BLACK+DECKER LZR4 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
www.blackanddecker.eu
LZR4
559422-92 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
2
3
Назначение
Данный лазерный прибор Black & Decker предна-
значен для проецирования лазерных линий при
самостоятельных работах в домашнем хозяйстве.
Данный инструмент предназначен только для быто-
вого использования.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов
с питанием от аккумулятора соблюдение
правил по технике безопасности и сле-
дование данным инструкциям позволит
снизить вероятность возникновения пожара,
протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Сохраните данное руководство для последую-
щего обращения к нему.
Содержите рабочее место в чистоте
Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
Учитывайте особенности окружающей
среды вокруг рабочего места
Не подвергайте прибор воздействию дождя. Не
используйте прибор во влажной среде. Обе-
спечьте хорошую освещенность рабочего места.
Не пользуйтесь прибором, если существует риск
возникновения пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями или
газами.
Не подпускайте детей к рабочей зоне
Не позволяйте детям, посторонним лицам или
животным находиться в рабочей зоне и дотра-
гиваться до прибора.
Работайте в устойчивой позе
Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равно-
весие.
Будьте внимательны
Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуй-
тесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь прибором в состоянии усталости.
Используйте прибор по назначению
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации.
Внимание! Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение данным
прибором любых видов работ, не рекомендованных
в данным руководстве по эксплуатации, может при-
вести к несчастному случаю.
Проверяйте исправность деталей прибора
Перед использованием тщательно проверьте
прибор на отсутствие повреждений. Убедитесь,
что прибор находится в безупречном состоянии
и готов выполнять все намеченные функции.
Не используйте прибор, если повреждена или
неисправна какая-либо его деталь.
Хранение не используемых приборов
Не используемый прибор и батарейки питания
должны храниться надежно запертыми в сухом
месте, недоступном для детей.
Ремонт
При работе с данным прибором должны соблю-
даться все соответствующие правила техники
безопасности.
Ремонт прибора должен выполняться только ква-
лифицированным персоналом с использованием
оригинальных запасных частей; несоблюдение
данного указания может стать причиной серьез-
ной травмы пользователя.
Дополнительные правила
безопасности при использовании
неперезаряжаемых батареек питания
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать бата-
рейку питания.
Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям раздела «Защита окружающей
среды». Не бросайте батарейки питания в огонь.
В критических ситуациях из батареек может вы-
течь жидкость (электролит). Если Вы заметили
жидкость на поверхности батарейки, поступите
следующим образом:
- Аккуратно удалите салфеткой жидкость.
Избегайте контакта с кожей.
Дополнительные правила
безопасности при работе
с лазерными приборами
Внимание! Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через
оптические приборы.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
PER EN60825-1:1 2007
Pmax<1 mW, λ=630-675mm
Ознакомьтесь с тех-
ническими характе-
ристиками лазерно-
го излучателя.
Не допускайте детей младше 16 лет к работе
данным прибором.
РУССКИЙ ЯЗЫК
4
Данный лазерный прибор относится к классу 2,
в соответствии со стандартом EN 60825-1. Не
заменяйте лазерный диод ни на какой другой тип.
В случае повреждения лазерный прибор должен
ремонтироваться только в авторизованном сер-
висном центре.
Используйте лазерный прибор только для про-
ецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса
в
глаз считается безопасным в течение не более
0,25 секунды. В этом случае ответная реакция
глазного века обеспечивает достаточную защиту
глаза. На расстоянии более 1 метра данный
лазерный прибор можно рассматривать как
полностью безопасный лазер 1-го класса.
Ни в коем случае не смотрите преднамеренно
на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через оптиче-
ские приборы.
Устанавливайте лазерный прибор в таком по-
ложении, чтобы лазерный луч не проходил на
уровне глаз окружающих Вас людей.
Не разрешайте детям приближаться к лазерному
прибору.
Внимание! Данный прибор предназначен для исполь-
зования только внутри помещений. Не используйте
прибор для работ на улице.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возникнове-
ние дополнительных остаточных рисков, которые не
вошли в описанные здесь правила техники безопас-
ности. Эти риски могут возникнуть при неправильном
или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструк-
ций по технике безопасности и использование предо-
хранительных устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания двигающихся ча-
стей прибора.
Травмы в результате касания горячих частей
прибора.
Риск получения травмы во время смены деталей
прибора или насадок.
Риск получения травмы, связанный с продолжи-
тельным использованием прибора. При исполь-
зовании прибора в течение продолжительного
периода времени делайте регулярные перерывы
в работе.
Безопасность посторонних лиц
Использование прибора физически или умствен-
но неполноценными людьми, а также детьми
и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некоторые из
перечисленных ниже составных частей:
1. Выключатель
2. Переключатель режимов работы
3. Апертура лазера
4. Крышка отсека для батарейки питания
Рис. А
5. Штатив
6. Подвесной ремешок
Сборка
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен.
Установка батарейки (Рис. B)
Снимите крышку батарейного отсека (4) с при-
бора.
Соедините батарейку с контактами. Большой
контакт батарейки соединяется с меньшим кон-
тактом разъема.
Установите крышку на место, сдвинув её до
щелчка.
Установка прибора (Рис. А, С и D)
Прибор может быть установлен на горизонтальных по-
верхностях, например, на полу или столе. В качестве
варианта, прибор можно установить на штативе (5).
Кроме этого прибор можно подвесить на перекладине
или другой надежной конструкции, используя под-
весной ремешок (6).
Примечание: Лазерные линии будут выровнены
только в том случае, если прибор будет находиться
в пределахот вертикальной поверхности.
Установка прибора на штатив (Рис. С)
Держите лазер над винтом (8) в штативе.
Накрутите лазерный прибор на штатив и убеди-
тесь в его надежной фиксации.
Чтобы снять лазер со штатива, открутите его.
Подвешивание прибора (Рис. А и D)
Проденьте подвесной ремешок (6) через ушко
в верхней части прибора и закрепите крючок.
Отрегулируйте ремешок, чтобы прибор висел как
можно ровнее.
Установка и регулировка штатива (Рис. А
и Е)
Установка
Выберите гладкую и ровную поверхность для
установки штатива.
Отогните защелкивающиеся зажимы (7) (Рис. А)
и вытяните ножки на нужную высоту.
Защелкните зажимы, фиксируя высоту ножек.
Установите прибор на штатив.
Регулировка
Ослабьте зажимную рукоятку (10) (Рис. Е).
Вытяните откидную рукоятку (9) и поворачивайте
ее до тех пор, пока не
будет достигнута необхо-
димая высота.
Затяните зажимную рукоятку (10), фиксируя
штатив на нужной высоте.
5
Эксплуатация
Установите прибор в нужном положении.
Чтобы увеличить точность и рабочую дистан-
цию, поместите лазер в центре рабочего про-
странства. Яркое освещение может уменьшить
видимость линий.
Имейте ввиду, что скачки температуры могут при-
вести к деформациям строительных конструкций,
штатива, снаряжения и т.д. Это может повлиять
на точность. Проверяйте
настройки перед
каждым использованием лазера, поскольку по-
ложение лазера может быть изменено.
Включение и выключение (Рис. F)
Чтобы включить прибор, передвиньте выключа-
тель (1) вправо.
Чтобы выключить прибор, передвиньте выклю-
чатель влево.
Выбор режима работы (Рис. F)
Для проецирования одиночного лазерного луча
и сканирования трети окружности, передвиньте
переключатель режимов работы (2) влево.
Для проецирования тройного лазерного луча
и сканирования полной окружности, передвиньте
переключатель режимов работы (2) вправо.
Техническое обслуживание
Ваш электрический/аккумуляторный прибор
Black & Decker рассчитан на работу в течение продол-
жительного времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность прибора
увеличивается при правильном уходе и регулярной
чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслу-
живания электрического/аккумуляторного прибора:
Выключите прибор и выньте из него аккумулятор,
если инструмент оснащен съемным аккумулято-
ром.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
Вашего прибора мягкой щеткой или сухой тканью.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный при-
емный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и перера-
ботку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного сервисного центра, обратив-
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных цен-
тров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы мо-
жете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com
Технические характеристики
LZR4 (H 1)
Напряжение питания В пост. тока 9
Тип батарейки питания 6LR61
Класс лазера 2
Рабочая температура °C 0 - 40
Вес кг 1,5
6
zst00145377 - 17-01-2011
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш вы-
бор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - пред-
мет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
обращаться
только в авторизованные сервисные ор-
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифициро-
ванный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва-
шем присутствии, инструкцию по экс-
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гаран-
тийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не ис-
пользовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распро-
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
ний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
6.1.3. Использования изделия в профессио-
нальных целях и объёмах, в коммерче-
ских целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответ-
ствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по на-
значению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относят-
ся, помимо прочих: появление цветов по-
бежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
7
8
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыны
ң
қ
олmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER LZR4 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ