DeWalt DW729KN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

501501-56 RUS/UA
DW728KN
DW729KN
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
3
Рисунок 2 Рисунок 3
Рисунок 4 Рисунок 5
Рисунок 6 Рисунок 7
4
Рисунок 8 Рисунок 9
Рисунок 10 Рисунок 11
Рисунок 12 Рисунок 13
5
Рисунок 14 Рисунок 15
Рисунок 16 Рисунок 17
Рисунок 18 Рисунок 19
6
Рисунок 20 Рисунок 21
Рисунок 22
Рисунок 23
7
Рисунок 24
Рисунок 25 Рисунок 26
Рисунок 27 Рисунок 28
8
Рисунок 29 Рисунок 30
Рисунок 31 Рисунок 32
Рисунок 33 Рисунок 34
9
Рисунок 35 Рисунок 36
10
Коричневый
Черный
Коричневый
Черный
Синий
Корич-
невый
Синий
РУКОЯТКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
3РН ДВИГАТЕЛЬ
ПАНЕЛЬ ЭЛЕКТРОННОГО ТОРМОЗА
Черный
S/A ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОК
Белый
Серый
Красный
КОНДЕНСАТОР
(Вспом.)
лавный)
Желтый /
Зеленый
Коричневый
Желтый
/ Зеле-
ный
11
РАЗЪЕДИНИТЕЛЬ ГЛАВНО-
ГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
ЗАМЫКАТЕЛЬ
S/A ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Синий
Коричне-
вый
РУКОЯТКА ВЫ-
КЛЮЧАТЕЛЯ
ПАНЕЛЬ
ЭЛЕКТРОННОГО
ТОРМОЗА
3РН ДВИГАТЕЛЬ
Коричневый
Черный
Фиолетовый
Желтый /
Зеленый
12
РАДИАЛЬНО-КОНСОЛЬНАЯ ПИЛА DW728KN/DW729KN
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы D
EWALT. Тщательная разработ-
ка изделий, многолетний опыт фирмы
по производству электроинструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты D
EWALT одними из
самых надежных помощников для про-
фессионалов.
Технические характеристики
DW728KN DW729KN
Потребляемая мощность Вт 2200 4000
Выходная мощность Вт 1820 3300
Тип 1 1
Напряжение питания В 230 400
Диаметр пильного диска мм 350 350
Диаметр посадочного
отверстия мм 30 30
Диаметр шпинделя мм 30 30
Частота вращения
на х. х., 50 Гц об/мин 3000 3000
Частота вращения, 50 Гц обин 2850 2780
Глубина реза под углом 9 мм 110 110
Макс. поперечный рез
под углом 0° мм 525 525
Макс. глубина реза
со скосом 4 вправо мм 365 365
влево мм 150 150
Глубина реза под углом 45° мм 75 75
Макс. поперечный
рез под углом 0° мм 525 525
Макс. глубина реза
со скосом 4 вправо мм 250 250
влево мм 270 270
Общие габариты
(с рабочим столом на ножках) см 181х134х 18134х
x152 x152
Переходник для пылесоса мм 100 100
Рекомендуемые показатели пылеотвода
Скорость воздушного потока
в точке подключения м/с 20 20
Метрический объемный
расход м
3
/ч 500 500
Объем всасывания
в точке подключения Па 5000/2400 5000/2400
Отверстие пылеотвода мм 100 100
Поперечное сечение мм
2
78.5 78.5
DW728KN DW729KN
Отверстие пылеотвода мм 40 40
Поперечное сечение мм
2
12.6 12.6
Вес кг 149 149
Время торможения до полной
остановки автоматического
электронного тормоза
пильного диска < 10 сек. < 10 сек.
Рабочий цикл мин. 1’/1 1’/3
Степень защиты IP5X IP5X
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 61029-1:
L
ρA
(звуковое давление) дБ(А) 96 96
K
pA
(погрешность звукового
давления) дБ(А) 3.0 3.0
L
WA
(акустическая
мощность) дБ(А) 109 109
K
WA
(погрешность
акустической мощности) дБ(А) 2.9 2.9
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 61029-1:
Вибрационное
воздействие, a
h
= м
3
2.0 2.0
Погрешность K = м
3
1.9 1.9
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные значения показате-
лей уровня распространения не являются
показателями уровня безопасности при
работе инструментом. Несмотря на то, что
существует соотношение между уровнями
распространения и воздействия, это не яв-
ляется достоверным определением необ-
ходимости в дополнительных мерах предо-
сторожности. В число факторов, влияющих
на фактический уровень воздействия на
оператора, входят особенности рабочего
помещения и другие источники шума и т.
д., а именно количество инструментов
и других смежных процессов. Кроме того,
допустимый уровень воздействия может
варьироваться в разных странах. Однако
данная информация поможет пользовате-
лю инструмента лучше определить степень
безопасности и риска.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 16 ампер, электросеть
13
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального
слова. Прочтите руководство по эксплу-
атации и обратите внимание на данные
символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая при-
водит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную с получе-
нием телесной травмы, которая,
однако, может привести к повреж-
дению электроинструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Острые кромки!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
DW728KN/DW729KN
D
EWALT заявляет, что продукты, обозна-
ченные в разделе «Технические харак-
теристики», разработаны в полном соот-
ветствии со стандартами: 98/37/ECо 28
Декабря 2009 г.); 2006/42/EC (с 29 Декабря
2009 г.), EN 1870-17:2007.
Данные продукты также соответствуют Ди-
рективе 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью
отвечает за соответствие технических
данных и делает это заявление от имени
фирмы D
EWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработ-
кам D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
15.06.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочти-
те руководство по эксплуатации
для снижения риска получения
травмы.
Общие инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов соб-
людение правил по технике безо-
пасности и следование данным
инструкциям позволит снизить ве-
роятность возникновения пожара,
поражения электрическим током
и получения травм.
Перед использованием данного элект-
роинструмента внимательно прочтите
настоящие инструкции и сохраните их
для последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и ра-
бочего стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности окружаю-
щей среды вокруг рабочего места. Не
подвергайте инструмент воздействию
дождя. Не используйте инструмент во
влажной среде. Обеспечьте хорошую
освещенность рабочего места (250-300
Люкс). Не пользуйтесь инструментом,
если существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом с легко-
14
воспламеняющимися жидкостями или
газами.
3. Защита от поражения электричес-
ким током. Во время работы не при-
касайтесь к заземленным предметам
(например, трубопроводам, радиа-
торам отопления, газовым плитам
и холодильникам). При использовании
электроинструмента в экстремальных
условиях (например, высокая влаж-
ность, наличие металлической стружки
и т.д.) следует усилить меры безопас-
ности и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне. Не поз-
воляйте кому-либо, особенно детям,
не участвующему в производственном
процессе, касаться инструмента или
удлинительного кабеля и не допускайте
присутствия посторонних лиц в зоне
проведения работ.
5. Хранение неиспользуемых инстру-
ментов. Не используемый инструмент
должен храниться надежно запертым
в сухом месте, недоступном для де-
тей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки инс-
трумента. Использование инструмента
по назначению сделает работу более
легкой и безопасной.
7. Используйте специально предназна-
ченный для данного вида работ инс-
трумент. Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов.
Не используйте электроинструменты,
не предназначенные для данного типа
работ, например, дисковые пилы для
резки сучьев или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Не надевайте свободную одежду
или украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями инс-
трумента. При работе вне помещений
рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствами индиви-
дуальной защиты. Всегда работайте
в защитных очках. Если во время
работы образуется пыль или летучие
твердые частицы обрабатываемого
материала, используйте защитную мас-
ку или респиратор. Если эти частицы
имеют достаточно высокую темпера-
туру, необходимо также надевать за-
щитный передник. Всегда используйте
средства защиты органов слуха. Всегда
надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее обо-
рудование. Если электроинструмент
снабжен устройством сбора и удаления
пыли, убедитесь, что данное устройс-
тво подключено и используется надле-
жащим образом.
11. Бережно обращайтесь с электричес-
ким кабелем. При отключении от сети
питания, не выдёргивайте вилку из
розетки за кабель. Не подвергайте
электрический кабель воздействию
высокой температуры, масла и держите
вдали от острых предметов и углов.
Никогда не переносите электроинстру-
мент, держа его за кабель.
12. Безопасная работа. По возможности
используйте струбцины или тиски для
фиксации обрабатываемой детали. Это
более безопасно, чем прижимать заго-
товку руками, и позволяет освободить
обе руки для управления инструмен-
том.
13. Не пытайтесь дотянуться до слиш-
ком удаленных поверхностей. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя рав-
новесие.
14. Проверяйте исправность инструмен-
та. Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом состо-
янии, что повысит эксплуатационные
показатели и сделает работу более
безопасной. Соблюдайте инструкции
по смазке и замене дополнительных
принадлежностей. Выполняйте пери-
одические осмотры инструмента и,
если будет обнаружено повреждение,
сдайте его на ремонт в авторизованный
сервисный центр. Ручки и выключатели
должны быть сухими, чистыми и не со-
держать следов масла и консистентной
смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента, пе-
ред обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей, та-
15
ких как пильные диски, сверла и фрезы,
всегда отключайте электроинструмент
от источника питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи. Перед включением электро-
инструмента всегда проверяйте, чтобы
с него были удалены все регулировоч-
ные и гаечные ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска. При переноске электроинстру-
мента не держите палец на выключате-
ле. Перед подключением к источнику
питания убедитесь, что инструмент
выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения
вне помещений. Перед началом рабо-
ты проверьте удлинительный кабель на
наличие повреждений и при необходи-
мости замените его. При работе элект-
роинструментом на открытом воздухе
всегда пользуйтесь удлинительным
кабелем, предназначенным для при-
менения вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны. Следите за
тем, что Вы делаете. Руководствуйтесь
здравым смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом в состоянии ус-
талости или под воздействием сильно-
действующих лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента. Перед использовани-
ем тщательно проверьте инструмент
и электрический кабель, чтобы решить,
будет ли он работать должным образом
и сможет ли выполнить намеченную
функцию. Проверьте центровку и ка-
чество крепления движущихся дета-
лей, наличие повреждённых деталей,
качество монтажа и любые другие
условия, которые могут повлиять на
работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие неис-
правные детали должны быть долж-
ным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве по
эксплуатации не указано иное. Ремон-
тируйте или заменяйте поврежденные
или неисправные выключатели только
в авторизованном сервисном центре.
Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавли-
вается в положение включения или
выключения. Никогда не пытайтесь
выполнить ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также вы-
полнение данным инструментом
любых видов работ, не рекомен-
дованных в данным руководстве
по эксплуатации, может привес-
ти к несчастному случаю.
21. Ремонт инструмента должен вы-
полняться квалифицированным
персоналом. При работе данным
электрическим инструментом должны
соблюдаться все соответствующие
правила техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персона-
лом с использованием оригинальных
запасных частей; несоблюдение дан-
ного указания может стать причиной
серьезной травмы пользователя.
Дополнительные правила тех-
ники безопасности для рабо-
ты радиально-консольными
пилами
Обеспечьте защиту источника элек-
тропитания с помощью подходящего
плавкого предохранителя или автома-
тического выключателя.
Регулярно очищайте от грязи и сма-
зывающих веществ подшипниковые
дорожки консоли и подшипники.
Перед включением пилы убедитесь,
что направляющий упор установлен
правильно. Пильный диск не должен
касаться заготовки до тех пор, пока вы
не опустите пилу, потянув за рычаг.
Всегда устанавливайте защиту паль-
цев так, чтобы она проходила через
предварительно прорезанный паз
в направляющем упоре или находи-
лась на уровне 3 мм над поверхностью
обрабатываемой заготовки.
Регулярно проверяйте точность регу-
лировок и вовремя корректируйте их.
Убедитесь, что диск вращается в пра-
вильном направлении, а зубья на-
правлены в сторону направляющего
упора.
16
Перед началом работы убедитесь,
что все стопорные рукоятки надежно
затянуты.
Никогда не запускайте пилу, если уста-
новлены не все защитные элементы.
Когда пила не используется, всегда
устанавливайте на пильный диск за-
щитный кожух.
Всегда отключайте пилу от источника
питания, если в данный момент она не
используется, перед заменой диска или
выполнением технического обслужива-
ния.
Используйте только правильно по-
добранные и острые пильные диски,
изготовленные в соответствии со стан-
дартом EN847-1 и с передним углом
+/– 5 мм.
Никогда не используйте пильные диски,
обозначенная максимальная скорость
которых ниже частоты вращения шпин-
деля.
Не используйте диски из быстрорежу-
щей инструментальной стали.
Рекомендуемый диаметр пильного дис-
ка приведён в таблице «Технические
характеристики».
Не заклинивайте никакими предметами
крыльчатку вентилятора двигателя для
удерживания вала двигателя.
Перед использованием инструмента
проверьте, что все защитные кожухи,
тормоз, автовозврат и блокирующие
устройства функционируют правильно.
Не используйте электроинструмент,
если данные устройства неисправны.
При распиле круглой заготовки ВСЕГДА
используйте соответствующий на-
правляющий шаблон или треугольную
направляющую, предотвращающие
вращение заготовки.
Не перегружайте электроинструмент.
(Принудительная остановка или за-
держка может вызвать серьезное
повреждение двигателя.) Перед нача-
лом резки дождитесь, пока двигатель
наберет полные обороты.
Никогда не поднимайте пилу за края
рабочего стола.
Не режьте цветные и черные металлы,
а также любые изделия из камня или
кирпича.
Не нанос ите смазк у на пильный диск во
время его вращения.
Не держите руки рядом с пильным
диском, когда инструмент подключен
к источнику питания.
Во время работы не пытайтесь достать
что-либо за пильным диском.
Во время распила не подносите свои
руки к пильному диску ближе, чем на
150 мм.
Не используйте треснувшие или пов-
режденные диски.
Заменяйте направляющий упор, если
он поврежден или более не обеспе-
чивает должной поддержки. Направля-
ющий упор нуждается в периодической
замене.
ВСЕГДА обеспечивайте безопасную
работу. Радиально-консольные пилы
должны быть закреплены на полу бол-
тами диаметром 8 мм и минимальной
длиной 80 мм.
ВНИМАНИЕ! Закрепляйте круг-
лые заготовки при помощи
тисков или зажимов во избе-
жание их вращения во время
распила.
Не используйте электроинструмент
в местах, где температура воздуха
ниже 5° или выше 40° C. Наиболее
подходящая температура - 20° C.
Операторы должны быть проинфор-
мированы о факторах, влияющих
на интенсивность шумовыделения
(например, использование пильных
дисков, специально разработанных
для уменьшения испускаемого шума
и технического обслуживания элект-
роинструмента). Сообщайте обо всех
неисправностях инструмента, вклю-
чая поврежденные защитные кожухи
и пильные диск и, по мере их обнару же -
ния. Убедитесь, что оператор прошел
специальное обучение по использо-
ванию, регулировке и эксплуатации
инструмента.
• При распиловке древесины подсоеди-
няйте пилу к устройству пылесборника.
Всегда принимайте во внимание факто-
ры, влияющие на образование пыли:
Тип обрабатываемого материала
(при распиловке древесно-стру-
жечной плиты образуется больше
пыли, чем при распиловке древе-
сины).
17
Правильная регулировка пильного
диска.
Убедитесь, что местная вытяжная
вентиляция, так же как вытяжные
шкафы, отражатели и желоба, на-
строены должным образом.
Всегда надевайте защитные перчатки
при проведении технического обслужи-
вания инструмента, работе с неотшли-
фованными заготовками или замене
пильного диска.
При отказе питающего напряжения при
неработающем инструмента немед-
ленно поднимите рукоятку, гарантируя
автоматический возврат резака в ис-
ходное положение.
ВНИМАНИЕ! Поврежденные
электрические кабели должны
быть незамедлительно заме-
нены.
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите инстру-
мент и отсоедините его от
источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать принадлеж-
ности, выполнять или изменять
настройки, а также перед про-
ведением ремонта. Убедитесь,
что пусковой выключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании радиально-консольных
пил:
Несмотря на соблюдение соответствую-
щих инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить.
К ним относятся:
− Травмы в результате касания вращаю-
щихся частей.
− Ухудшение слуха.
− Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
режущего диска.
Риск получения травмы при смене
диска.
Риск защемления пальцев при сня-
тии защитных кожухов.
Ущерб здоровью в результате вды-
хания пыли от распила древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие
знаки:
Перед использованием вниматель-
но прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты ор-
ганов слуха.
Надевайте защитные очки.
При повреждении электрокабе-
ля немедленно отключите инс-
трумент от источника питания.
Всегда отключайте инструмент
от источника питания перед
изменением настроек или про-
ведением технического обслу-
живания.
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Частично собранная радиально-кон-
сольная пила
2 Съемные планки стола (1 правая,
1 левая)
2 Направляющих упора (1 правый,
1 левый)
2 Удлиняющих элемента рабочего сто-
ла (1 правый, 1 левый)
DW728KN: 1 Распределительная ко-
робка с электронным тор-
мозом
DW729KN: 1 SA распределительная ко-
робка с электронным тормо-
зом, защитой от перегрузок
и разъединителем главного
выключателя
1 Кожух пылесборника
1 Коробка:
1 Стол на ножках (4 ножки, 1 SA руко-
ятка регулировки высоты консоли,
3 болта M8 x 25)
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента
в разобранном виде
18
3 Пакета с наборами
принадлежностей
1 Набор принадлежностей
в пакете:
12 Плоских шайб D10
12 Гайек М10
12 Винтов с головкой под
торцевой ключ М10 х 20
1 Набор принадлежностей
в пакете:
4 Треугольные опоры
(2 правые, 2 левые)
4 Прямые опоры
6 Деревянных вставок
10 Болтов M8 x 25 (алюминий)
19 Болтов M8 x 20
3 Шайбы D8 (внешний
диаметр 24 мм)
26 Плоских шайб D8
27 Гаек М8
1 Набор принадлежностей
в пакете:
1 Резиновый вкладыш
6 Шестигранных ключей (3,
4, 5, 6, 8 и 10 мм)
1 Штифтовой гаечный ключ
3 Торцовых гаечных ключа
(10, 13 и 17 мм)
Проверьте инструмент, детали и допол-
нительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинстру-
мент или какую-либо его деталь.
Это может привести к получению
травмы или повреждению инстру-
мента.
a. Клавиша пускового выключателя
b. Рукоятка
c. Верхний защитный кожух
d. Нижний защитный кожух
e. Стационарная поверхность рабочего
стола
f. Распределительная коробка
g. Ножка рабочего стола
h1. Левый направляющий упор (малый)
h2. Правый направляющий упор
ольшой)
i. Кожух пылесборника
j. Поворотная рукоятка фиксатора
консоли
k. Зажимная рукоятка установки угла
скоса
l. Рукоятка регулировки высоты
консоли
m. Консоль
n. Торцевая крышка консоли
o. Кабель
p. Выпускное отверстие пылеотвода
q. Упор резака
r. Двигатель
s1. Левая съемная планка стола
s2. Правая съемная планка стола
t1. Левый удлиняющий элемент стола
t2. Правый удлиняющий элемент стола
u. Градуированная шкала угла наклона
v. Блок резака на роликовых дорожках
w. Разъединитель (DW729KN)
НАЗНАЧЕНИЕ
Радиально-консольная пила была разра-
ботана для профессиональной деревооб-
работки. Данный инструмент отличается
высокой точностью и может быть легко
и быстро настроен для выполнения попе-
речных распилов, распилов под углом или
со скосом. Для повышения надёжности все
основные узлы инструмента оснащены как
фиксатором, так и блокирующим механиз-
мом. Вы также можете воспользоваться
справочными чертежами, имеющимися
в данном руководстве. Данная пила разра-
ботана для использования пильных дисков
диаметром 350 мм с зубьями с твердо-
сплавными напайками.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Радиально-консольная пила является про-
фессиональным электроинструментом.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент
под руководством опытного инструктора.
19
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на
работу только при одном напряжении элек-
тросети. Следите за напряжением электри-
ческой сети, оно должно соответствовать
величине, обозначенной на информацион-
ной табличке электроинструмента.
Поврежденный кабель должен
заменяться специально подготов-
ленным кабелем, который можно
получить в сервисной организации
D
EWALT.
Использование удлинительно-
го кабеля
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Всегда
используйте удлинительные кабели ус-
тановленного образца, соответствующие
входной мощности данного электро-
инструмента (см. раздел «Технические
характеристики»). При использовании
кабельного барабана, всегда полностью
разматывайте кабель. Максимальная дли-
на кабеля – 30 м.
ОДНОФАЗНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МА-
ШИНЫ
Всегда используйте 3-х жильные удлини-
тельные кабели установленного образца,
соответствующие входной мощности
данного электроинструмента (см. раздел
«Технические характеристики»). Минималь-
ный размер проводника должен составлять
1.5 мм
2
.
ТРЕХФАЗНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МА-
ШИНЫ
Убедитесь, что кабель снабжен СЕЕ
штепселем промышленного образца 16 А
в соответствии с IEC 60309.
Перепады напряжения
При бросках тока возникают кратковремен-
ные перепады напряжения. Недостаточные
параметры электропитания могут привести
к сбоям в работе другого оборудования.
Если полное электрическое сопротивление
системы ниже 0,25 Ω, вероятность возник-
новения помех крайне мала.
Розетки, используемые с данными инстру-
ментами, должны быть снабжены плавкими
предохранителями 16 Ампер, имеющими
инертные характеристики.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание трав-
мы, выключите инструмент и от-
соедините его от источника
электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать
принадлежности, выполнять или
изменять настройки, а также перед
проведением ремонта. Убедитесь,
что пусковой выключатель находит-
ся в положении ВЫКЛ. Непреднаме-
ренный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Для достижения
наилучшей производительности
Вашей пилы очень важно следо-
вать всем ниже описанным про-
цедурам.
Сборка и настройка
УСТАНОВКА РУКОЯТКИ РЕГУЛИРОВКИ
ВЫСОТЫ КОНСОЛИ (РИС. 1, 2, 3)
1. Установите консоль в центральное
положение.
2. Опустите вниз поворотную рукоятку
фиксатора консоли (j), как показано на
рис. 2.
3. Затяните зажимную рукоятку установки
угла скоса (k).
4. Ввинчивайте рукоятку регулировки
высоты консоли (l) в опорную стойку (х),
как показано на рисунке, пока рукоятка
не достигнет гайки внутри стойки.
5. Поворачивайте рукоятку регулировки
высоты консоли в направлении по ча-
совой стрелке до ее полной фиксации
(Рис. 3).
6. Совместите градуированную шкалу
угла скоса (yy) с указателем (хх) и за-
тяните 3 винта (bb) внутри рукоятки ре-
гулировки высоты консоли, используя
шестигранный ключ 6 мм.
7. Подним ите руко ятк у рег ул иро вк и вы с о -
ты консоли, открывая доступ к некото-
рым деталям под двигателем.
СБОРКА РАБОЧЕГО СТОЛА НА НОЖКАХ
(РИС. 1, 4)
Элементы рабочего стола и крепежные
приспособления упакованы отдельно.
20
1. Извлеките из упаковки все элементы.
2. Зафиксируйте консоль при помощи
зажимной рукоятки (k).
3. Наклоните инструмент назад и акку-
ратно положите его так, чтобы опорная
стойка лежала на полу.
4. Подложите деревянный брусок (y) под
край столаис. 4).
5. Используя винты, гайки и шайбы из па-
кета, закрепите ножки (g), как показано
на рисунке.
6. Крепко затяните все крепежные эле-
менты.
7. Установите инструмент в вертикальное
положение.
ВНИМАНИЕ: Инструмент дол-
жен стоять ровно и быть устой-
чивым.
ВАЖНО: При сборке и установке рабо-
чего стола с пилой Вам может понадо-
биться дополнительная помощь.
УСТАНОВКА УДЛИНЯЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ
РАБОЧЕГО СТОЛА (РИС. 1, 5-12)
На рис. 5 показано правильное распо-
ложение треугольных опор. Опоры за-
крепляются при помощи болтов M8 x 20
и соответствующих гаек, а также плоских
шайб D8, которые надеваются спереди,
но не сзади.
1. Установите треугольные опоры (z)
плоской стороной вверх.
2. На плоской стороне треугольных опор
(z) установите прямые опоры (аа).
3. На опорах закрепите 2 удлиняющих
элемента рабочего стола (t), используя
болты M8 x 25, шайбы и гайки (Рис. 6).
4. Крепко затяните все крепежные эле-
менты.
5. Убедитесь, что все удлиняющие эле-
менты находятся на одном уровне со
стационарной частью рабочего стола,
и надежно затяните болты (вручную).
ВНИМАНИЕ: Удлиняющие эле-
менты ДОЛЖНЫ быть на одном
уровне с поверхностью рабоче-
го стола.
6. Вставьте 3 деревянных штыря в малый
левый направляющий упор (h1) и 3 шты-
ря в большой правый направляющий
упор (h2) (Рис. 7).
7. Совместите штыри левого направля-
ющего упора с отверстиями на левой
стороне стационарной поверхности
рабочего стола и плотно прижмите упор
к столу (Рис. 8).
8. Повторите с правым направляющим
упором.
9. Совместите оборотную сторону левой
съемной планки стола (s1) со штырями
левого направляющего упора и плотно
прижмите планку к упору (Рис. 9).Ис-
пользуя торцевой гаечный ключ, затяни-
те зажим рабочего стола (ее) (Рис. 10).
10. Вставьте в левую съемную планку сто-
ла с оборотной стороны винт M8 x 25
и шайбу D8 и надежно затяните (Рис.
11, 12).
11. Повторите с оборотной стороной пра-
вой съемной планки стола.
УСТАНОВКА КОЖУХА ПЫЛЕСБОРНИКА
(РИС. 13, 14)
1. Установите отверстие пылеотвода
в позицию за опорной стойкой.
2. Вставьте в отверстие пылеотвода
и отверстия основания 3 винта 3 M8 x
16 и шайбы D8.
3. Затяните все 3 винта гайками М8, ис-
пользуя торцевой гаечный ключ 13 мм
и разводной гаечный ключ.
УСТАНОВКА ДЕРЖАТЕЛЯ КАБЕЛЯ (РИС.
15, 16)
1. Открутите крестовой винт (ff).
2. Установите держатель кабеля (gg)
и закрутите крестовой винт.
3. Отсоедините фиксатор кабеля (ii),
расположенный на консоли, и, закре-
пив в них кабель, установите его на
прежнее место.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, сво-
бодно ли движется консоль
в вертикальной и горизонталь-
ной плоскости.
УСТАНОВКА РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ
КОРОБКИ (РИС. 17)
DW728KN
Распределительная коробка (f) устанавли-
вается с правой стороны, непосредственно
под основанием. В распределительной
коробке также содержатся электронный
тормоз и защита от перегрузок.
1. С внутренней стороны основания
вставьте 4 винта (ss) в отверстия га
распределительной коробке.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DeWalt DW729KN Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ