующие принадлежности:
- устройство управления
- Направляющая привода
4.1 / 6
15
16
4
.1 Комплект поставки Comfort 257.2
4
. Обзор изделия
1 Электропривод Comfort 257.2
2 Полоса подвеса
3 Поводок ворот
4 Зажим направляющей (2x)
5 Зажим подвеса (2x)
6 Соединительный элемент ворот
7 Ведущий уголок ворот (2x)
8 Крепежный материал направляющей
11 Винт 6 x 14 (4x)
12 Винт с шестигранной головкой M6 x 20 (2x)
13 Самонарезающие винты 6,3 x 16 (4x)
14 Палец A8 с фиксатором
Стандартный комплект поставки
9 Втулка адаптера
10 Винт 4,0 x 10
4.1 / 1
1
2
3
4
7
6
4.1 / 2
5
4.1 / 3
8
4.1 / 4
9
4.1 / 5
!1
!”
!#
6 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
4
. Обзор изделия
Устройство управления Contro vario
4.1 / 8
Комплект резьбового соединения
21 Кабельное резьбовое соединение M16 для
4 пол. плоского кабеля
22 Кабельное резьбовое соединение M20 для
6 пол. плоского кабеля
23 Кабельное резьбовое соединение M16 для
4 - 6 мм круглого кабеля
24 Кабельное резьбовое соединение M20 для
6 - 9 мм круглого кабеля
17 Устройство управления Control vario
18 Деревянный винт 4 x 35 (4x)
19 Дюбель (4x)
20 Пластмассовый винт 4 x 10 (4x)
21 Ключ (2x)
22 Ножка корпуса устройства управления (4x)
23 Ручка для установки и снятия кабеля
24 Штекер короткого замыкания
25
26 27 28
4.1 / 9
Кабельный ствол “электропривод – устройство
у
правления”
29
4.1 / 7
17
18
19
20
21
22
23
2
4
25 Кабельный ствол “электропривод – устройство
управления”
4.1 / 10
жгут проводов Электропривод – Сетевая линия
30
30 жгут проводов Электропривод – Сетевая линия
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 7
31 Направляющая привода
32 Соединительный щиток для перемычки
Тип направляющих 1
33 Винт B4 4,2 x 13 (2x)
34 Предохранительная втулка, короткая
35 Палец 8 x 12,5
36 Гайка М6 самостопорящаяся
37 Направляющая привода
Тип направляющих 2
4.1 / 12
4.1 / 11
31
33
32
34
35
36
37
Направляющие привода
Электропривод может быть скомбинирован с различными
направляющими привода.
Тип направляющих 1
4
.2 Варианты ворот
4.2 / 1
Стандартный комплект поставки с соответствующей
направляющей привода подходит для следующих вариантов
ворот.
Поворотно-откидные ворота (среднеподвесные ворота)
4.2 / 2
Секционные ворота шириной до 3 м
Не поворотно-откидные ворота
4.2 / 3
Для следующих вариантов ворот необходимы специальные
принадлежности.
4.2 / 4
Секционные ворота шириной от 3 м
4
. Обзор изделия
8 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
Внимание!
Консистентные смазки и масла могут
повредить пластмассу систeмы привода
и привeсти к трещинам и изломам в
пластмассе. Во избeжание ущeрба не
следует систему привода ни смазывать
маслами, ни консистентными смазками.
Внимание!
Для гарантирования правильного монтажа
перед началом работ непременно должен
производиться следующий контроль.
Комплект поставки
Проверьте, является ли комплект поставки полным.
Проверьте, имеются ли в наличии нужные для Вашей
монтажной ситуации комплектующие изделия.
Гараж
Проверьте, обладает ли Ваш гараж подходящим
токоподводом и устройством защитного отключения.
Ворота
Внимание!
Для гаражей без второго входа: Чтобы в случае
сбоя можно было войти в гараж, необходимо
оснастить гаражные ворота аварийной деблоки-
ровкой.
Если применяется комплект для аварийного отсоединения
ворот от привода:
Проверьте правильность функционирования замков ворот.
Ни в коем случае не допускайте нерабочего состояния
замков ворот.
Если не применяется комплект для аварийного
отсоединения ворот от привода:
Демонтируйте замки ворот или сделайте так, чтобы замки
ворот не работали.
Проверьте, удовлетворяют ли ворота, которые необходимо
привести в движение, следующим условиям:
- Ворота должны легко перемещаться вручную.
- Ворота должны сами в каждой позиции оставаться
неподвижными.
Ссылка:
При использовании и монтаже аксессуаров
необходимо соблюдать прилагаемое
руководство
i
6.1 Подготовка направляющей привода
6. Монтаж
6.1 / 1
B
Монтаж Тип направляющих 1
6.1 / 3
A
6.1 / 2
Смонтируйте поводок ворот.
Вставьте предохранительную втулку (A).
Смонтируйте соединительную полосу перемычки (В).
Разблокируйте салазки.
5
. Подготовка монтажа
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 9
6
. Монтаж
Внимание!
Направляющая привода должна быть
осторожно смонтиaрована на
электропривод.
Нельзя применять силу, так как иначе
может быть повреждено зубчатое
з
ацепление!
D
C
6.1 / 5
FE
Монтаж Тип направляющих 2
6.1 / 4
Поместите втулку адаптера (C) на вал редуктора.
Смонтируйте направляющую (D) на корпусе двигателя.
Вставьте штифт разблокировки (E).
Смонтируйте поводок ворот (F).
6.1 / 6
G
A
Вставьте предохранительную втулку (A).
Смонтируйте соединительную полосу перемычки (G).
Внимание!
Направляющая привода должна быть
осторожно смонтиaрована на
электропривод.
Нельзя применять силу, так как иначе
может быть повреждено
6.1 / 8
D
C
6.1 / 7
Разблокируйте салазки.
Поместите втулку адаптера (C) на вал редуктора.
Смонтируйте направляющую (D) на корпусе двигателя.
10 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
6
. Монтаж
Монтаж на подъемно-поворотные ворота.
10 - 50 mm
10 - 50 mm
Осторожно!
До самого крепления приводную систему
следует обезопасить от падения.
Внимание!
Чтобы обеспечить безупречный ход ворот,
необходимо:
-
установить соединительный щиток для
перемычки для направляющей привода по
центру над элементом подключения ворот.
- верхняя кромка полотна ворот должна
проходить в самой высокой точке полосы
открытия на 10 – 50 мм ниже горизонтальной
нижней кромки направляющей привода.
6.2 / 1
6.2 / 2
6.2 Монтаж на ворота
Монтаж на секционные ворота.
15°- 30°
6.3 / 2
1
3
2
3
2
1
6.3 / 1
6.3 / 3
6
.3 Монтаж на потолок
Определите монтажную позицию 1 и 2.
Смонтируйте зажимы подвеса на монтажных позициях 1
и 2.
Согните полосу подвеса.
Смонтируйте полосу подвеса на перекрытии.
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 11
6
. Монтаж
6.4 / 1
6
.4 Освещение
A
B
Вставьте энергосберегающую лампу (A).
Привинтите абажур (B).
6
.5 Деблокировка
Посредством строительных мероприятий ограничьте
пробег ворот в направлении открывания.
Проверьте минимальную высоту тягового
каната 1,8 м.
Прикрепите на тяговом канате предупредительную
табличку ”Деблокировка“.
Осторожно!
При срабатывании деблокировки могут
произойти неконтролируемые перемещения
ворот:
- Если пружины ворот ослабли или
поломаны.
- Если ворота не находятся в равновесии.
П
ри открывании ворот вручную
направляющие салазки могут столкнуться с
электроприводом.
В деблокированном состоянии ворота
можно перемещать только с умеренной
скоростью!
1. Отсоединить ворота и электропривод.
2. Снова соединить ворота и электропривод.
6.5 / 1
2
1
Тип направляющих 1
1
2
12 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
6
. Монтаж
1. Отсоединить ворота и электропривод.
2. Снова соединить ворота и электропривод.
6.5 / 2
2
1
Тип направляющих 2
1
2
6.6 / 1
Монтировать устройство управления Control Vario со
стороны привода.
6.6 / 2
Открыть ступенчатым сверлом предусмотренное
отверстие.
Закрыть отверстие подходящим резьбовым соединением.
Расширение отверстия для ввода кабеля
Расширение отверстия для ввода кабеля необходимо только
в том случае, если к устройству управления будут
подключены дополнительные системы.
6.6 Монтаж устройства управления
Control Vario
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 13
1
Осторожно!
- Пульты дистанционного управления не для
детских рук!
- Пульт дистанционного управления можно
использовать лишь тогда, когда
установлено, что в зоне движения ворот
не находятся люди или предметы.
A Кнопка управления большая
B Кнопка управления малая
C Контрольная лампочка батареи передатчика
D Передающее гнездо
E Обратная сторона пульта дистанционного управления
F Батарейка 3В CR 2032
Обзор.
Комплектующие, клипса для крепления
на солнцезащитном козырьке
7.1 / 1
A
D
C
B
D
E
F
7.1 / 3
Заменить батарею.
7.1 / 2
7.2 Кодировка пультов дистанционного
управления
Соединить пульт дистанционного
управления.
7.2.1 Передать кодировку
Приведите в действие Master-передатчик и держите кнопку
нажатой.
Светодиод в передатчике светится.
Удерживая нажатой кнопку Master-передатчика, нажмите
желаемую кнопку пульта дистанционного управления,
который необходимо вновь закодировать.
Светодиод мигает.
Через 1 – 2 сек. светодиод вновь закодированного пульта
светится устойчиво.
Процесс кодирования завершен.
Удалите передающий штекер.
7.2.1 / 1
Задействовать мастер-передатчик.
Перенести кодировку.
7.2.1 / 2
7.2.1 / 3
7.1 Обслуживание и аксессуары
(опционально)
7. Пульт дистанционного управления
14 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
7
. Пульт дистанционного управления
Вставьте передающий штекер в пульт дистанционного
управления.
Замкните накоротко один из двух наружных штифтов
передающего штекера со средним штифтом (например,
с помощью отвертки).
Нажмите желаемую кнопку пульта дистанционного
управления.
Посредством встроенной системы случайного
кодирования установится новая кодировка.
Светодиод мигает часто.
Как только светодиод засветился устойчиво, пульт
дистанционного управления перенял новую кодировку.
Кнопку можно отпустить, а передающий штекер удалить.
Указание:
- После нового кодирования пульта
дистанционного управления необходимо
перепрограммировать на новую кодировку
также и приводную систему.
- Для многоканальных передатчиков
процесс кодирования должен быть
выполнен для каждой кнопки в
отдельности.
Изменить кодировку.
7.2.2 / 1
7.2.2 Изменить кодировку
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 15
8.1 / 2
Внимание!
Для безупречного функционирования
необходимо, чтобы
- штекеры системного кабеля (A) были
вставлены в предусмотренные гнезда
электропривода (B) и устройства
управления (C), и
- соединительные кабели (E +F) были
правильно подсоединены.
Электропривод Соединение
Устройство
управления
XW40 <---> XW40A
B
A
D
G
H
E
F
C
XW40
XW40A
XN85A
XN81
8
.1 Соединение кабелем приводной
системы с устройством управления
Control vario
Ослабить все четыре винта в крышке корпуса.
Отвернуть все четыре винта от крышки корпуса.
Открыть крышку корпуса с одной стороны.
8.1 / 1
Указание:
Для открытия крышки корпуса вытаскивать
винты не нужно.
8
. Ввод в эксплуатацию
Внимание!
- Во избежание ущерба обязательно
обращать внимание на следующие пункты:
- Всегда соблюдать все местные
предписания по безопасности.
- - Сетевые линии и управляющие линии
должны быть проложены строго
раздельно.
- Чтобы сохранить указанный класс защиты
электропривода необходимо установить
на кабели подходящие уплотнители.
Осторожно!
Опасность поражения током:
Перед началом работ по прокладке
кабельной сети необходимо убедиться в
том, что проводка обесточена.
Во время работ по прокладке кабельной
сети необходимо убедиться в том, что
проводка остается обесточенной (например,
п
редотвратить повторное включение).
Соедините сетевую линию (E) с приводным агрегатом (B) и
устройством управления (C).
Вскройте кабельный ввод в устройстве управления (C) на
позиции (G).
Введите сетевой кабель (F) через отверстие (G) в
устройство управления (C).
Указание:
С помощью DIP-переключателя (D)
программирование может быть
деактивировано.
ON Программирование активировано
OFF Программирование заблокировано
16 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
8
.2 Разъемы управления Привод
Внимание!
Во избежание поломок устройства
управления:
- Всегда соблюдать все местные
предписания по безопасности.
- Прокладывать сетевые линии и
управляющие линии строго раздельно.
- Управляющее напряжение составляет 24
В постоянного тока.
- Подключение внешнего напряжения к
соединительным клеммам XW40, XB10 или
XB02 ведет к разрушению всей
электроники.
- К клеммам 1 и 2 (XB02) можно подключать
только беспотенциальные замыкающие
контакты.
- Закорачивающую перемычку нельзя
вставлять в системное гнездо ХW40!
Осторожно!
Опасность поражения током:
Перед началом работ по прокладке
кабельной сети необходимо убедиться в
том, что проводка обесточена.
Во время работ по прокладке кабельной
сети необходимо убедиться в том, что
проводка остается обесточенной (например,
п
редотвратить повторное включение).
3127071
XB10
XB02
XW40
8.2 / 1
Обозначение
Вид / Функция
i
XB02
Подключение наружных органов
управления без системных кабелей
и двухпроводного фотобарьера
9.3 /
Уровень 5 /
Меню
1
XB10
Подключение наружных органов
управления с системными
кабелями
-
XW40
Подключение устройства
управления
8.1
XB70 не функционирует -
XB70
8
. Ввод в эксплуатацию
Закрыть крышку корпуса.
Повернуть все четыре винта на крышку корпуса.
Прикрутить крышку корпуса.
8.1 / 4
Внимание!
- Во избежание повреждений кабельной
разводки при закрытии крышки обязательно
следить за тем, чтобы кабели не были
зажаты.
- Для получения указанного вида защиты
приводной системы,
- отверстия должны быть закрыты подхо-
дящими уплотнительными пробками,
- - кабели должны быть корректно
установлены в отверстиях для ввода,
- - вставные кабельные вводы должны
правильно располагаться в устройстве
управления.
8.1 / 3
Подключите сетевой кабель к разъему XN 81 и к разъему
PE (H).
H
Обозначение Цвет разъема
L коричневый
N синий
H зеленый/желтый
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 17
8
. Ввод в эксплуатацию
Ссылка:
При монтаже наружных органов
управления, предохранительных и
сигнальных устройств необходимо
соблюдать соответствующие руководства.
i
Указание:
Перед подключением какого-либо органа
управления к соединительным клеммам с
системными гнездами должна быть удалена
соответствующая закорачивающая
перемычка.
8
.3 Разъемы управления Устройство
управления
Осторожно!
Опасность поражения током:
Перед началом работ по прокладке
кабельной сети необходимо убедиться в
том, что проводка обесточена.
Во время работ по прокладке кабельной
сети необходимо убедиться в том, что
проводка остается обесточенной (например,
п
редотвратить повторное включение).
XB01
XW40B
XW40C
XN85A XN85B
XH89
XN81
XH14 F1
XW40A
8.3 / 1
Обозначение
Вид / Функция
i
A
DIP-переключатель
Программирование
8.1
F1 предохранитель 6,3 A
XB01
Двухпроводный фотобарьер /
наружный фотобарьер и
импульсный переключатель
8.3 / 2,
8.3 / 3
XB50
Питание наружных органов
управления, 24 В пост. тока,
макс 100 мА
8.3 / 8
XB72 не функционирует
XH14 Разъем Очищающий импульс 8.3 / 7
XH89
Разъем Сигнальная лампочка NO,
запитано 230 В
8.3 / 7
XN81
Штекер Подключение к сети
1N~230 В
8.3 / 5
XN85A
Подключение к сети защищено
предохранителем для линии
двигателя
8.3 / 6
XN85B
Подключение к сети защищено
предохранителем для линии EWM
модули
8.3 / 6
XP15
Розетка с подпружиненными
гнездами 6-полюсная / Устройство
управления Цепь безопасности
8.3 / 4
XW40A MS BUS Двигатель
XW40B MS BUS Расширительный модуль
XW40C MS BUS Дисплей
XB50
XP15
Разъемы управления Устройство управления
A
XB72
18 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
Разъем XB01 (двухпроводный фотобарьер)
Обозначение
Вид / Функция
1 Заземление 0 В
2 Импульс
3 24 В
70 Разъем Заземление ЗАКР
71 Разъем Фотобарьер ЗАКР
AP27 Фотобарьер Передатчик TX, Приемник RX
RX Фотобарьер Приемник RX
TX Фотобарьер Передатчик TX
Sb1 Импульсный переключатель
XB01 Соединительная клемма Орган управления
-
XB01
7
1
7
0
2 1 1
TX
2
RX
-
W1
2
1
-
W2
2
1
12
-W1
-W2
-AP27
1
23
-
Sb1
8.3 / 2
M08E004
8
. Ввод в эксплуатацию
Разъем XB01 (наружный фотобарьер)
Обозначение
Вид / Функция
XB01 Соединительная клемма Орган управления
1 (XB01) Заземление 0 В
2 (XB01) Импульс
3 (XB01) + 24 В пост. тока
70 (XB01) Разъем Заземление
71 (XB01) Разъем Фотобарьер ЗАКР
X1 Наружный приемник
70 (X1)
Подключение беспотенциального
размыкающего контакта
71 (X1)
Подключение беспотенциального
размыкающего контакта
+ (X1) + 24 В пост. тока
- (X1) Заземление
S1
Фотобарьер Размыкающий контакт
беспотенциальный
-
X1
+
-
70 71
-XB01
7170
1
23
-S1
12 11
8.3 / 3
M09E045
Ссылка:
После подключения фотобарьера к XB01
необходимо произвести сброс шины
(Busreset). (пункт 9.3 / уровень 1 / меню 8).
i
Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024) 19
8
. Ввод в эксплуатацию
Подключение контактной планки и RSK
Обозначение
Вид / Функция
AP01 Адаптер односторонний
R1 Сопротивление 8K2
XP01 Клеммовая колодка, 6-контактная
BP49 Контактная планка ЗАКР
S1 Переключатели провисания троса
XP15
Розетка с подпружиненными гнездами
6-полюсная /
Устройство управления Цепь безопасности
BN Спиральная проводка коричневая
BK Спиральная проводка черная
GN Спиральная проводка зеленая
WH Спиральная проводка белая
YE Спиральная проводка желтая
8.3 / 4
M09E042
Подключения устройства управления подземного
г
аража MS BUS vario
-XH14
L1
N
H1 42
-KH42
A2 A1
-XH89
H9 94
-
HH
9
4
8.3 / 7
M10E022
-XN81
-X0
L
N
N
-
W1
L
-F0
L N
PE
PE
PE
8.3 / 5
M10E022
-XN85A
N L
-XN85B
N L
N
L
N
L
8.3 / 6
M10E022
-XB50
+24V DC
GND
- +
8.3 / 8
M10E022
20 Руководство по монтажу и эксплуатации, Comfort 257.2 RUS (#104024)
8
. Ввод в эксплуатацию
Обозначение
Вид / Функция
XB50
Питание наружных органов управления, 24 В
пост. тока макс 100 мА
F0 макс 16 А
HH94 Сигнальная лампочка
KH42 Реле времени, 3-минутное освещение
X0 Сетевой штекер 1N~50…60 Гц 230 В
XH14 Разъем Очищающий импульс
XH89
Разъем Сигнальная лампочка NO, запитано
низким напряжением
XN81 Штекер Подключение к сети 1N~230 В
XN85A
Подключение к сети защищено
предохранителем для линии двигателя
XN85B
Подключение к сети защищено
предохранителем для линии EWM модули
L1 (XH14) питающее напряжение на объекте
N (XH14) питающее напряжение на объекте
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
8
.4 Обзор устройства управления
Control vario
B
A
D
E
F
C
8.4 / 1
Органы управления
Обозначение
Вид / Функция
i
A Индикация Карусель 10.1
B
Кнопка ОТКР (+)
(например, перемещение
ворот в положение ОТКР или
увеличение значения
параметров в режиме
программирования)
-
C
Кнопка ЗАКР (-)
(например, перемещение
ворот в положение ЗАКР или
уменьшение значения
параметров в режиме
программирования)
-
D
Кнопка СТОП (P)
(например, переход в
режимпрограммирования или
сохранение параметров)
-
E
Кнопка Промежуточное
положение ОТКР
(например, перемещение
ворот в положение
Промежуточное положение
ОТКР или закрытие из
промежуточного положения
ОТКР)
-
F
Ключевой переключатель
0 = блокирован
I =
устройство управления
Control Vario готово к
работе
II = клавиатура на
крышке
деактивирована
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Marantec Comfort 257.2 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ